Resolve of the Ripple: Difference between revisions

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Created page with "{{Song Infobox |title = Resolve of the Ripple |ja_kanji = 波紋の決意 |ja_romaji = Hamon no Ketsui |image = {{Tabber |Sunlight Yellow|{{ImageSize}} |Midnight Blue|{{ImageSize}} }} |artist = Yoshihisa Higashiyama / Yusuke Hirose {{S|Zeppeli}}<br />Company |composer = Dove Attia / Rod Janois |album = |label = |track..."
 
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 15: Line 15:
|use = [[Phantom Blood (Musical)|''Phantom Blood'' Musical]]
|use = [[Phantom Blood (Musical)|''Phantom Blood'' Musical]]
|scene = Resolve of the Ripple
|scene = Resolve of the Ripple
|previous = [[Golden Spirit (Song)|Golden Spirit]]
|previous = [[Trembling Era - Darkness of the Back Alley]]
|next = [[Born Evil]]
|next = [[Stars Drawn Together]]
|colors = PhantomBlood
|colors = PhantomBlood
}}
}}
Line 101: Line 101:
|{{LC|ZC|Pau!}}
|{{LC|ZC|Pau!}}
Hai no naka no kūki subete
Hai no naka no kūki subete
Ichi-cc nokorazu shiboridase
Ichi-shīshī nokorazu shiboridase
|{{LC|ZC|Pow!}}
|{{LC|ZC|Pow!}}
Squeeze out every last ounce
Squeeze out every last ounce
Line 112: Line 112:
Watashi wa kimi no mikata sa, Jonasan Jōsutā
Watashi wa kimi no mikata sa, Jonasan Jōsutā
|I am Baron Zeppeli—courage alone won't win
|I am Baron Zeppeli—courage alone won't win
against the Stone Mask's power, I am on your side
against the Stone Mask's power, and I'm on your side
I altered your breathing, your breathing erased the pain
I altered your breathing, it was your breathing erased the pain
I am your ally, Jonathan Joestar
I am your ally, Jonathan Joestar
}}
}}
Line 124: Line 124:
I'll show you the answer—follow me
I'll show you the answer—follow me
If you do, your fate will change
If you do, your fate will change
Whether you accept it or not, that's up to you
Whether you accept it is up to you
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|Kono kokyū ga okosu pawā
|Kono kokyū ga okosu pawā
Ima koso misete ageyō, Oh
Ima koso misete ageyō, Oh
{{LC|ZC|(Sūhā, sūhā)}}
{{LC|ZC|(Sū-hā, sū-hā)}}
{{LC|ZC|(Sūhā, sūhā)}}
{{LC|ZC|(Sū-hā, sū-hā)}}
|The power that this breathing awakens...
|The power that this breathing awakens...
I'll show it to you now! Ohhh!
I'll show it to you now! Ohhh!
Line 139: Line 139:
|{{LC|C|(Pau!)}}
|{{LC|C|(Pau!)}}
Tokubetsu na kokyū de {{LC|C|(Pa Pa Pa paw)}}
Tokubetsu na kokyū de {{LC|C|(Pa Pa Pa paw)}}
Tokubetsu na sanso o {{LC|C|(Sūhā, sū)}}
Tokubetsu na sanso o {{LC|C|(Sū-hā, sū)}}
Ketsueki ga hakobi, nikutai ga yakudō suru {{LC|C|(Pau!)}}
Ketsueki ga hakobi, nikutai ga yakudō suru {{LC|C|(Pau!)}}
Enerugī ga umareru {{LC|C|(Pa Pa Pa paw)}}
Enerugī ga umareru {{LC|C|(Pa Pa Pa paw)}}
Sono na wa {{LC|C|(Sūhā, sū)}}
Sono na wa {{LC|C|(Sū-hā, sū)}}
Hamon enerugī {{LC|C|(Ruoooooo)}}
Hamon enerugī {{LC|C|(Ruoooooo)}}
|{{LC|C|(Pow!)}}
|{{LC|C|(Pow!)}}
Line 150: Line 150:
Energy is born {{LC|C|(Po-po-po-pow)}}
Energy is born {{LC|C|(Po-po-po-pow)}}
Its name is... {{LC|C|(In, out, in)}}
Its name is... {{LC|C|(In, out, in)}}
Ripple energy! {{LC|C|(Ruuooooooo!)}}
Ripple energy {{LC|C|(Ruuooooooo!)}}
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
Line 158: Line 158:
Kore ga hamon no chikara
Kore ga hamon no chikara
Kokyū ga motarasu ketsueki no pawā
Kokyū ga motarasu ketsueki no pawā
{{LC|ZC|(Sūhā, sūhā)}}
{{LC|ZC|(Sū-hā, sū-hā)}}
|{{LC|C|(Memetaa!)}}
|{{LC|C|(Memetaa!)}}
The Ripple's power passes through the frog,
The Ripple's power passes through the frog,
making this miracle happen
making this miracle happen
This is the power of the Ripple
This is the power of the Ripple
The power this breathing infuses into your blood!
The power this breathing infuses into your blood
{{LC|ZC|(In, out! In, out!)}}
{{LC|ZC|(In, out! In, out!)}}
}}
}}
Line 169: Line 169:
|Sō, watashi wa shitteru, omote ura, kono kokyū to
|Sō, watashi wa shitteru, omote ura, kono kokyū to
Ishi Kamen no koto, soshite kimi to Dio no koto
Ishi Kamen no koto, soshite kimi to Dio no koto
Kamen wa kowarete nai, yatsu ga motteru
Kamen wa kowaretenai, yatsu ga motteru
"Ishi Kamen no otoko Dio" wa ima mo kurayami o aruku
"Ishi Kamen no otoko Dio" wa ima mo kurayami o aruku
Watashi wa sekai o tabishite, kamen o otte kita,
Watashi wa sekai o tabishite, kamen o otte kita,
hakai suru tame ni
hakai suru tame ni
|Yes, I know it all—they're two sides of the same coin, this breathing...
|Yes, I'm well aware—they're two sides of the same coin,
And the Stone Mask... So too are you and Dio
this breathing and the Stone Mask... So too are you and Dio
The mask is not destroyed—he still has it
The mask hasn't been destroyed—he still has it
"The man of the Stone Mask, Dio" still walks in the darkness
The man with the Stone Mask, Dio, still walks in the darkness
I have traveled the world, pursuing the mask,
I have traveled the world, pursuing that mask,
so that I can destroy it
in order to destroy it!
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|{{LC|C|(Pau!)}}
|{{LC|C|(Pau!)}}
Tatakawanakereba, {{LC|C|(Pa Pa Pa paw)}}
Tatakawanakereba, {{LC|C|(Pa Pa Pa paw)}}
hakai shinakereba, {{LC|C|(Sūhā, sū)}}
hakai shinakereba, {{LC|C|(Sū-hā, sū)}}
Hamon o sono te ni, samonai to shinu {{LC|C|(Pau!)}}
Hamon o sono te ni, samonai to shinu {{LC|C|(Pau!)}}
Sō, kimi mo sekai mo {{LC|C|(Pa Pa Pa paw)}}
Sō, kimi mo sekai mo {{LC|C|(Pa Pa Pa paw)}}
Unmei wa ugoiteru {{LC|C|(Sūhā, sū)}}
Unmei wa ugoiteru {{LC|C|(Sū-hā, sū)}}
Yatto mitsuketa {{LC|C|(Ruooooooo!)}}
Yatto mitsuketa {{LC|C|(Ruooooooo!)}}
|{{LC|C|(Pow!)}}
|{{LC|C|(Pow!)}}
If you don't fight, {{LC|C|(Po-po-po-pow)}}
If you don't fight it, {{LC|C|(Po-po-po-pow)}}
if you don't destroy it, {{LC|C|(In out, in)}}
if you don't destroy it, {{LC|C|(In, out, in)}}
nor wield the Ripple, then you will die! {{LC|C|(Pow!)}}
if you don't wield the Ripple, you will die! {{LC|C|(Pow!)}}
Yes, you and the world alike {{LC|C|(Po-po-po-pow)}}
Yes, you and the world both {{LC|C|(Po-po-po-pow)}}
Fate is already in motion {{LC|C|(In out, in)}}
Fate is already in motion {{LC|C|(In, out, in)}}
At last, I've found it! {{LC|C|(Ruuooooooo!)}}
At last, I've found it! {{LC|C|(Ruuooooooo!)}}
}}
}}
Line 199: Line 199:
|Ukeireru ka, kono unmei
|Ukeireru ka, kono unmei
Subete wa hikiau-tteru, sore ga
Subete wa hikiau-tteru, sore ga
{{LC|ZC|(Sūhā, sūhā, sūhā)}}
{{LC|ZC|(Sū-hā, sū-hā, sū-hā)}}
{{LC|C|(Sūhā, kooooo)}}
{{LC|C|(Sū-hā, kooooo)}}
Unmei!
Unmei!
|Will you accept it—this fate?
|Will you accept it—this fate?
Everything is drawn together... that is...
Everything is drawn together... That is...
{{LC|ZC|(In, out, in out, in, out)}}
{{LC|ZC|(In, out, in, out, in, out)}}
{{LC|C|(In, out, koooooo)}}
{{LC|C|(In, out, koooooo)}}
Fate!
Fate!

Latest revision as of 15:47, 8 March 2025

"Resolve of the Ripple" (波紋の決意, Hamon no Ketsui) is the 21st number of the JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood musical. It is performed by either Yoshihisa Higashiyama or Yusuke Hirose, the actors of Will Anthonio Zeppeli, and the full acting company.[1]

The number depicts Jonathan Joestar and Erina Pendleton's encounter with Zeppeli, who introduces the concept of the Ripple to Jonathan by punching a frog. It adapts Chapters 18 and 19.

Lyrics

The regular text below is sung by either Yoshihisa Higashiyama or Yusuke Hirose, the golden text is sung by either of them together with the company, and the orange text is sung by the company alone.

Original

Japanese Kanji

パウッ!
肺の中の空気すべて
1cc残らず絞り出せ

私はツェペリ男爵 勇気だけじゃ勝てない
石仮面の力 私は味方さ
君の呼吸を操り 君の呼吸が痛みを消した
私は君の味方さ ジョナサン・ジョースター

ヘイ ジョジョ 質問は一つずつにしてくれよ
答え見せてやろう ついておいで
さすれば運命は変わる
受け入れるかどうかは 君次第

この呼吸が起こすパワー
今こそ見せてあげよう Oh
(スーハー スーハー)
(スーハー スーハー)

(パウッ!)
特別な呼吸で(Pa Pa Pa paw)
特別な酸素を(スーハー スー)
血液が運び 肉体が躍動する(パウッ!)
エネルギーが生まれる(Pa Pa Pa paw)
その名は(スーハー スー)
波紋エネルギー(るオオオオオオオ)

(メメタァ)
波紋の力 蛙を伝わり
この奇跡 起こした
これが波紋の力
呼吸がもたらす血液のパワー
(スーハー スーハー)

そう 私は知ってる 表裏 この呼吸と
石仮面のこと そして君とディオのこと
仮面は壊れてない 奴が持ってる
“石仮面の男ディオ”は今も暗闇を歩く
私は世界を旅して 仮面を追ってきた
破壊するために

(パウッ!)
戦わなければ(Pa Pa Pa paw)
破壊しなければ(スーハー スー)
波紋をその手に さもないと死ぬ(パウッ!)
そう 君も 世界も(Pa Pa Pa paw)
運命は動いてる(スーハー スー)
やっと見つけた(るオオオオオオオ)

受け入れるか この運命
すべては引き合ってる それが
(スーハー スーハー スーハー)
(スーハー コオオオオオ)
運命

Romaji and English Translation

Japanese Romaji
English Translation

Pau!
Hai no naka no kūki subete
Ichi-shīshī nokorazu shiboridase

Pow!
Squeeze out every last ounce
of air from your lungs!

Watashi wa Tseperi Danshaku, yūki dake ja katenai
Ishi Kamen no chikara, watashi wa mikata sa
Kimi no kokyū o ayatsuri, kimi no kokyū ga itami o keshita
Watashi wa kimi no mikata sa, Jonasan Jōsutā

I am Baron Zeppeli—courage alone won't win
against the Stone Mask's power, and I'm on your side
I altered your breathing, it was your breathing erased the pain
I am your ally, Jonathan Joestar

Hei JoJo, shitsumon wa hitotsu-zutsu ni shite kure yo
Kotae misete yarō, tsuite oide
Sasureba unmei wa kawaru
Ukeireru ka dō ka wa, kimi shidai

Hey, JoJo, one question at a time!
I'll show you the answer—follow me
If you do, your fate will change
Whether you accept it is up to you

Kono kokyū ga okosu pawā
Ima koso misete ageyō, Oh
(Sū-hā, sū-hā)
(Sū-hā, sū-hā)

The power that this breathing awakens...
I'll show it to you now! Ohhh!
(In, out! In, out!)
(In, out! In, out!)

(Pau!)
Tokubetsu na kokyū de (Pa Pa Pa paw)
Tokubetsu na sanso o (Sū-hā, sū)
Ketsueki ga hakobi, nikutai ga yakudō suru (Pau!)
Enerugī ga umareru (Pa Pa Pa paw)
Sono na wa (Sū-hā, sū)
Hamon enerugī (Ruoooooo)

(Pow!)
With this special breathing, (Po-po-po-pow)
the special oxygen you take in (In, out, in)
courses through your blood, invigorating your body (Pow!)
Energy is born (Po-po-po-pow)
Its name is... (In, out, in)
Ripple energy (Ruuooooooo!)

(Memetā!)
Hamon no chikara, kawazu o tsutawari
Kono kiseki, okoshita
Kore ga hamon no chikara
Kokyū ga motarasu ketsueki no pawā
(Sū-hā, sū-hā)

(Memetaa!)
The Ripple's power passes through the frog,
making this miracle happen
This is the power of the Ripple
The power this breathing infuses into your blood
(In, out! In, out!)

Sō, watashi wa shitteru, omote ura, kono kokyū to
Ishi Kamen no koto, soshite kimi to Dio no koto
Kamen wa kowaretenai, yatsu ga motteru
"Ishi Kamen no otoko Dio" wa ima mo kurayami o aruku
Watashi wa sekai o tabishite, kamen o otte kita,
hakai suru tame ni

Yes, I'm well aware—they're two sides of the same coin,
this breathing and the Stone Mask... So too are you and Dio
The mask hasn't been destroyed—he still has it
The man with the Stone Mask, Dio, still walks in the darkness
I have traveled the world, pursuing that mask,
in order to destroy it!

(Pau!)
Tatakawanakereba, (Pa Pa Pa paw)
hakai shinakereba, (Sū-hā, sū)
Hamon o sono te ni, samonai to shinu (Pau!)
Sō, kimi mo sekai mo (Pa Pa Pa paw)
Unmei wa ugoiteru (Sū-hā, sū)
Yatto mitsuketa (Ruooooooo!)

(Pow!)
If you don't fight it, (Po-po-po-pow)
if you don't destroy it, (In, out, in)
if you don't wield the Ripple, you will die! (Pow!)
Yes, you and the world both (Po-po-po-pow)
Fate is already in motion (In, out, in)
At last, I've found it! (Ruuooooooo!)

Ukeireru ka, kono unmei
Subete wa hikiau-tteru, sore ga
(Sū-hā, sū-hā, sū-hā)
(Sū-hā, kooooo)
Unmei!

Will you accept it—this fate?
Everything is drawn together... That is...
(In, out, in, out, in, out)
(In, out, koooooo)
Fate!

References

Site Navigation

Other languages: