Golden Spirit

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search

"Golden Spirit" (黄金の精神, Ōgon no Kokoro) is the 13th number of the JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood musical. The original number is performed by Tetsuya Bessho, the actor of George Joestar I. The number depicts Inspector Archer's flashback to George forgiving Dario Brando for stealing his wife's engagement ring, from Chapter 12.

"Golden Spirit <Reprise>" (黄金の精神〈Reprise〉, Ōgon no Kokoro <Reprise>) is the 29th number, and is performed by either Yuya Matsushita or Shotaro Arisawa, the actors of Jonathan Joestar. The reprise depicts Will Anthonio Zeppeli's death from Chapter 35.[1]

Lyrics

Golden Spirit

Original

Japanese Kanji

もし私が貧しさに苦しみ 喘いでいたならば
同じ事をしたでしょう ええ 愛する者のために
空の星が引かれ合い やがて神話 語るように
この灯火が暗闇を晴らすよう 祈りましょう

運命という牢獄から 人は星へ手を伸ばす
その勇気を その孤独を抱きしめよう 痛みも

全て繋がっている 全てに意味がある
私は人間を信じる 覚悟を持って

(それは)いつか輝くだろう 受け継がれ 黄金に
私は信じ続ける 覚悟を持って 運命を呪い

Romaji and English Translation

Japanese Romaji
English Translation

Moshi watashi ga mazushi-sa ni kurushimi, aeideita naraba
Onaji koto o shita deshō, ē, aisuru mono no tame ni
Sora no hoshi ga hikare ai, yagate shinwa, kataru yō ni
Kono tomoshibi ga kurayami o harasu yō, inorimashō

If I were suffering from poverty, struggling to survive
I think I'd have done the same thing, yes—for my loved ones' sake
Let us pray the stars in the sky will be drawn together,
and drive away the darkness with their light, as in the legends

Unmei toiu rōgoku kara, hito wa hoshi e te o nobasu
Sono yūki o, sono kodoku o dakishimeyō, itami mo

From a prison called fate, people reach out to the stars
Let's embrace that courage, that isolation—even the pain

Subete tsunagatte iku, subete ni imi ga aru
Watashi wa ningen o shinjiru, kakugo o motte

Everything is connected, everything has a meaning
I believe in humanity, with all my resolve

(Sore wa) itsuka kagayaku darō, uketsugare, ōgon ni
Watashi wa shinji tsuzukeru, kakugo o motte, unmei o noroi

(And that) is what'll be inherited, and someday that gold will shine
I'll continue to believe, with all my resolve—and curse fate

Golden Spirit <Reprise>

Original

Japanese Kanji

この腕から また命がこぼれ落ちていく
あなたは教えてくれた 僕の意味を 運命を
人間の素晴らしさは 勇気だと教えてくれた
受け取った光は 染みていくだろう
この精神(こころ)

全て繋がっていく 全てに意味がある
そう信じてきた この痛みは この痛みは

父さんが託したもの あなたが託したもの
僕の中で黄金の光を放つ

確かなもの 一つ 今この心にある
それを抱きしめて この牢獄から 星を見る

黄金の精神(こころ) 人間の輝き 暗闇を照らし
君の元へ ディオ 君の元へ

Romaji and English Translation

Japanese Romaji
English Translation

Kono ude kara, mata inochi ga kobore ochite iku
Anata wa oshiete kureta, boku no imi o, unmei o
Ningen no subarashi-sa wa, yūki dato oshiete kureta
Uketotta hikari wa, shimite iku darō
Kono kokoro ni

Life is spilling out of my arms, once again
You showed me what I stand for, who I am meant to be
You taught me that courage is humanity's gift
The light you've given to me will shine through
Into my heart

Subete tsunagatte iku, subete ni imi ga aru
Sō shinjite kita, kono itami wa, kono itami wa

Everything is connected, everything has a meaning
That's what I've always believed
Even this pain... Even this pain

Tō-san ga takushita mono, anata ga takushita mono
Boku no naka de ōgon no hikari wo hanatsu

My father left to me what you leave to me now
The golden light that shines from within me

Tashikana mono, hitotsu, ima kono kokoro ni aru
Sore o dakishimete, kono rōgoku kara, hoshi o miru

That's all I can hold onto now, the light inside my heart
I hold it close as I look out from this prison toward the stars

Ōgon no kokoro, ningen no kagayaki, kurayami o terashi
Kimi no moto e, Dio, kimi no moto e

A golden spirit, a human glow, will light a way through the dark
The way to you, Dio... The way to you

References

Site Navigation

Other languages: