Phantom Blood

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search

"Phantom Blood" (ファントムブラッド, Fantomu Buraddo) is the 33rd and final number of the JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood musical. It is performed by the full acting company, Miisha Shimizu, the actress of Erina Pendleton, YOUNG DAIS, the actor of Robert E. O. Speedwagon, either Yuya Matsushita or Shotaro Arisawa, the actors of Jonathan Joestar, and Mamoru Miyano, the actor of Dio Brando.[1]

The number depicts an epilogue of Jonathan and Dio's fates becoming one, with Jonathan's golden spirit being kept alive by Erina, Speedwagon, and future inheritors. It loosely adapts the end of Chapter 44.

Lyrics

The orange text is sung by the company, the pink text is sung by Miisha Shimizu, the indigo text is sung by YOUNG DAIS, the blue text is sung by Yuya Matsushita or Shotaro Arisawa, the purple text is sung by Mamoru Miyano, and the regular text is sung by both Mamoru Miyano and either Yuya Matsushita or Shotaro Arisawa.

Original

Japanese Kanji

(nemilistli yolistli…)

彼の誇り高き人生は 忘却の彼方に消えた
その運命と冒険は受け継がれてく

いつまでも語り継ぐ
黄金の心を(ファントムブラッド)

二人で一人 奇妙な友情を感じる
そうだね ディオ

お前がいなければ お前がいたから
なあ ジョジョ

今 僕は俺は

星を見続ける 数奇な運命に導かれ
星に手を伸ばす二人 その運命は一つになる
(不滅の歌が静かに響く) 世界が
(一人は星を見た) 巡るまで
(星は輝き 泥は脈打つ) 生きてやる
(一人は泥を見た) 消えよう
君と俺は

サンライトイエローの光よ 海原を照らし
黄金の風を吹かせ
ミッドナイトブルーの闇よ 歴史の影に伸びて
時間を超えろ
世界が一巡しても 語り継がれていく
この奇妙な冒険

黄金の精神は輝いていく
(nemilistli yolistli…)

Romaji and English Translation

Japanese Romaji
English Translation

(nemilistli yolistli...)

(Living, being alive...)

Kare no hokori takaki jinsei wa, bōkyaku no kanata ni kieta
Sono unmei to bōken wa uketsugareteku

Itsu made mo katari tsugu
Ōgon no kokoro o (Fantomu Buraddo)

The proud life he lived has vanished into oblivion
His fate and his adventure will be passed down

We'll tell this tale forever
The tale of his golden spirit (Phantom Blood)

Futari de hitori, kimyō na yūjō o kanjiru
Sō da ne, Dio

Omae ga inakereba, omae ga ita kara
Nā, JoJo

Ima, boku wa / ore wa

Now the two of us are one, I feel a bizarre friendship
Don't you, Dio?

Even when you weren't there, your presence was always felt
Right, JoJo?

From now on, I'll / I will

Hoshi o mi tsuzukeru, sūki na unmei ni michibikare
Hoshi ni te o nobasu futari, sono unmei wa hitotsu ni naru
(Fumetsu no uta ga shizuka ni hibiku) Sekai ga
(Hitori wa hoshi o mita) Meguru made
(Hoshi wa kagayaki doro wa myakūtsu) Ikite yaru
(Hitori wa doro o mita) Kieyō
Kimi to / Ore wa

Keep on looking up at the stars, guided by a hapless fate
The two of us reached out to the stars, and our fates became one
(An immortal poem resonates quietly) Until the world
(One saw the stars) Comes full circle
(The stars shine, the mud pulses) I'll live on
(One saw the mud) I'll disappear
With you / I will

Sanraito ierō no hikari yo, unabara o terashi
ōgon no kaze o fukase
Middonaito burū no yami yo, rekishi no kage ni nobite
Jikan o koero
Sekai ga ichijun shite mo, katari tsugarete iku
Kono kimyō na bōken

Sunlight yellow gleam, illuminating the ocean
Stirring a golden wind
Midnight blue darkness, growing history's shadows
And transcending even time
Even in the next universe, this story will be told
This bizarre adventure

Ōgon no seishin wa kagayaite iku
(nemilistli yolistli...)

That golden spirit is shining even now
(Living, being alive...)

References

Site Navigation

Other languages: