Fire of Soul: Difference between revisions
Paisley Park (talk | contribs) m Text replacement - "{{Song Box" to "{{Song Infobox" |
Paisley Park (talk | contribs) |
||
(19 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Song Infobox |
{{Song Infobox |
||
title= Fire of Soul |
|title= Fire of Soul |
||
image= [[File:Anthology OST-1.jpg|{{ImageSize}}]] |
|image= [[File:Anthology OST-1.jpg|{{ImageSize}}]] |
||
artist= <u>Vocals:</u> [[Hiroaki "TOMMY" Tominaga]]<br /><u>Lyrics:</u> Kiyomi Kumano<br /><u>Composition:</u> Kazuhiko Sawaguchi <br /><u>Arrangement:</u> Hideyuki "Daichi" Suzuki |
|artist= <u>Vocals:</u> [[Hiroaki "TOMMY" Tominaga]]<br /><u>Lyrics:</u> Kiyomi Kumano<br /><u>Composition:</u> Kazuhiko Sawaguchi <br /><u>Arrangement:</u> Hideyuki "Daichi" Suzuki |
||
album= [[The anthology songs]] 1 |
|album= [[The anthology songs]] 1 |
||
label= Warner Home Video |
|label= Warner Home Video |
||
length=4:29 |
|length=4:29 |
||
use= [[ORAORAdio]] |
|use= [[ORAORAdio]] |
||
previous= [[JoJo ~ |
|previous= [[JoJo ~The Fate of That Blood~]] Archetype MIX Ver. |
||
next= [[ |
|next= [[GO WEST]] |
||
|colors = StardustCrusaders |
|||
}} |
}} |
||
'''Fire of Soul''' is the second track of the first [[The anthology songs]] Anime |
'''Fire of Soul''' is the second track of the first ''[[The anthology songs]]'' TV Anime soundtrack. Featured as the image song of [[Muhammad Avdol]] and his [[Stand]], [[Magician's Red]], the track was sung by [[Hiroaki "TOMMY" Tominaga]].<ref>https://www.joysound.com/web/search/song/423332</ref> |
||
==Full Song== |
|||
{{Vid|mNLB83gsYcE}} |
|||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
===Original=== |
|||
{| style=" border-collapse:collapse; " border="2" width="100%" |
|||
{{Flex| |
|||
|- bgcolor="#{{BackColor}}" |
|||
| |
{{Row|'''Japanese Kanji'''|bg={{Color|SC}}|color={{Color|white}}|font=100%}} |
||
{{Lyrics|JP=true |
|||
| align="left" width="33%" |<font color="white">'''Japanese Rōmaji'''</font> |
|||
| align="left" width="33%" |<font color="white">'''English Translation'''</font> |
|||
|- |
|||
| colspan="3" | |
|||
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%" |
|||
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" | |
|||
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" | |
|||
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" | |
|||
|- |
|||
|炎が見えたのなら 語ってあげましょう |
|炎が見えたのなら 語ってあげましょう |
||
怯えることなどない すべて{{Ruby|運命|さだめ}}なのさ |
|||
|Honō ga mieta nonara katatte agemashō |
|||
『{{Ruby|魔術師の赤|マジシャンズレッド}}』燃ゆる正義! |
|||
|If you see these flames, then let's have a chat |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
|怯えることなどない すべて運命(さだめ)なのさ |
|||
|Obieru koto nado nai subete sadame na no sa |
|||
|There's no reason to be frightened, all is merely destiny |
|||
|} |
|||
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%" |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
|- |
|||
|「魔術師の赤(マジシャンズレッド)」燃ゆる正義! |
|||
|Majishanzureddo moyuru seigi! |
|||
|'Magician's Red': Burning justice! |
|||
|} |
|||
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%" |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
|- |
|||
|失ったモノなんて 忘れてしまいなさい |
|失ったモノなんて 忘れてしまいなさい |
||
失ったプライドは 取り戻せばいいのだッ |
|||
|Ushinatta mono nante wasurete shimai nasai |
|||
『{{Ruby|魔術師の赤|マジシャンズレッド}}』赤きハリケーン |
|||
|Forget the things you've left behind |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
|失ったプライドは 取り戻せばいいのだッ |
|||
|HELL 2 U! |
|||
|Ushinatta puraido wa torimodoseba ii noda |
|||
熱くなりすぎちゃダメだ |
|||
|Better to regain your discarded pride |
|||
冷静な炎は灼熱の 禁じ手 |
|||
|} |
|||
きっと わたしたちは辿りつく |
|||
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%" |
|||
旅の終着は貴様の悲鳴だ |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
借りは返すさ 必ず! |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
}} |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
|- |
|||
|「魔術師の赤(マジシャンズレッド)」赤きハリケーン |
|||
|majishanzureddo akaki hariken |
|||
|'Magician's Red': Crimson Hurricane |
|||
|} |
|||
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%" |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
|- |
|||
|HELL2 U! |
|||
|Hell 2 U! |
|||
|Hell 2 U! |
|||
|- |
|||
|熱くなりすぎちゃダメだ |
|||
|Atsuku nari sugicha dameda |
|||
|Don't grow too overheated |
|||
|- |
|||
|冷静な炎は灼熱の 禁じ手 |
|||
|Reiseina honō wa shakunetsu no kinjite |
|||
|Watch the flames fool you with their calming glow |
|||
|- |
|||
|きっと わたしたちは辿りつく |
|||
|Kitto watashitachi wa tadori tsuku |
|||
|It's certain that once we reach our destination |
|||
|- |
|||
|旅の終着は貴様の悲鳴だ |
|||
|Tabi no shūchaku wa kisama no himeida |
|||
|Your screams will mark the journey's end |
|||
|- |
|||
|借りは返すさ 必ず! |
|||
|Kari wa kaesu-sa kanarazu! |
|||
|Rest assured you will get what's coming to you! |
|||
|} |
|||
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%" |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
|- |
|||
|いつか見た悪い夢 誘いかける恐怖 |
|いつか見た悪い夢 誘いかける恐怖 |
||
次は逃げたりしない 共に闘うのさ |
|||
|Itsuka mita warui yume sasoikakeru kyōfu |
|||
『{{Ruby|魔術師の赤|マジシャンズレッド}}』赤き契り |
|||
|My long-past nightmare gave invitation to fear |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
|次は逃げたりしない 共に闘うのさ |
|||
|Tsugi wa nige tari shinai tomoni tatakau no sa |
|||
|Next time I won't run, but fight alongside my allies |
|||
|} |
|||
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%" |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
|- |
|||
|「魔術師の赤(マジシャンズレッド)」赤き契り |
|||
|Majishanzureddo akaki chigiri |
|||
|'Magician's Red': Crimson pledge |
|||
|} |
|||
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%" |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
|- |
|||
|この先に進むため 最善の約束を |
|この先に進むため 最善の約束を |
||
闘う男たちに アンクの祝福を |
|||
|Konosaki ni susumu tame saizen no yakusoku o |
|||
『{{Ruby|魔術師の赤|マジシャンズレッド}}』赤きハリケーン |
|||
|Before we proceed further, let me swear my highest vow |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
|闘う男たちに アンクの祝福を |
|||
|YES, I AM! |
|||
|Tatakau otoko-tachi ni anku no shukufuku o |
|||
10年は早いんじゃあ ないかな |
|||
|Grant the ankh's blessings to we warriors |
|||
経験は予言を{{Ruby|携|たずさ}}えた導き |
|||
|} |
|||
もしも わたしが倒れた時は |
|||
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%" |
|||
前を 前だけを見て進めばいい |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
これぞ 気高き生きざま |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
}} |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
|- |
|||
|HELL 2 U! |
|||
|「魔術師の赤(マジシャンズレッド)」赤きハリケーン |
|||
熱くなりすぎちゃダメだ |
|||
|Majishanzureddo akaki hariken |
|||
冷静な炎は灼熱の 禁じ手 |
|||
|'Magician's Red': Crimson Hurricane |
|||
きっと わたしたちは辿りつく |
|||
|} |
|||
旅の終着は貴様の悲鳴だ |
|||
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%" |
|||
借りは返すさ 必ず! |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
クロスファイアーハリケーン! |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
}} |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
}} |
|||
|- |
|||
|YES, I AM! |
|||
===Romaji and English Translation=== |
|||
|Yes, I am! |
|||
{{Flex| |
|||
|Yes, I am! |
|||
{{Row|'''Japanese Romaji'''|'''English Translation'''|bg={{Color|SC}}|color=white|font=100%}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics |
|||
|10年は早いんじゃあ ないかな |
|||
|Honō ga mieta no nara katatte agemashō |
|||
|Jūnen wa hayai n janai ka na |
|||
Obieru koto nado nai subete sadame na no sa |
|||
|You should know how immature you are here |
|||
"Majishanzu Reddo" moyuru seigi! |
|||
|- |
|||
|If you see these flames, then let's have a chat |
|||
|経験は予言を携(たずさ)えた導き |
|||
There's nothing to be afraid of, it's all merely [[Fate|destiny]] |
|||
|Keiken wa yogen o tazu sa eta michibiki |
|||
[[Magician's Red]]: burning justice! |
|||
|My experience is guided by foresight |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics |
|||
|もしも わたしが倒れた時は |
|||
|Ushinatta mono nante wasurete shimai nasai |
|||
|Moshimo watashi ga taoreta toki wa |
|||
Ushinatta puraido wa tori modoseba ī no da |
|||
|And if my time to fall should come |
|||
"Majishanzu Reddo" akaki hariken |
|||
|- |
|||
|Forget the things you've left behind |
|||
|前を 前だけを見て進めばいい |
|||
All you need to regain is your discarded pride |
|||
|Mae o mae dake o mite susumeba ii |
|||
Magician's Red: crimson hurricane! |
|||
|I will press on as far as I can beforehand |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics |
|||
|これぞ 気高き生きざま |
|||
|HELL 2 U! |
|||
|Kore zo kedakaki ikizama |
|||
Atsuku nari sugicha dame da |
|||
|For that is how you live honorably |
|||
Reisei na honō wa shakunetsu no kinjite |
|||
|} |
|||
Kitto watashi-tachi wa tadori tsuku |
|||
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%" |
|||
Tabi no shūchaku wa kisama no himei da |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
Kari wa kaesu sa kanarazu! |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
|HELL 2 U! |
|||
| bgcolor="#abcdef" width="33%" align="left" | |
|||
Don't get too heated up |
|||
|- |
|||
These calm flames hide fiery foul play |
|||
|HELL 2U! |
|||
I'm sure once we reach our destination |
|||
|Hell 2 U! |
|||
Your screams will mark the journey's end |
|||
|Hell 2 U! |
|||
Rest assured—you'll get what's coming to you! |
|||
|- |
|||
}} |
|||
|熱くなりすぎちゃダメだ |
|||
{{Lyrics |
|||
|Atsuku nari sugicha dameda |
|||
|Itsuka mita warui yume sasoi kakeru kyōfu |
|||
|Don't grow too overheated |
|||
Tsugi wa nigetari shinai tomo ni tatakau no sa |
|||
|- |
|||
"Majishanzu Reddo" akaki chigiri |
|||
|冷静な炎は灼熱の 禁じ手 |
|||
|The nightmare I once had gave invitation to fear |
|||
|Reiseina honō wa shakunetsu no kinjite |
|||
Next time I won't run, but fight alongside my friends |
|||
|Watch the flames fool you with their calming glow |
|||
Magician's Red: crimson pledge! |
|||
|- |
|||
}} |
|||
|きっと わたしたちは辿りつく |
|||
{{Lyrics |
|||
|Kitto watashitachi wa tadori tsuku |
|||
|Kono saki ni susumu tame saizen no yakusoku o |
|||
|It's certain that once we reach our destination |
|||
Tatakau otoko-tachi ni anku no shukufuku o |
|||
|- |
|||
"Majishanzu Reddo" akaki hariken |
|||
|旅の終着は貴様の悲鳴だ |
|||
|If we're to proceed, let me swear my highest oath |
|||
|Tabi no shūchaku wa kisama no himeida |
|||
May the ankh grant its blessings to us warriors |
|||
|Your screams will mark the journey's end |
|||
Magician's Red: crimson hurricane! |
|||
|- |
|||
}} |
|||
|借りは返すさ 必ず! |
|||
{{Lyrics |
|||
|Kari wa kaesu-sa kanarazu! |
|||
|YES, I AM! |
|||
|Rest assured you will get what's coming to you! |
|||
Jūnen wa hayain jānai ka na |
|||
|- |
|||
Keiken wa yogen o tazusaeta michibiki |
|||
|クロスファイアーハリケーン! |
|||
Moshimo watashi ga taoreta toki wa |
|||
|Kurosu faiā hariken! |
|||
Mae o mae dake o mite susumeba ī |
|||
|Cross-fire Hurricane! |
|||
Kore zo kedakaki ikizama |
|||
|} |
|||
|YES, I AM! |
|||
|} |
|||
You're a decade to early to face me |
|||
My experience is paired with prophecy |
|||
And if my time to fall should come |
|||
I will press on as far as I can beforehand |
|||
Such is my honorable way of life |
|||
}} |
|||
{{Lyrics |
|||
|HELL 2 U! |
|||
Atsuku nari sugicha dame da |
|||
Reisei na honō wa shakunetsu no kinjite |
|||
Kitto watashi-tachi wa tadori tsuku |
|||
Tabi no shūchaku wa kisama no himei da |
|||
Kari wa kaesu sa kanarazu! |
|||
Kurosu Faiā Hariken! |
|||
|HELL 2 U! |
|||
Don't get too heated up |
|||
These calm flames hide fiery foul play |
|||
I'm sure once we reach our destination |
|||
Your screams will mark the journey's end |
|||
Rest assured—you'll get what's coming to you! |
|||
Cross Fire Hurricane! |
|||
}} |
|||
}} |
|||
==Full Audio== |
|||
{{Center| |
|||
{{Vid|mNLB83gsYcE|600}} |
|||
<spotify height=80px>track/0q7qskWlWOcVBQgDkAtzQc</spotify> |
|||
}} |
|||
==References== |
==References== |
||
Line 209: | Line 156: | ||
==Site Navigation== |
==Site Navigation== |
||
{{Languages}} |
{{Languages}} |
||
{{ |
{{JOSTARS Navbox}} |
||
{{Music Navbox|anime}} |
|||
[[Category:Song]] |
|||
[[Category:Songs]] |
|||
{{Icon|SCA}} |
Latest revision as of 17:23, 26 February 2025
Lyrics
Original
炎が見えたのなら 語ってあげましょう
怯えることなどない すべて
『
失ったモノなんて 忘れてしまいなさい
失ったプライドは 取り戻せばいいのだッ
『
HELL 2 U!
熱くなりすぎちゃダメだ
冷静な炎は灼熱の 禁じ手
きっと わたしたちは辿りつく
旅の終着は貴様の悲鳴だ
借りは返すさ 必ず!
いつか見た悪い夢 誘いかける恐怖
次は逃げたりしない 共に闘うのさ
『
この先に進むため 最善の約束を
闘う男たちに アンクの祝福を
『
YES, I AM!
10年は早いんじゃあ ないかな
経験は予言を
もしも わたしが倒れた時は
前を 前だけを見て進めばいい
これぞ 気高き生きざま
HELL 2 U!
熱くなりすぎちゃダメだ
冷静な炎は灼熱の 禁じ手
きっと わたしたちは辿りつく
旅の終着は貴様の悲鳴だ
借りは返すさ 必ず!
クロスファイアーハリケーン!
Romaji and English Translation
Honō ga mieta no nara katatte agemashō
Obieru koto nado nai subete sadame na no sa
"Majishanzu Reddo" moyuru seigi!
If you see these flames, then let's have a chat
There's nothing to be afraid of, it's all merely destiny
Magician's Red: burning justice!
Ushinatta mono nante wasurete shimai nasai
Ushinatta puraido wa tori modoseba ī no da
"Majishanzu Reddo" akaki hariken
Forget the things you've left behind
All you need to regain is your discarded pride
Magician's Red: crimson hurricane!
HELL 2 U!
Atsuku nari sugicha dame da
Reisei na honō wa shakunetsu no kinjite
Kitto watashi-tachi wa tadori tsuku
Tabi no shūchaku wa kisama no himei da
Kari wa kaesu sa kanarazu!
HELL 2 U!
Don't get too heated up
These calm flames hide fiery foul play
I'm sure once we reach our destination
Your screams will mark the journey's end
Rest assured—you'll get what's coming to you!
Itsuka mita warui yume sasoi kakeru kyōfu
Tsugi wa nigetari shinai tomo ni tatakau no sa
"Majishanzu Reddo" akaki chigiri
The nightmare I once had gave invitation to fear
Next time I won't run, but fight alongside my friends
Magician's Red: crimson pledge!
Kono saki ni susumu tame saizen no yakusoku o
Tatakau otoko-tachi ni anku no shukufuku o
"Majishanzu Reddo" akaki hariken
If we're to proceed, let me swear my highest oath
May the ankh grant its blessings to us warriors
Magician's Red: crimson hurricane!
YES, I AM!
Jūnen wa hayain jānai ka na
Keiken wa yogen o tazusaeta michibiki
Moshimo watashi ga taoreta toki wa
Mae o mae dake o mite susumeba ī
Kore zo kedakaki ikizama
YES, I AM!
You're a decade to early to face me
My experience is paired with prophecy
And if my time to fall should come
I will press on as far as I can beforehand
Such is my honorable way of life
HELL 2 U!
Atsuku nari sugicha dame da
Reisei na honō wa shakunetsu no kinjite
Kitto watashi-tachi wa tadori tsuku
Tabi no shūchaku wa kisama no himei da
Kari wa kaesu sa kanarazu!
Kurosu Faiā Hariken!
HELL 2 U!
Don't get too heated up
These calm flames hide fiery foul play
I'm sure once we reach our destination
Your screams will mark the journey's end
Rest assured—you'll get what's coming to you!
Cross Fire Hurricane!
Full Audio