You make me...: Difference between revisions

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
 
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 19: Line 19:
}}
}}
'''"You make me..."''' is a song by the Japanese vocal unit [[JO☆STARS]] from their debut album ''[[Sessions]]''. Following the album's announcement in early 2022, they released the song as a digital single on February 1, 2022. The song is described as "[[Coda]]'s image song, written by [[Hiroaki "TOMMY" Tominaga|TOMMY]]."<ref>https://twitter.com/infofireworks/status/1487983978795520001</ref> TOMMY also performs the lead vocals.
'''"You make me..."''' is a song by the Japanese vocal unit [[JO☆STARS]] from their debut album ''[[Sessions]]''. Following the album's announcement in early 2022, they released the song as a digital single on February 1, 2022. The song is described as "[[Coda]]'s image song, written by [[Hiroaki "TOMMY" Tominaga|TOMMY]]."<ref>https://twitter.com/infofireworks/status/1487983978795520001</ref> TOMMY also performs the lead vocals.
__ToC__
{{-}}


==Lyrics==
==Lyrics==
===Original===
{{Row|'''Japanese Kanji'''|'''Japanese Rōmaji'''|'''English Translation'''|bg={{Color|JOSTARS}}|color=white|font=100%}}
{{Lyrics
{{Flex|
{{Row|'''Japanese Kanji'''|bg={{Color|JOSTARS}}|color=white|font=100%}}
|{{JP|Yesterday... today and tomorrow
{{Lyrics|JP=true
|Yesterday... today and tomorrow
君の作る そのMelody
君の作る そのMelody
過去も今も未来まで歌い繋ぐ そのStory
過去も今も未来まで歌い繋ぐ そのStory
}}
}}
{{Lyrics|JP=true
|君は走る風を感じ 向かい風も追い風も
その体で受け止める 悲しさも嬉しさも
}}
{{Lyrics|JP=true
|You make me happy, you make me smile
探していた夢の欠片を今集めて
You gave me tenderness, you gave me hope
導かれるままに I sing a song
}}
{{Lyrics|JP=true
|Ebony and ivory
ピアノ椅子に座ってさ
白と黒の間の 色とりどりを見つけてく
}}
{{Lyrics|JP=true
|浮かんでくる旋律をモザイク模様に並べたら
言葉とめどあふれ出て歌になる 口ずさむ
}}
{{Lyrics|JP=true
|You make me happy, you make me smile
君の声が僕らの中に今届くよ
You take me higher, you take me there
奏でる度心までも そう震わせ
You gave me power, you gave me hope
君と出会えたから 歌があるんだ
ありがとうを込めて I sing a song
}}
{{Lyrics|JP=true
|Yesterday... today and tomorrow
君はいつも You make me...
}}
}}

===Romaji and English Translation===
{{Flex|
{{Row|'''Japanese Rōmaji'''|'''English Translation'''|bg={{Color|JOSTARS}}|color=white|font=100%}}
{{Lyrics
|Yesterday... today and tomorrow
|Yesterday... today and tomorrow
Kimi no tsukuru, sono Melody
Kimi no tsukuru, sono Melody
Line 37: Line 75:
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|{{JP|君は走る風を感じ 向かい風も追い風も
その体で受け止める 悲しさも嬉しさも}}
|Kimi wa hashiru kaze o kanji, mukai kaze mo oi kaze mo
|Kimi wa hashiru kaze o kanji, mukai kaze mo oi kaze mo
Sono karada de uketomeru, kanashi-sa mo ureshi-sa mo
Sono karada de uketomeru, kanashi-sa mo ureshi-sa mo
|You feel the wind as you run,
|You feel the wind as you run, in your face and at your back
in your face and at your back
Your body takes on the happy and sad
Your body takes on the happy and sad
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|{{JP|You make me happy, you make me smile
探していた夢の欠片を今集めて
You gave me tenderness, you gave me hope
導かれるままに I sing a song}}
|You make me happy, you make me smile
|You make me happy, you make me smile
Sagashite ita yume no kakera o ima atsumete
Sagashite ita yume no kakera o ima atsumete
Line 60: Line 91:
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|{{JP|Ebony and ivory
ピアノ椅子に座ってさ
白と黒の間の 色とりどりを見つけてく
}}
|Ebony and ivory
|Ebony and ivory
Piano isu ni suwatte sa
Piano isu ni suwatte sa
Line 69: Line 96:
|Ebony and ivory
|Ebony and ivory
I sit at the piano bench
I sit at the piano bench
I find all kinds of colors
I find all kinds of colors between the black and white
between the black and white
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|{{JP|浮かんでくる旋律をモザイク模様に並べたら
言葉とメロディがあふれ出て歌になる 口ずさむ
}}
|Ukande kuru senritsu o mozaiku moyō ni narabetara
|Ukande kuru senritsu o mozaiku moyō ni narabetara
Kotoba to merodi ga afure dete uta ni naru, kuchizusamu
Kotoba tomedo afure dete uta ni naru, kuchizusamu
|The melody that comes to me becomes a mosaic
|The melody that comes to me becomes a mosaic
The words and melody overflow,
The endless words begin to overflow,
and they become a song I hum
and they become a song I hum
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|{{JP|You make me happy, you make me smile
君の声が僕らの中に今届くよ
You take me higher, you take me there
奏でる度心までも そう震わせ
}}
|You make me happy, you make me smile
|You make me happy, you make me smile
Kimi no koe ga boku-ra no naka ni ima todoku yo
Kimi no koe ga boku-ra no naka ni ima todoku yo
You take me higher, you take me there
You take me higher, you take me there
Kanaderu tabi kokoro made mo, sō furuwase
Kanaderu tabi kokoro made mo, sō furuwase
You gave me power, you gave me hope
Kimi to deaeta kara uta ga arun da
Arigatō o komete, I sing a song
|You make me happy, you make me smile
|You make me happy, you make me smile
Your voice swells within us all even now
Your voice swells within us all even now
You take me higher, you take me there
You take me higher, you take me there
Whenever I play, my heart trembles this way
Whenever I play, my heart trembles this way
You gave me power, you gave me hope
}}
{{Lyrics
|{{JP|You gave me power, you gave me hope
君と出会えたから 歌があるんだ
ありがと込めて I sing a song
}}
|You gave me power, you gave me hope
Kimi to deaeta kara uta ga arun da
Arigatori komete, I sing a song
|You gave me power, you gave me hope
It's because I met you that there's a song
It's because I met you that there's a song
With all my gratitude to you, I sing a song
With all my gratitude to you, I sing a song
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|{{JP|Yesterday... today and tomorrow
君はいつも You make me...
}}
|Yesterday... today and tomorrow
|Yesterday... today and tomorrow
Kimi wa itsumo, You make me...
Kimi wa itsumo, You make me...
|Yesterday, today, and tomorrow
|Yesterday, today, and tomorrow
As you always do, you make me...
As you always do, you make me...
}}
}}

==Full Audio==
{{Center|
{{Vid|d8WpBlmdkuo|600}}
<spotify height=80px>track/5ipIujbyKksWu7RAuTziJA</spotify>
}}
}}


==Gallery==
==Trivia==
*This song and "[[Goodbye Nostalgia]]," a song composed and sung by Coda for ''[[The anthology songs]]'', both begin with the English word "yesterday" sung to the same melody, albeit four semitones apart to match their respective keys.
{{Center|{{Vid|d8WpBlmdkuo|650|center}}}}
**Additionally, the second verse begins with the English phrase "ebony and ivory," which is also the title of an [[ebony & ivory|extended play]] by [[Coda Piano Trio]].


==References==
==References==

Latest revision as of 18:32, 26 February 2025

"You make me..." is a song by the Japanese vocal unit JO☆STARS from their debut album Sessions. Following the album's announcement in early 2022, they released the song as a digital single on February 1, 2022. The song is described as "Coda's image song, written by TOMMY."[1] TOMMY also performs the lead vocals.

Lyrics

Original

Japanese Kanji

Yesterday... today and tomorrow
君の作る そのMelody
過去も今も未来まで歌い繋ぐ そのStory

君は走る風を感じ 向かい風も追い風も
その体で受け止める 悲しさも嬉しさも

You make me happy, you make me smile
探していた夢の欠片を今集めて
You gave me tenderness, you gave me hope
導かれるままに I sing a song

Ebony and ivory
ピアノ椅子に座ってさ
白と黒の間の 色とりどりを見つけてく

浮かんでくる旋律をモザイク模様に並べたら
言葉とめどあふれ出て歌になる 口ずさむ

You make me happy, you make me smile
君の声が僕らの中に今届くよ
You take me higher, you take me there
奏でる度心までも そう震わせ
You gave me power, you gave me hope
君と出会えたから 歌があるんだ
ありがとうを込めて I sing a song

Yesterday... today and tomorrow
君はいつも You make me...

Romaji and English Translation

Japanese Rōmaji
English Translation

Yesterday... today and tomorrow
Kimi no tsukuru, sono Melody
Kako mo ima mo mirai made utai tsunagu, sono Story

Yesterday, today, and tomorrow
You are the one who creates that melody
The past, present, and future I sing as a story

Kimi wa hashiru kaze o kanji, mukai kaze mo oi kaze mo
Sono karada de uketomeru, kanashi-sa mo ureshi-sa mo

You feel the wind as you run, in your face and at your back
Your body takes on the happy and sad

You make me happy, you make me smile
Sagashite ita yume no kakera o ima atsumete
You gave me tenderness, you gave me hope
Michibikareru mama ni, I sing a song

You make me happy, you make me smile
I gather up the pieces of the dream I once sought
You gave me tenderness, you gave me hope
You guide me as I sing a song

Ebony and ivory
Piano isu ni suwatte sa
Shiro to kuro no aida no, iro tori-dori o mitsuketeku

Ebony and ivory
I sit at the piano bench
I find all kinds of colors between the black and white

Ukande kuru senritsu o mozaiku moyō ni narabetara
Kotoba tomedo afure dete uta ni naru, kuchizusamu

The melody that comes to me becomes a mosaic
The endless words begin to overflow,
and they become a song I hum

You make me happy, you make me smile
Kimi no koe ga boku-ra no naka ni ima todoku yo
You take me higher, you take me there
Kanaderu tabi kokoro made mo, sō furuwase
You gave me power, you gave me hope
Kimi to deaeta kara uta ga arun da
Arigatō o komete, I sing a song

You make me happy, you make me smile
Your voice swells within us all even now
You take me higher, you take me there
Whenever I play, my heart trembles this way
You gave me power, you gave me hope
It's because I met you that there's a song
With all my gratitude to you, I sing a song

Yesterday... today and tomorrow
Kimi wa itsumo, You make me...

Yesterday, today, and tomorrow
As you always do, you make me...

Full Audio

Trivia

  • This song and "Goodbye Nostalgia," a song composed and sung by Coda for The anthology songs, both begin with the English word "yesterday" sung to the same melody, albeit four semitones apart to match their respective keys.
    • Additionally, the second verse begins with the English phrase "ebony and ivory," which is also the title of an extended play by Coda Piano Trio.

References

Site Navigation

Other languages: