Eternal Soldier

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search

"Eternal Soldier" (永遠のSoldier, Eien no Soldier) is the ending theme for the Baoh the Visitor OVA. The song is performed by Yoshito Machida, with lyrics by Yoshihiko Ando, composition by Yashuhiko Shigemura, and arrangement by Hiroyuki Namba. It was included as the 18th track on the Baoh the Visitor Original Soundtrack.

An English reworking of the track is played in AnimEigo's release of the OVA. The English version is performed by Scott Bailey, with lyrics by Scott Houle and music beds by Ernesto Ferreri.[1]

Lyrics

Original

Japanese Kanji

今日の涙よりも 明日の微笑みを
君に届けるために 生きてる日々さ
命の熱い火を 瞳に焼き付けて
愛する者のために 全てをかける

ああ 果てしない 時の中
男は 一人で さまよう Soldier
ああ 帰らない あの日々を
抱きしめて So far away

いつかはもう一度 会える時が来るさ
傷だらけの心は 海に眠る

ああ いつの日も 変わらない
答えを 探して さまよう Soldier
ああ 傷付いた 心さえ
いやされる So far away

ああ 果てしない 時の中
男は 一人で さまよう Soldier
ああ 帰らない あの日々を
抱きしめて So far away

いつかはもう一度 会える時が来るさ
傷だらけの心は 海に眠る

ああ いつの日も 変わらない
答えを 探して さまよう Soldier
ああ 傷付いた 心さえ
いやされる So far away

Romaji and English Translation

Japanese Rōmaji
English Translation

Kyō no namida yori mo, ashita no hohoemi o
Kimi ni todokeru tame ni, ikiteru hibi sa
Inochi no atsui hi o, hitomi ni yakitsukete
Aisuru mono no tame ni, subete o kakeru

I'm living through these days to bring you
tomorrow's smile, rather than yesterday's tears
Burning the hot flames of life into my eyes,
I risk everything for the one I love

Ā, hateshinai toki no naka
Otoko wa hitori de samayō, Soldier
Ā, kaeranai ano hibi o
Dakishimete, So far away

Ah, man is but a soldier
Wandering alone within unending time
Ah, hold on tight to those days
that won't return... so far away

Itsuka wa mō ichido, aeru toki ga kuru sa
Kizu darake no kokoro wa, umi ni nemuru

Someday, the time will come when we can meet once more
My wounded heart sleeps at the bottom of the sea

Ā, itsu no hi mo kawaranai
Kotae o sagashite samayō, Soldier
Ā, kizutsuita kokoro sae
Iyasareru, So far away

Ah, a wandering soldier searches
for an answer that time cannot change
Ah, even a heart so wounded
can be healed... so far away

Ā, hateshinai toki no naka
Otoko wa hitori de samayō, Soldier
Ā, kaeranai ano hibi o
Dakishimete, So far away

Ah, man is but a soldier
Wandering alone within unending time
Ah, hold on tight to those days
that won't return... so far away

Itsuka wa mō ichido, aeru toki ga kuru sa
Kizu darake no kokoro wa, umi ni nemuru

Someday, the time will come when we can meet once more
My wounded heart sleeps at the bottom of the sea

Ā, itsu no hi mo kawaranai
Kotae o sagashite samayō, Soldier
Ā, kizutsuita kokoro sae
Iyasareru, So far away

Ah, a wandering soldier searches
for an answer that time cannot change
Ah, even a heart so wounded
can be healed... so far away

English Ver.

Official English Version

I am living throughout all of my days to deliver unto you
Tomorrow's smile will cast a much brighter light,
hiding all of yesterday's tears

Burning hot, the flame of life within me
embedded deep into my eyes
Risking everything is easy to do,
for the one that we must love

Ah, man is but a soldier
He finds he's always wandering alone,
all on his own, like eternal soldiers
Ah, even wounded hearts, given time to heal,
eventually will... So far away

Burning hot, the flame of life within me
embedded deep into my eyes
Risking everything is easy to do,
for the one that we must love

Ah, man is but a soldier
He finds he's always wandering alone,
all on his own, like eternal soldiers
Ah, even wounded hearts, given time to heal,
eventually will... So far away

Credits

Music Staff
Composer 
Hiroyuki Namba
Yasuhiko Shigemura
Arranger 
Hiroyuki Namba
Lyricist 
Yoshihiko Ando

Full Audio

References

Site Navigation

Other languages: