Crazy my Beat: Difference between revisions
No edit summary |
Paisley Park (talk | contribs) |
||
(12 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 15: | Line 15: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
===Original=== |
|||
⚫ | |||
{{ |
{{Flex| |
||
{{Row|'''Japanese Kanji'''|bg={{Color|BT}}|color={{Color|white}}|font=100%}} |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
|たまんねーぜッ |
|たまんねーぜッ |
||
なんか知んねーうちに |
なんか知んねーうちに |
||
Line 23: | Line 25: | ||
しょーがねえ 飛び込んでやろうかッ |
しょーがねえ 飛び込んでやろうかッ |
||
Ready? OK! Fight! |
Ready? OK! Fight! |
||
}} |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
|||
{{Lyrics|JP=true |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
|||
}} |
|||
===Romaji and English Translation=== |
|||
{{Flex| |
|||
⚫ | |||
{{Lyrics |
|||
|Taman nē ze |
|Taman nē ze |
||
Nanka shin nē uchi ni |
Nanka shin nē uchi ni |
||
Line 31: | Line 77: | ||
|It's too much to bear |
|It's too much to bear |
||
Before I knew a single thing |
Before I knew a single thing |
||
The nightmare had already begun, so |
The nightmare had already begun, so DANGEROUS Yeah! |
||
But running from [[fate]] can be such a pain |
But running from [[fate]] can be such a pain |
||
I've just gotta leap in headfirst, right? |
I've just gotta leap in headfirst, right? |
||
Ready? OK! Fight! |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics |
{{Lyrics |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Yura-yura yūwaku wa, sono mune no nekkuresu |
|Yura-yura yūwaku wa, sono mune no nekkuresu |
||
Megami-sama no kokyū de yu-re-ru |
Megami-sama no kokyū de yu-re-ru |
||
|So alluring as it swings |
|So alluring as it swings, [[Red Stone of Aja|that necklace]] upon your chest |
||
[[Red Stone of Aja|That necklace]] upon your chest |
|||
Swaying to [[Lisa Lisa|a goddess]]'s breath, back and forth |
Swaying to [[Lisa Lisa|a goddess]]'s breath, back and forth |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics |
{{Lyrics |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Sensen fukoku, Crazy my Beat |
|Sensen fukoku, Crazy my Beat |
||
Dasai hodo hageshiku |
Dasai hodo hageshiku |
||
FAKE kamashi, todome no ichigeki o |
FAKE kamashi, todome no ichigeki o |
||
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de |
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de |
||
Hanate! |
Hanate! Ōbādoraibu |
||
|This means war! Crazy, my beat! |
|This means war! Crazy, my beat! |
||
You're |
You're just as lame as you are violent |
||
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow |
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow |
||
With sin and with love, I fire my crazy beat! |
With sin and with love, I fire my crazy beat! |
||
Overdrive! |
[[Ripple|Overdrive]]! |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics |
{{Lyrics |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Wakatten jan |
|Wakatten jan |
||
Hattari wa, tsumari seigi |
Hattari wa, tsumari seigi |
||
Line 80: | Line 112: | ||
This bright red bubble, a parting gift from [[Caesar Anthonio Zeppeli|him]] |
This bright red bubble, a parting gift from [[Caesar Anthonio Zeppeli|him]] |
||
In that case, I might as well try and survive |
In that case, I might as well try and survive |
||
Ready? OK! Fight! |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics |
{{Lyrics |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Gira-gira zankoku na sekiseki no raito appu |
|Gira-gira zankoku na sekiseki no raito appu |
||
Saikyō nante choroi ne i-ku-ze |
Saikyō nante choroi ne i-ku-ze |
||
Line 91: | Line 121: | ||
}} |
}} |
||
{{Lyrics |
{{Lyrics |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Sentō kaishi, Crazy my Beat |
|Sentō kaishi, Crazy my Beat |
||
Kokyū o furi shibori |
Kokyū o furi shibori |
||
Line 104: | Line 129: | ||
Using my breath to the fullest |
Using my breath to the fullest |
||
Bluffing my way through with impudent jokes |
Bluffing my way through with impudent jokes |
||
Pride and |
Pride and valor and one man's tears |
||
Put simply—very nice! |
Put simply—very nice! |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics |
{{Lyrics |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Sensen fukoku, Crazy my Beat |
|Sensen fukoku, Crazy my Beat |
||
Dasai hodo hageshiku |
Dasai hodo hageshiku |
||
FAKE kamashi, todome no ichigeki o |
FAKE kamashi, todome no ichigeki o |
||
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de |
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de |
||
Hanate! |
Hanate! Ōbādoraibu |
||
|This means war! Crazy, my beat! |
|This means war! Crazy, my beat! |
||
You're |
You're just as lame as you are violent |
||
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow |
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow |
||
With sin and with love, I fire my crazy beat! |
With sin and with love, I fire my crazy beat! |
||
Overdrive! |
Overdrive! |
||
}} |
|||
}} |
}} |
||
==Full |
==Full Audio== |
||
{{Center| |
|||
{{Vid|kB8LcQucKyY}} |
{{Vid|kB8LcQucKyY|600}} |
||
<spotify height=80px>track/7oerymdzyu2uCo4HVzdNF8</spotify> |
|||
}} |
|||
==References== |
==References== |
||
Line 133: | Line 157: | ||
==Site Navigation== |
==Site Navigation== |
||
{{Languages}} |
{{Languages}} |
||
{{JOSTARS Navbox}} |
|||
{{MusicNav}} |
{{MusicNav}} |
||
[[Category:Songs]] |
[[Category:Songs]] |
Latest revision as of 17:20, 26 February 2025
Lyrics
Original
たまんねーぜッ
なんか知んねーうちに
悪夢は始まってんだDANGEROUS Yeah
運命なら 逃げんのもめんどっチィーし
しょーがねえ 飛び込んでやろうかッ
Ready? OK! Fight!
ユラユラ誘惑は その胸のネックレス
女神サマの呼吸で 揺・れ・る
宣戦布告 Crazy my Beat
ダサイほど激しく
FAKEかまし トドメの一撃を
罪も 愛も 不埒なビートで
はなて!
わかってんじゃんッ
ハッタリは つまり正義
勝てる気がしなくたって勝つさ Yeah
真っ赤なシャボン 置き土産はアイツから
どうせなら生き延びてやろうかッ
Ready? OK! Fight!
ギラギラ残酷な 赤石のライトアップ
戦闘開始 Crazy my Beat
呼吸をふり絞り
減らず口のジョークで強がりを
誇り・勇者・男の涙
つまり ヴェエエリィィィ・ナイス!
宣戦布告 Crazy my Beat
ダサイほど激しく
FAKEかまし トドメの一撃を
罪も 愛も 不埒なビートで
はなて!
Romaji and English Translation
Taman nē ze
Nanka shin nē uchi ni
Akumu wa hajimatten da, DANGEROUS Yeah
Unmei nara nigen no mo mendotchī shi
Shōganē tobi konde yarō ka
Ready? OK! Fight!
It's too much to bear
Before I knew a single thing
The nightmare had already begun, so DANGEROUS Yeah!
But running from fate can be such a pain
I've just gotta leap in headfirst, right?
Ready? OK! Fight!
Yura-yura yūwaku wa, sono mune no nekkuresu
Megami-sama no kokyū de yu-re-ru
So alluring as it swings, that necklace upon your chest
Swaying to a goddess's breath, back and forth
Sensen fukoku, Crazy my Beat
Dasai hodo hageshiku
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Hanate! Ōbādoraibu
This means war! Crazy, my beat!
You're just as lame as you are violent
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
With sin and with love, I fire my crazy beat!
Overdrive!
Wakatten jan
Hattari wa, tsumari seigi
Kateru ki ga shinakutatte katsu sa, Yeah
Makka na shabon, okimiyage wa aitsu kara
Dōse nara iki nobite yarō ka
Ready? OK! Fight!
You get what I'm saying?
The bluff is justice itself
You win because it feels like you can't, yeah
This bright red bubble, a parting gift from him
In that case, I might as well try and survive
Ready? OK! Fight!
Gira-gira zankoku na sekiseki no raito appu
Saikyō nante choroi ne i-ku-ze
That dazzling cruelty, lit up by the Red Stone
So simple-minded for an Ultimate Thing, here we go
Sentō kaishi, Crazy my Beat
Kokyū o furi shibori
Herazu-guchi no jōku de tsuyogari o
Hokori, yūsha, otoko no namida
Tsumari vēeerī naisu!
Let the battle begin! Crazy, my beat!
Using my breath to the fullest
Bluffing my way through with impudent jokes
Pride and valor and one man's tears
Put simply—very nice!
Sensen fukoku, Crazy my Beat
Dasai hodo hageshiku
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Hanate! Ōbādoraibu
This means war! Crazy, my beat!
You're just as lame as you are violent
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
With sin and with love, I fire my crazy beat!
Overdrive!
Full Audio