Mamoru Miyano x Yoshio Kubo (December 2024)
The Nikkei (August 2024)
Interview Archive
An interview with Mamoru Miyano (actor of Dio Brando) and Yoshio Kubo (costume designer) about the JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood musical. It was published in the Winter 2024 issue of JOJO magazine, released on December 18, 2024.
Interview
Blu-ray Commemorative Talk
JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood is the world's first musical based on JoJo's Bizarre Adventure. The production based on Part 1: Phantom Blood attracted attention not only for its art, music, and passionate performances from its cast, but also for its unique costumes that matched the world of the original work. We spoke to Mamoru Miyano, who plays Dio Brando, and Yoshio Kubo, who was in charge of the costumes, about the behind-the-scenes stories of creating the costumes used in the production.
Q: First of all, please tell us how you, a designer who participates in Paris Fashion Week, came to manage the costumes for this production.
Kubo: Ney Hasegawa, who directed and choreographed the show, saw the presentation for the Spring/Summer 2023 collection. I was given this opportunity when he contacted me and said, "I want you to make costumes for the JoJo musical that are just as energetic as the show." I was thinking about trying something new at the time, so the timing couldn't have been better. But I don't usually read a lot of manga, and I had never actually read JoJo until I was picked to handle the costumes. Even someone like me knew the name "JoJo," and I was aware it was a famous work with a great many fans. Toho, the production company, also seemed very committed to the production, since the Imperial Theatre where the premiere was to be held was about to be renovated, so I felt a certain sense of urgency.
Q: Why was Mr. Kubo, who had never read the original work, selected to handle the production's costumes?
Kubo: Mr. Hasegawa gave me the theme of "a fashionable approach that looks cool." People don't actually wear the clothes depicted in the manga and anime, so if you faithfully reproduce them, they won't look realistic enough to feel like anything more than cosplay. If the designer were a JoJo fan, their passion for the original work might've naturally manifested in similar costumes to the original, as well. In that sense, the production team may have thought, "It would be better if they hadn't read the original work."
Miyano: The original work, Part 1: Phantom Blood, has a classical setting, but the costumes worn by the main cast are mainly light and stylish Western clothing, making them both unexpected and fascinating.
Kubo: I designed each character's costume with the idea of making them "something you can just barely walk around town in." I have the mental image of concert and musical costumes being flashy and uncool. The cast members have to stand out, and the audience only sees them from a distance, so it makes sense that the costumes have to be flashy. Still, if I wanted to make the costumes fashionable, I thought it'd be better to take out some of that flashiness.
Q: What was the process of creating the costumes like?
Kubo: The costumes were made by haute couture. First, Mr. Hasegawa picked out what he thought were the most important articles of clothing worn by the characters in the original work, and I drew the initial design drawings with those in mind. Toho checked the design drawings, and after they gave the go-ahead, I decided on what fabric to use. Once the fabric was approved, I would ask Toho's own costume team to create the pattern paper, and I did my own toile check[Note 1] afterward. Once the mock-fitting for the production was complete, the cast member would wear it, and we'd make small adjustments to things like dress and sleeve lengths. It took about a month and a half to finish one costume.
Miyano: Even during the initial fitting, you were so particular about things like, "What volume should the feathers around Dio's collar have?" It was interesting to see you make the finishing touches at the same time you were checking whether it fit me.
Q: What do you think are the highlights of the costumes in this production?
Miyano: I think it's their originality. The designs of the boots are similar to those in the original work, but the colors are different, so even though they incorporate motifs from the original, they're unique to Kubo. The production didn't follow the original story's exact structure, but it stays true to itself as a JoJo musical. For that reason alone, I felt they perfectly fit the show's completely original visuals, which I think showed a lot of courage.
Kubo: If they wanted to stick to the original work, they probably wouldn't have requested me to do it. Even though I wanted to try something I hadn't done before, I also didn't want to put too much of my own stamp on it, so I watched and studied a lot of past musicals. I eventually came up with the idea of costumes that focused on the fabric, and I used Jacquards[Note 2] for every character. Compared to printed fabrics, they're thicker and have a more three-dimensional feel and sense of depth to them, so I figured that even at a glance, the audience would be able to sense that they were high-quality, elaborate costumes. On top of that, the jackets had open cuffs that could be adjusted with buttons, and were beautifully tailored. There are some scenes that require quick costume changes, so I had to employ some Velcro in those cases, even if I didn't like it very much and wanted something more fashionable. I apologize for causing so much trouble for Toho Productions, which handled the production of the actual on-stage props and such.
Miyano: Luxury and beauty are important to the world of JoJo, so expressing those things through fabric is an interesting endeavor.
Q: Speaking of fabric, I was surprised at how expressive the white fabric of Will A. Zeppeli's costume was.
Kubo: I put my all into looking for a white fabric for Zeppeli at a Japanese fabric store, and I finally found a white fabric with that pattern. In addition to the fabric, I also paid close attention to the details, and tried to give each character their own identity. As I studied the original work and anime, I got the impression that geometric patterns were used a lot, so I incorporated geometric patterns into Jonathan Joestar and Sir Joestar's costumes. I wanted to express the bloodline of the Joestar family through their costumes. I also decided on a color motif for each character (for instance, brown for Jonathan and purple for Dio), so that it would be easy to tell which character was which from a distance.
Miyano: Dio's purple costume must have been so hard to create, especially since it's so intricate. Just look at this beautiful gradation here!
Kubo: That costume has a purple gradation created by dyeing, which requires a really high skill level. Even on display in a shop window, it would be a sight to behold.
Miyano: I've been told by fans who come to see me perform that the large green coat with fur that Dio wears in the latter half of the story "was a nice surprise." It was luxurious in excess, if a little heavy (laughs).
Kubo: It got really heavy because of all the details (laughs). I couldn't decide whether to use fake or real fur, but in the end, I decided to go with fake fur to give it a sense of volume, since it felt right for the era.
Miyano: Even though all of the costumes are different from the original work's, you still get the feeling that, "That's Dio!" That kind of persuasiveness is what makes the costumes for this production so incredible.
Q: Aside from Dio's and Jonathan's, do either of you have a favorite costume?
Kubo: I really like Wang Chan's costume. I think people would actually want to buy it. It's so very intricately embroidered with flowers and dragons. The silhouette is quite trendy, and the shoes coordinate with it to complete the aura. I like that sense of coordination.
Miyano: I love Speedwagon's outfit. It's so cool. Even though he lives in the underworld, the fabric and the feel of his vest combine to make it look the most luxurious.
Kubo: Speedwagon got the only intentionally-outlandish design, with a rare red line on his lapel. I heard that he would be rapping, so I thought it would be nice if it had a bit of flashiness and entertainment to it. I had the image of an American comedy show host appearing and riling up the venue when I designed it.
Miyano: I see! In Speedwagon's debut scene, he rapped as he walked down the stairs, so it was perfect. The moment he transformed from an old man into a young man was really cool. When his fast talking became rapping, it was so entertaining that I couldn't help but get excited.
Q: The costumes of the stagehands, who support the progression and staging of the play, also had a lot of people talking.
Kubo: Mr. Hasegawa and I had the same idea: that we didn't want the stagehands to appear in full-body tights within the world of JoJo. So I designed a costume for the production's stagehands that had their heads and hands sticking out. The stagehands' Ripple costumes were also designed with a round print that I hoped would give everyone the impression that "it's a ripple!" I also paid attention to their silhouettes and details.
Q: So that's the circumstances behind the stagehand costumes. Moving away from the subject of costumes, I'd like to ask Mr. Miyano how he feels, now that his role as Dio has come to an end.
Miyano: It was an enormous challenge to play Dio, but I'm glad I was able to pull it off. After all, I already had a strong attachment to the role of Dio. Having lost the auditions for Dio's role in the anime, I felt that I absolutely had to play Dio this time around. In the anime, Dio was played by Takehito Koyasu, who I look up to as a kind of mentor, so I felt like I was completely defeated, and if anything, it made watching the anime even better. I was hoping that one day I could tell Koyasu that I played Dio on stage, and then I suddenly encountered him in the studio the other day. When I told him, "Dio, I've done it," Koyasu replied, "I'm really glad it was you, Miyano."
In the musical, there's one scene where I call out "JoooooooJo" and hold the first syllable for a long time. That line is one of Dio's most impressive lines, and it definitely hits its mark, so I said to him, "They let me borrow a phrase from my master," and he told me, "I have fond memories of that scene, too." Apparently, the lip-sync for that line in the anime was long, and even though that expression was used as a last resort, it became something quite memorable. In short, I challenged myself in that scene to make it as charming as possible in my own way. I love how Koyasu's acting gave even more charm to the scene, and continuing that in the musical was a really tall order.
Q: So something like that really happened...! Finally, please give a closing message to the readers.
Kubo: I'm a stay-at-home kind of person, so I'm glad this production allowed me to meet so many people, Mr. Miyano included. Through this job, I was also able to meet the photographer who took my photos back when my brand was first featured in a magazine, for the first time in 18 years or so. We had such a miraculous reunion, and it made me realize all over again that it's better to try out something you find interesting. I also saw the play itself, and it was so moving that it gave me goosebumps. Since it was featured in various media, I wonder if I contributed to its success in some small way.
Miyano: I have been truly glad to be involved with JoJo. I never expected to see it on a live-action stage, but I fully experienced the atmosphere, or rather, the soul of JoJo. Even though we were simply performing a musical, I think we were able to fully convey our souls to everyone watching, so it was truly a wonderful experience. If you're even slightly interested in the production after reading this interview, I hope you'll watch the Blu-ray without being picky (laughs). After all, we went all out for JoJo.
- ↑ A toile check involves making a sample with the pattern paper and a plain cotton fabric called toile, then displaying it on a three-dimensional torso model and reviewing the finished image.
- ↑ Jacquard looms are fabrics that have patterns or designs woven into them. Compared to other fabrics, Jacquard looms have a greater sense of depth to their designs. They are also referred to simply as Jacquards.
Blu-ray 発売記念 対談
宮野真守×久保嘉男[yoshiokubo]
『ジョジョの奇妙な冒険』を原作とした世界初のミュージカル作品『ジョジョの奇妙な冒険 ファントムブラッド』。「第1部 ファントムブラッド」をベースにした本作は、美術や音楽、キャストの熱演だけでなく、世界観にマッチした個性的な衣裳でも注目を浴びた。本作の衣裳の制作秘話について、ディオ・ブランドー役の宮野真守さんと、衣裳を担当した久保嘉男(yoshiokubo)さんに話を聞いた。
――まずは、パリ・コレクションなどで活躍するデザイナーである久保さんが、どういった経緯で本作の衣裳を担当することになったのかを教えてください。
久保 2023年春夏コレクションのショーを、本作の演出・振付を担当した長谷川寧さんが見てくれていて。「『JOJO』のミュージカルでも、ショーと同じようにエネルギーに満ち溢れた服を作ってほしい」と連絡をくれたことがきっかけでした。何か新しいことに挑戦したいと考えていた時期でもあったので、タイミングもよかったですね。ただ、普段漫画をあまり読まないこともあり、実は衣裳を担当することが決まるまでは『JOJO』を読んだことがなくて。そんな僕でも名前を知っているくらい『JOJO』は有名だし、ファンが多い作品であることは理解していました。製作の東宝さんも、初演の舞台となる帝国劇場の建て替えを目前に控え、本作に懸ける思いがかなり強いようだったので、気の引き締まる思いがしました。
――原作を未読だった久保さんが、なぜ本作の衣裳担当に抜擢されたのですか?
久保 長谷川さんからは「ファッショナブルなアプローチで、かっこよく見える」というお題が出ていました。漫画やアニメで描かれる服は実際に着ることを考慮していないので、忠実に再現するとどうしても現実性のある服にはならず、コスプレ感が出てしまうんです。『JOJO』好きのデザイナーさんだと、原作愛が強すぎるゆえに、衣裳も自然と原作に寄せていってしまう可能性があると思います。そう考えると「原作を見ていないほうがかえっていい」という思いが、製作陣にあったのかもしれないです。
宮野 原作の「第1部 ファントムブラッド」はクラシカルな世界観だけど、メインキャストの衣裳はスタイリッシュな洋服を中心とした軽やかな衣裳だったから、意外性があって面白かったです。
久保 どのキャラクターの衣裳も「街中をギリギリ歩けるぐらいのものにする」という思いでデザインしました。コンサートやミュージカルの衣裳って僕の中では派手で、かっこよくないイメージがあって。キャストさんたちが映えないといけないし、お客さんは遠い場所からキャストさんを見るから、衣裳が派手になるのは当たり前のことではあるんです。それでも衣裳をファッショナブルなものにするならば、ある程度派手さは切り離したほうがいいかなと考えたんです。
――衣裳はどんな流れで作ったのですか。
久保 本作の衣裳はオートクチュールで仕上げています。最初に長谷川さんが原作のキャラクターの服で重要と思われるものをピックアップしてくれて、それを参照しつつ、デザイン画を描きました。デザイン画を東宝さんにチェックしていただき、OKが出たらどんな生地にするかを考えます。生地にゴーサインが出た後の、パターン(型紙)作成からは東宝の衣裳チームにお願いして、上がってきたものを僕がトワルチェック[※ 1]をしました。本番用の仮縫いが完成したらキャストさんに着てもらって、着丈や袖丈などの細かな調整を行う、という流れです。ひとつの衣裳が完成するまで、1か月半ほどかかりましたね。
宮野 最初の衣裳合わせのときから「ディオの襟元の羽は、どれくらいのボリュームにしようか」みたいに、すごくこだわりましたよね。身体に合うかどうかを見ながら、仕上げてくれたのが興味深かったです。
――本作の衣裳の素晴らしさは、どんなところでしょうか?
宮野 オリジナリティだと思います。ブーツのデザインは原作と同じようなデザインだけど、それぞれカラーが違ったりなど、原作のモチーフを取り入れつつも久保さんならではのものになっていました。本作は原作をそのままやるストーリー構成ではなかったのですが、『JOJO』のミュージカルとしての統一性はあります。それだけに、まったくのオリジナルをビジュアルとして見せるというのは、勇気がいることだと思いますし、それがバッチリハマったと感じました。
久保 原作そのままにやるんだったら、多分僕に頼まなくてもよいはずですから。僕の色を出しすぎないというのを踏まえつつ、これまでやっていないことに挑戦したいとも思っていたので、過去のミュージカルをたさん見て研究しました。そこで思いついたのが生地にこだわった衣裳で、キャラクター全員の生地にジャカード[※ 2]を使用しました。模様がプリントされた生地に比べて厚みがあり、立体感があって奥行きが感じられる生地なので、パッと見ただけでも高級で凝った衣裳だとお客さんに感じていただけたのではないかと思っています。他にも、ジャケットの袖口はボタンを開閉できる
宮野 高級感や美しさは、『JOJO』の世界観にとって大事だから、生地でそうしたものを表現するのは面白い試みですね。
――生地といえば、ウィル・A・ツェペリの衣裳の、白い生地が表情豊かで驚きました。
久保 ツェペリの白い生地は、日本の生地屋で一生懸命探して、今の柄がある白の生地にたどり着くことができました。生地のほか、ディテールにもこだわっていて、キャラクターごとのアイデンティティを持たせるようにもしました。原作やアニメを履修する中で、幾何学模様が多く使われているなと感じたので、ジョナサン・ジョースターとジョースター卿の衣裳には、幾何学模様を取り入れています。衣裳で、ジョースター一族の血統のつながりを表現できたらと考えたんです。また、ジョナサンは茶、ディオは紫と、キャラクターごとに色のテーマを決めて、遠くから見てもどのキャラクターかわかるようにもしました。
宮野 ディオの紫の衣裳、凝っているだけに大変だったのでは? 見てください、この美しいグラデーション!
久保 この衣裳は染色で紫のグラデーションを出しているんですが、とても高い技術が使われているんです。ショーウィンドウに飾られていても、見応えがあると思います。
宮野 物語後半で登場する、ディオの大ぶりのファーがついた緑のコートは、僕が出演する舞台やコンサートに来てくれるファンの方からも「意外性があってよかった」と評判でした。豪華でゴツくて、重かったですけど(笑)。
久保 凝っちゃって、めちゃくちゃ重くなっちゃいましたね(苦笑)。ファーはフェイクファーにするかリアルファーにするか悩ましかったのですが、最終的には時代も感じさせるものだからフェイクファーでボリュームがある感じにしようとなりました。
宮野 いずれも原作とは異なる衣裳なのに、「ディオだ!」ってなるじゃないですか。そういう説得力があるところが、本作の衣裳の優れた点だと思います。
――ディオやジョナサン以外で、お気に入りの衣裳はありますか?
久保 ワンチェンの衣裳が好きです。実際に買いたいという人がいたくらいで。花やドラゴンの刺繍が施されていて、とても凝っているんです。シルエットが今風で、靴も雰囲気よく仕上がって、コーディネートとして気に入ってます。
宮野 僕はスピードワゴンの衣裳が、かっこよくて好きです。暗黒街で暮らしてる割に、生地やベストの感じも相まって、一番高級そうに見えたんです。
久保 スピードワゴンだけは、ラペル(襟)にはあまり使わない赤のラインを入れたりと、わざと突飛なデザインにしたんです。ラップをすると聞いていたから、ちょっと派手さがあって、エンターテインメント性があった方がいいかなと思って。アメリカのコメディーショーで、司会が会場を盛り上げながら登場する、みたいなイメージで衣裳を作りました。
宮野 なるほど! スピードワゴンの初登場シーンは、階段から降りてきてラップをするという内容だったのでピッタリでしたね。老人の雰囲気から、若い姿になる瞬間がめちゃくちゃかっこよくて。早口でラップするとき、エンタメ感がすごくあってゾクゾクしました。
――舞台の進行や演出などをサポートする、黒子の衣裳も話題を呼んでいました。
久保 長谷川さんとは「『JOJO』の世界観で、黒子が全身タイツ姿で出ているのは嫌だな」という思いが共通していて。それで頭や手を出した黒子の衣裳を、本作のためにデザインしました。波紋の黒子の衣裳は、みなさんに「波紋だ!」と感じていただけるような丸のプリントを考えて作りました。シルエットやディテールにもこだわっています。
――黒子の衣裳には、そんな背景があったんですね。衣裳から話は離れますが、ディオ役を演じ切った今、どんなお気持ちなのかを宮野さんに伺いたいです。
宮野 ディオを演じることは大きなチャレンジでしたが、無事やり遂げられてよかったです。僕はそもそも、ディオという役への思い入れが強すぎて。アニメのディオ役のオーディションで落ちているだけに、本作のディオは絶対モノにしたいっていう気持ちがあって。アニメのディオ役は、僕が心の師と仰いでいる
――そんな出来事があったとは…! 最後に、読者に向けメッセージをお願いします。
久保 僕は出不精なんで、本作を通じて宮野さんをはじめ、さまざまな方々に出会えたことがとてもよかったなと。この仕事を通じて、僕のブランドが雑誌に初めて掲載されたときに、撮影を担当してくれたカメラマンさんにも約18年ぶりにお会いすることができたりもして。そうした奇跡的な再会もありましたし、面白いと感じたことは、まずはやってみたほうがいいなって改めて思いました。舞台も見させていただいたんですが、鳥肌が立つほど感動しました。いろいろなメディアで取り上げていただいたので、本作に少しは貢献できたのかなと思っています。
宮野 『JOJO』に関わることができて嬉しかったです。まさか実写の舞台でとは思ってもみなかったんですけど、『JOJO』の魂というか空気感は存分に味わえましたし、しかもそれをミュージカルとしての演出方法ではありましたが、我々の魂も存分にみなさんに伝えられたと思うので、とてもいい経験になりました。この対談を読んで、舞台に少しでも興味を持っていただけたなら、食わず嫌いせずに(笑)、Blu-rayを見てほしいなと思います。我々は本気で『JOJO』をやっているので。