This page is for the musical number. For other usages of the title "Youth with Dio," see the disambiguation page for "Dio."

"Youth with Dio" (ディオとの青春, Dio to no Seishun) is the 17th number of the JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood musical. It is performed by either Yuya Matsushita or Shotaro Arisawa, the actors of Jonathan Joestar, Mamoru Miyano, the actor of Dio Brando, and the full acting company.[1]

The number depicts Jonathan's battle against the vampire Dio as the Joestar Mansion burns down, adapting Chapters 15 and 16.

Lyrics

The orange text is sung by the company, the blue text is sung by Yuya Matsushita or Shotaro Arisawa, the purple text is sung by Mamoru Miyano, and the regular text is sung by both Yuya Matsushita/Shotaro Arisawa and Mamoru Miyano.

Original

Japanese Kanji

(走る炎 暗闇 照らす)
上がってくるんだ ディオ
僕はここだ

誘っているのか ジョジョ
よかろう まずは お前だ

(走る炎 光を散らす)

君を 君の力 ここで終わらせる
無駄だ 無駄無駄
その生命(いのち)を吸い取ろう

(炎 揺らめき)
父さん あなたを父に 感謝を
(瞬く 光と闇)
悼みます 捧げよう
力を僕に下さい力を俺にくれたこと

僕の先には いつも君の背中があった
俺の背中には いつもお前がいた
僕の青春は君との青春俺の青春はお前との青春
この時代に決着を

(ジョジョ!)
ジョースターの屋敷が燃える 父も死んだ
全て失った この生命(いのち)以外は
それも燃やし尽くし ディオ 君を封じよう

(慈愛の女神が炎に揺らめく)
(等しく抱擁と裁きを与えん)
(慈愛の女神が炎に揺らめく)
(等しく抱擁と裁きを与えん)

離さない このナイフは
(君が父さんに突き立てたナイフだ)

最後の力を

(慈愛の女神が炎に揺らめく)
(等しく抱擁と裁きを与えよ)
(慈愛の女神が炎に揺らめく)
(等しく抱擁と裁きを与えよ)

こんな筈では 俺の人生
(ジョジョォォォ)

Romaji and English Translation

Japanese Romaji
English Translation

(Hashiru honō, kurayami terasu)
Agatte kurun da, Dio
Boku wa koko da

Sasotte iru no ka, JoJo
Yokarō, mazu wa omae da

(Hashiru honō, hikari o chirasu)

(Blazing flames, illuminating the darkness)
Come up, Dio
I'm right here

Are you inviting me, JoJo?
Very well, I'll take care of you first

(Blazing flames, scattering light)

Kimi o, kimi no chikara, koko de owaraseru
Muda da, muda muda
Sono inochi o suitorō

I'll end you, and your power, right here
It's useless, useless, useless!
I'll drain the very life from you!

(Honō, yurameki)
Tō-san, anata o / Chichi ni kansha o
(Matataku, hikari to yami)
itamimasu, sasageyō
chikara o boku ni kudasai / chikara o ore ni kureta koto

(The flames flicker)
Father, for you... / Father, to you...
(Shimmering between light and darkness)
I mourn your loss, I bestow my thanks,
so please give me strength / for giving me strength

Boku no saki ni wa, itsumo kimi no senaka ga atta
Ore no senaka ni wa, itsumo omae ga ita
Boku no seishun wa kimi to no seishun / Ore no seishun wa omae to no seishun
Kono jidai ni ketchaku o

Always ahead of me, your back always led the way
Always behind my back, your presence was always felt
My youth was a youth with you / My youth was a youth spent with you
Let's settle that era here and now

(JoJo!)
Jōsutā no yashiki ga moeru, chichi mo shin da
Subete ushinatta, kono inochi igai wa
Sore mo moyashi tsukushi, Dio, kimi o fūjiyō

(JoJo!)
The Joestar mansion's burning, and my father is dead
I've lost everything, except my life
I'll let that burn to ash too, Dio, to stop you for good

(Jiai no megami ga honō ni yurameku)
(Hitashiku hōyō to sabaki o ataen)
(Jiai no megami ga honō ni yurameku)
(Hitashiku hōyō to sabaki o ataen)

(The goddess of familial love flickers in the flames)
(Offering embrace and judgement in equal measure)
(The goddess of familial love flickers in the flames)
(Offering embrace and judgement in equal measure)

Hanasanai, kono naifu wa
(Kimi ga tō-san ni tsukitaketa naifu da)

Saigo no chikara o

I won't let go, with this knife—
(The very knife you drove into my father!)

With the last of my strength...!

(Jiai no megami ga honō ni yurameku)
(Hitashiku hōyō to sabaki o atae yo)
(Jiai no megami ga honō ni yurameku)
(Hitashiku hōyō to sabaki o atae yo)

(The goddess of familial love flickers in the flames)
(Offering embrace and judgement in equal measure)
(The goddess of familial love flickers in the flames)
(Offering embrace and judgement in equal measure)

Konna hazu de wa, ore no jinsei
(JoJooooooo!)

This isn't how my life is supposed to go...
(JoJoooooo!)

References

Site Navigation

Other languages: