Crazy my Beat: Difference between revisions

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary
 
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 15: Line 15:


==Lyrics==
==Lyrics==
===Original===
{{Row|'''Japanese Kanji'''|'''Japanese Rōmaji'''|'''English Translation'''|bg={{Color|BT}}|color={{Color|white}}|font=100%}}
{{Lyrics
{{Flex|
{{Row|'''Japanese Kanji'''|bg={{Color|BT}}|color={{Color|white}}|font=100%}}
{{Lyrics|JP=true
|たまんねーぜッ
|たまんねーぜッ
なんか知んねーうちに
なんか知んねーうちに
Line 23: Line 25:
しょーがねえ 飛び込んでやろうかッ
しょーがねえ 飛び込んでやろうかッ
Ready? OK! Fight!
Ready? OK! Fight!
}}
{{Lyrics|JP=true
|ユラユラ誘惑は その胸のネックレス
女神サマの呼吸で 揺・れ・る
}}
{{Lyrics|JP=true
|宣戦布告 Crazy my Beat
ダサイほど激しく
FAKEかまし トドメの一撃を
罪も 愛も 不埒なビートで
はなて! {{Ruby|波紋疾走|オーバードライブ}}
}}
{{Lyrics|JP=true
|わかってんじゃんッ
ハッタリは つまり正義
勝てる気がしなくたって勝つさ Yeah
真っ赤なシャボン 置き土産はアイツから
どうせなら生き延びてやろうかッ
Ready? OK! Fight!
}}
{{Lyrics|JP=true
|ギラギラ残酷な 赤石のライトアップ
{{Ruby|究極生命体|さいきょう}}なんてチョロいね い・く・ぜ
}}
{{Lyrics|JP=true
|戦闘開始 Crazy my Beat
呼吸をふり絞り
減らず口のジョークで強がりを
誇り・勇者・男の涙
つまり ヴェエエリィィィ・ナイス!
}}
{{Lyrics|JP=true
|宣戦布告 Crazy my Beat
ダサイほど激しく
FAKEかまし トドメの一撃を
罪も 愛も 不埒なビートで
はなて! {{Ruby|波紋疾走|オーバードライブ}}
}}
}}

===Romaji and English Translation===
{{Flex|
{{Row|'''Japanese Rōmaji'''|'''English Translation'''|bg={{Color|BT}}|color=white|font=100%}}
{{Lyrics
|Taman nē ze
|Taman nē ze
Nanka shin nē uchi ni
Nanka shin nē uchi ni
Line 31: Line 77:
|It's too much to bear
|It's too much to bear
Before I knew a single thing
Before I knew a single thing
The nightmare had already begun, so dangerous! Yeah!
The nightmare had already begun, so DANGEROUS Yeah!
But running from [[fate]] can be such a pain
But running from [[fate]] can be such a pain
I've just gotta leap in headfirst, right?
I've just gotta leap in headfirst, right?
(Ready? OK! Fight!)
Ready? OK! Fight!
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|ユラユラ誘惑は その胸のネックレス
女神サマの呼吸で 揺・れ・る
|Yura-yura yūwaku wa, sono mune no nekkuresu
|Yura-yura yūwaku wa, sono mune no nekkuresu
Megami-sama no kokyū de yu-re-ru
Megami-sama no kokyū de yu-re-ru
|So alluring as it swings
|So alluring as it swings, [[Red Stone of Aja|that necklace]] upon your chest
[[Red Stone of Aja|That necklace]] upon your chest
Swaying to [[Lisa Lisa|a goddess]]'s breath, back and forth
Swaying to [[Lisa Lisa|a goddess]]'s breath, back and forth
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|宣戦布告 Crazy my Beat
ダサイほど激しく
FAKEかまし トドメの一撃を
罪も 愛も 不埒なビートで
はなて! {{Ruby|波紋疾走|オーバードライブ}}
|Sensen fukoku, Crazy my Beat
|Sensen fukoku, Crazy my Beat
Dasai hodo hageshiku
Dasai hodo hageshiku
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Hanate! Obādoraibu
Hanate! Ōbādoraibu
|This means war! Crazy, my beat!
|This means war! Crazy, my beat!
You're all just as violent as you are lame
You're just as lame as you are violent
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
With sin and with love, I fire my crazy beat!
With sin and with love, I fire my crazy beat!
Overdrive!
[[Ripple|Overdrive]]!
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|わかってんじゃんッ
ハッタリは つまり正義
勝てる気がしなくたって勝つさ Yeah
真っ赤なシャボン 置き土産はアイツから
どうせなら生き延びてやろうかッ
Ready? OK! Fight!
|Wakatten jan
|Wakatten jan
Hattari wa, tsumari seigi
Hattari wa, tsumari seigi
Line 80: Line 112:
This bright red bubble, a parting gift from [[Caesar Anthonio Zeppeli|him]]
This bright red bubble, a parting gift from [[Caesar Anthonio Zeppeli|him]]
In that case, I might as well try and survive
In that case, I might as well try and survive
(Ready? OK! Fight!)
Ready? OK! Fight!
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|ギラギラ残酷な 赤石のライトアップ
{{Ruby|究極生命体|さいきょう}}なんてチョロいね い・く・ぜ
|Gira-gira zankoku na sekiseki no raito appu
|Gira-gira zankoku na sekiseki no raito appu
Saikyō nante choroi ne i-ku-ze
Saikyō nante choroi ne i-ku-ze
Line 91: Line 121:
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|戦闘開始 Crazy my Beat
呼吸をふり絞り
減らず口のジョークで強がりを
誇り・勇者・男の涙
つまり ヴェエエリィィィ・ナイス!
|Sentō kaishi, Crazy my Beat
|Sentō kaishi, Crazy my Beat
Kokyū o furi shibori
Kokyū o furi shibori
Line 104: Line 129:
Using my breath to the fullest
Using my breath to the fullest
Bluffing my way through with impudent jokes
Bluffing my way through with impudent jokes
Pride and courage and one man's tears
Pride and valor and one man's tears
Put simply—very nice!
Put simply—very nice!
}}
}}
{{Lyrics
{{Lyrics
|宣戦布告 Crazy my Beat
ダサイほど激しく
FAKEかまし トドメの一撃を
罪も 愛も 不埒なビートで
はなて! {{Ruby|波紋疾走|オーバードライブ}}
|Sensen fukoku, Crazy my Beat
|Sensen fukoku, Crazy my Beat
Dasai hodo hageshiku
Dasai hodo hageshiku
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Hanate! Obādoraibu
Hanate! Ōbādoraibu
|This means war! Crazy, my beat!
|This means war! Crazy, my beat!
You're all just as violent as you are lame
You're just as lame as you are violent
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
With sin and with love, I fire my crazy beat!
With sin and with love, I fire my crazy beat!
Overdrive!
Overdrive!
}}
}}
}}


==Full Song==
==Full Audio==
{{Center|
{{Vid|kB8LcQucKyY}}
{{Vid|kB8LcQucKyY|600}}
<spotify height=80px>track/7oerymdzyu2uCo4HVzdNF8</spotify>
}}


==References==
==References==
Line 133: Line 157:
==Site Navigation==
==Site Navigation==
{{Languages}}
{{Languages}}
{{JOSTARS Navbox}}
{{MusicNav}}
{{MusicNav}}
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]

Latest revision as of 17:20, 26 February 2025

Crazy my Beat is the fourth track of the second The anthology songs TV Anime soundtrack. Featured as the image song of Joseph Joestar as he appears in Battle Tendency, the track was sung by Coda.

Lyrics

Original

Japanese Kanji

たまんねーぜッ
なんか知んねーうちに
悪夢は始まってんだDANGEROUS Yeah
運命なら 逃げんのもめんどっチィーし
しょーがねえ 飛び込んでやろうかッ
Ready? OK! Fight!

ユラユラ誘惑は その胸のネックレス
女神サマの呼吸で 揺・れ・る

宣戦布告 Crazy my Beat
ダサイほど激しく
FAKEかまし トドメの一撃を
罪も 愛も 不埒なビートで
はなて! 波紋疾走(オーバードライブ)

わかってんじゃんッ
ハッタリは つまり正義
勝てる気がしなくたって勝つさ Yeah
真っ赤なシャボン 置き土産はアイツから
どうせなら生き延びてやろうかッ
Ready? OK! Fight!

ギラギラ残酷な 赤石のライトアップ
究極生命体(さいきょう)なんてチョロいね い・く・ぜ

戦闘開始 Crazy my Beat
呼吸をふり絞り
減らず口のジョークで強がりを
誇り・勇者・男の涙
つまり ヴェエエリィィィ・ナイス!

宣戦布告 Crazy my Beat
ダサイほど激しく
FAKEかまし トドメの一撃を
罪も 愛も 不埒なビートで
はなて! 波紋疾走(オーバードライブ)

Romaji and English Translation

Japanese Rōmaji
English Translation

Taman nē ze
Nanka shin nē uchi ni
Akumu wa hajimatten da, DANGEROUS Yeah
Unmei nara nigen no mo mendotchī shi
Shōganē tobi konde yarō ka
Ready? OK! Fight!

It's too much to bear
Before I knew a single thing
The nightmare had already begun, so DANGEROUS Yeah!
But running from fate can be such a pain
I've just gotta leap in headfirst, right?
Ready? OK! Fight!

Yura-yura yūwaku wa, sono mune no nekkuresu
Megami-sama no kokyū de yu-re-ru

So alluring as it swings, that necklace upon your chest
Swaying to a goddess's breath, back and forth

Sensen fukoku, Crazy my Beat
Dasai hodo hageshiku
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Hanate! Ōbādoraibu

This means war! Crazy, my beat!
You're just as lame as you are violent
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
With sin and with love, I fire my crazy beat!
Overdrive!

Wakatten jan
Hattari wa, tsumari seigi
Kateru ki ga shinakutatte katsu sa, Yeah
Makka na shabon, okimiyage wa aitsu kara
Dōse nara iki nobite yarō ka
Ready? OK! Fight!

You get what I'm saying?
The bluff is justice itself
You win because it feels like you can't, yeah
This bright red bubble, a parting gift from him
In that case, I might as well try and survive
Ready? OK! Fight!

Gira-gira zankoku na sekiseki no raito appu
Saikyō nante choroi ne i-ku-ze

That dazzling cruelty, lit up by the Red Stone
So simple-minded for an Ultimate Thing, here we go

Sentō kaishi, Crazy my Beat
Kokyū o furi shibori
Herazu-guchi no jōku de tsuyogari o
Hokori, yūsha, otoko no namida
Tsumari vēeerī naisu!

Let the battle begin! Crazy, my beat!
Using my breath to the fullest
Bluffing my way through with impudent jokes
Pride and valor and one man's tears
Put simply—very nice!

Sensen fukoku, Crazy my Beat
Dasai hodo hageshiku
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Hanate! Ōbādoraibu

This means war! Crazy, my beat!
You're just as lame as you are violent
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
With sin and with love, I fire my crazy beat!
Overdrive!

Full Audio

References

Site Navigation

Other languages: