Eternal Voice
"Eternal Voice" (悠久の声, Yūkyū no Koe) is the overture of the JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood musical.[1] It is performed by the full acting company and Masaki Kamada, the actor of the Aztec Chief.
The overture depicts the historical background of the Stone Mask and the Aztec Tribe from the starting pages of Chapter 1.
Lyrics
The regular text below is sung by Masaki Kamada, and the orange highlighted text is sung by the company.
Original
nemilistli yolistli…
オサ オサ
オー サー yolistli
オサ オサ
オー サー yolistli
血は命 (命) 命の力 (力)
永遠 力 (永遠) 永遠 命 (命)
この手に (オサ HAA)
おお~ん (オ~サ)
汝 我が (オサ) AH 命となるか
生き血を吸い (オサ) 命は力
この手に (オサ HAA)
おおお~ん
我ら太陽の子 アステカ
命 力に アステカ
太陽に AHHH
嫌われた
nemilistli yolistli…
Romaji and English Translation
nemilistli yolistli...
Living, being alive...
Osa, osa
Ōsā, yolistli
Osa, osa
Ōsā, yolistli
Chief, chief
Chief, being alive
Chief, chief
Chief, being alive
Chi wa inochi (inochi), inochi no chikara (chikara)
Eien chikara (eien), eien inochi (inochi)
Kono te ni (Osa, HAA)
Ō~n (Ōsa)
Blood is life (Life), the power of life (Power)
Eternal power (Eternal), eternal life (Life)
Within my grasp (Chief, HAA)
Ooooh~ (Chief)
Nanji waga (Osa), AH, inochi to naru ka
Ikichi o sui (Osa), inochi wa chikara
Kono te ni (Osa, HAA)
Ō~n
Shall thou become (Chief), AH, my life?
Sucking blood (Chief), life becomes power
Within my grasp (Chief HAA)
Ooooh~
Warera taiyō no ko Asuteka
Inochi chikara ni Asuteka
Taiyō ni, AHHH
Kirawareta
We are the children of the sun, the Aztecs
Life becomes power for the Aztecs
We have angered, AHHH
The sun itself
nemilistli yolistli...
Living, being alive...
Trivia
- "Nemilistli" and "yolistli" are words from the Nahuatl language, which was spoken by the Aztecs. Both words mean "life," but "nemilistli" refers to a person's life story or way of living, whereas "yolistli" refers to life in a biological sense.
References
- ↑ JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood musical Program Guide