Crazy my Beat: Difference between revisions

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Shmoppl (talk | contribs)
知んねー is not the same as Shinē
 
(32 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Song Box|
{{Song Infobox
title= Crazy my Beat|
|title = Crazy my Beat
image= [[File:Jojo Anime OST4-2.jpg|{{ImageSize}}]]|
|image = [[File:Anthology OST-2.jpg|{{ImageSize}}]]
artist= <u>Vocals:</u> [[Coda]]<br /><u>Lyrics:</u> Kiyomi Kumano<br /><u>Composition:</u> Kenji Hayashida <br /><u>Arrangement:</u> MACARONI☆|
|artist = <u>Vocals:</u> [[Coda]]<br /><u>Lyrics:</u> Kiyomi Kumano<br /><u>Composition:</u> Kenji Hayashida <br /><u>Arrangement:</u> MACARONI☆
album= [[JoJo's Bizarre Adventure: The anthology songs]] 2|
|album = [[The anthology songs#JoJo's Bizarre Adventure: The anthology songs 2|The anthology songs 2]]
label= Warner Home Video|
|label = Warner Home Video
length=4:29 |
|length = 4:29
|date = May 13, 2015<ref>https://www.amazon.co.jp/-/en/Coda/dp/B00U0X1GH8/</ref>
use= N/A|
|use = N/A
previous= [[IGGY WALK]]|
|previous = [[IGGY WALK]]
next= [[OH MY GOD,JAHHHHHHH!]]
|next = [[OH MY GOD,JAHHHHHHH!]]
|colors = BattleTendency
}}
}}
'''Crazy my Beat''' is the fourth track of the second [[JoJo's Bizarre Adventure: The anthology songs]] Anime Soundtrack and sung by [[Coda]]. The track represents the image song of Joseph Joestar in ''[[Battle Tendency]]''.
'''Crazy my Beat''' is the fourth track of the second ''[[The anthology songs]]'' TV Anime soundtrack. Featured as the image song of [[Joseph Joestar]] as he appears in ''[[Battle Tendency]]'', the track was sung by [[Coda]].
==Full Song==
{{Vid|kB8LcQucKyY}}


==Lyrics==
==Lyrics==
===Original===
{| style="border-collapse:collapse; " border="2" width="100%"
{{Flex|
|-
{{Row|'''Japanese Kanji'''|bg={{Color|BT}}|color={{Color|white}}|font=100%}}
| style="background-color:#{{BackColor}};" align="left" width="33%" |<font color="white">'''Japanese Kanji'''</font>
{{Lyrics|JP=true
| style="background-color:#{{BackColor}};" align="left" width="33%" |<font color="white">'''Japanese Rōmaji'''</font>
| style="background-color:#{{BackColor}};" align="left" width="33%" |<font color="white">'''English Translation'''</font>
|-
| colspan="3" |
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%"
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
|-
|たまんねーぜッ
|たまんねーぜッ
なんか知んねーうちに
|Taman'nē ze
悪夢は始まってんだDANGEROUS Yeah
|I can't keep still
運命なら 逃げんのもめんどっチィーし
|-
しょーがねえ 飛び込んでやろうかッ
|なんか知んねーうちに
Ready? OK! Fight!
|Nanka shin'nē uchi ni
}}
|While on the verge of something no one's seen
{{Lyrics|JP=true
|-
|ユラユラ誘惑は その胸のネックレス
|悪夢は始まってんだ DANGEROUS Yeah
女神サマの呼吸で 揺・れ・る
|Akumu wa hajimattenda DANGEROUS Yeah
}}
|A dangerous [[Pillar Men|nightmare]] is unfurling, yeah
{{Lyrics|JP=true
|-
|宣戦布告 Crazy my Beat
|運命なら 逃げんのもめんどっチィーし Yeah
ダサイほど激しく
|Unmei nara nigen no momendo chī shi yeah
FAKEかまし トドメの一撃を
|Even if it's fate, running's too much of a hassle here, yeah
罪も 愛も 不埒なビートで
|-
はなて! {{Ruby|波紋疾走|オーバードライブ}}
|しょーがねえ 飛び込んでやろうかッ
}}
|Shoganē tobikonde yarō ka
{{Lyrics|JP=true
|Whatever, I may as well dive in
|-
|Ready? OK! Fight!
|Ready? OK! Fight!
|(Ready? OK! Fight!)
|}
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%"
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
|-
|ユラユラ誘惑は その胸のネックレス
|Yura yura yūwaku wa sono mune no NECKLACE
|That [[Red Stone of Aja|necklace]] on [[Lisa Lisa|your]] chest, alluring as it swings
|-
|女神サマの呼吸で 揺・れ・る
|Megami-sama no kokyū de yu·re·ru
|Rock them with your goddess breathing
|}
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%"
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
|-
|宣戦布告 Crazy my Beat
|Sensen fukoku Crazy my Beat
|I'm declaring war! Crazy my beat!
|-
|ダサイほど激しく
|Dasai hodo hageshiku
|It's intense but pretty lame
|-
|FAKEかまし トドメの一撃を
|FAKE kamashi todome no ichigeki wo yeah yeah
|Sucker them with a fake and finish with a single blow, yeah yeah
|-
|罪も愛も 不埒なビートで
|Tsumi mo ai mo furachi na BEAT de
|My flaws and my love make my blood beat brazenly
|-
|はなて!波紋疾走(オーバードライブ)
|Hanate! OVERDRIVE
|Fire my Overdrive!
|}
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%"
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
|-
|わかってんじゃんッ
|わかってんじゃんッ
ハッタリは つまり正義
|Wakattenjann
勝てる気がしなくたって勝つさ Yeah
|You better recognize
真っ赤なシャボン 置き土産はアイツから
|-
どうせなら生き延びてやろうかッ
|ハッタリは つまり正義
Ready? OK! Fight!
|Hattari wa tsumari seigi
}}
|A good bluff makes the best course
{{Lyrics|JP=true
|-
|ギラギラ残酷な 赤石のライトアップ
|勝てる気がしなくたって勝つさ Yeah
{{Ruby|究極生命体|さいきょう}}なんてチョロいね い・く・ぜ
|Kateru kigashi nakutatte katsusa Yeah
}}
|I've got to win even if I'm not feeling it, yeah
{{Lyrics|JP=true
|-
|戦闘開始 Crazy my Beat
|真っ赤なシャボン 置き土産はアイツから
呼吸をふり絞り
|Makkana shabon okimiyage wa aitsu kara
減らず口のジョークで強がりを
|A crimson bubble as a keepsake from [[Caesar Anthonio Zeppeli|him]] to me
誇り・勇者・男の涙
|-
つまり ヴェエエリィィィ・ナイス!
|どうせなら生き延びてやろうかッ
}}
|Dōse nara ikinobite yarō ka
{{Lyrics|JP=true
|I'd better confront this if I want to survive
|宣戦布告 Crazy my Beat
|-
ダサイほど激しく
|Ready? OK! Fight!
FAKEかまし トドメの一撃を
|Ready? OK! Fight!
罪も 愛も 不埒なビートで
|(Ready? OK! Fight!)
はなて! {{Ruby|波紋疾走|オーバードライブ}}
|}
}}
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%"
}}
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
|-
|ギラギラ残酷な 赤石のライトアップ
|Gira gira zankoku na sekiseki no LIGHT UP
|Lighting up the [[Red Stone of Aja|Red Stone]] with a cruel dazzle
|-
|究極生命体(さいきょう)なんてチョロいね い・く・ぜ
|Saikyō nante choroi ne i·ku·ze
|[[Kars|Ultimate Thing]] ain't no thing, so let's go
|}
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%"
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
|-
|戦闘開始 Crazy my Beat
|Sentō kaishi Crazy my Beat
|Let the battle begin! Crazy my beat!
|-
|呼吸をふり絞り
|Kokyū wo furi shibori
|Squeezing out another breath
|-
|減らず口のジョークで強がりを
|Herazu guchi no JOKE de tsuyogari wo yeah yeah
|Put on a bold front with a smart-mouthed barrage, yeah yeah
|-
|誇り・勇者・男の涙
|Hokori·yūsha·otoko no namida
|Pride, courage, manly tears
|-
|つまり ヴェエエリィィィ・ナイス!
|Tsumari VEEERYYY NICE!
|Basically, very nice!
|}
{| style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;" class="high-light" width="100%"
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
| align="left" bgcolor="#abcdef" width="33%" |
|-
|宣戦布告 Crazy my Beat
|Sensen fukoku Crazy my Beat
|I'm declaring war! Crazy my beat!
|-
|ダサイほど激しく
|Dasai hodo hageshiku
|It's intense but pretty lame
|-
|FAKEかまし トドメの一撃を
|FAKE kamashi todome no ichigeki wo yeah yeah
|Sucker them with a fake and finish with a single blow, yeah yeah
|-
|罪も 愛も 不埒なビートで
|Tsumi mo ai mo furachi na BEAT de
|My flaws and my love make my blood beat brazenly
|-
|はなて!波紋疾走(オーバードライブ)
|Hanate! OVERDRIVE
|Fire my Overdrive!
|}
|}


===Romaji and English Translation===
==Trivia==
{{Flex|
* Each verse represents important events of ''[[Battle Tendency]]''.
{{Row|'''Japanese Rōmaji'''|'''English Translation'''|bg={{Color|BT}}|color=white|font=100%}}
**Starting with the introduction of Joseph himself (he can't keep still; Joseph's recklessness in saving [[Smokey]])
{{Lyrics
**{{nihongo4|'''This is war'''|宣戦布告|Sensen fukoku}} is a quote from Joseph right after he shoots [[Straizo]] for "killing" [[Robert E. O. Speedwagon]].
|Taman nē ze
**The appearance of the [[Pillar Men]] (the nightmare)
Nanka shin nē uchi ni
**Meeting [[Lisa Lisa]] (the [[Red Stone of Aja|Super Aja]] necklace she keeps as her duty)
Akumu wa hajimatten da, DANGEROUS Yeah
**Fighting [[Esidisi]] (the bluff and that he got to win even though he isn't feeling it; Joseph got into a pinch and his bluffs are used against himself)
Unmei nara nigen no mo mendotchī shi
**The death of [[Caesar]] (the crimson bubble)
Shōganē tobi konde yarō ka
**Fighting [[Wamuu]] (he better confront him if he wants to survive)
Ready? OK! Fight!
**[[Kars]]' awakening (the lit Red Stone and the 'Ultimate Thing')
|It's too much to bear
* The song features one of Joseph's catchphrases; "Very Nice!"
Before I knew a single thing
* The song title, "Crazy my Beat", suggests Joseph's wacky personality (Crazy) and his Ripple skills (my Beat), which he already (hence the word "my") developed before meeting Lisa Lisa and has finally mastered.
The nightmare had already begun, so DANGEROUS Yeah!
* The word "breath", which appears three times in the song, suggests the importance of Joseph's breathing to use the Ripple which is also a callback to Lisa Lisa making him put on a mask when he first started training with her.
But running from [[fate]] can be such a pain
I've just gotta leap in headfirst, right?
Ready? OK! Fight!
}}
{{Lyrics
|Yura-yura yūwaku wa, sono mune no nekkuresu
Megami-sama no kokyū de yu-re-ru
|So alluring as it swings, [[Red Stone of Aja|that necklace]] upon your chest
Swaying to [[Lisa Lisa|a goddess]]'s breath, back and forth
}}
{{Lyrics
|Sensen fukoku, Crazy my Beat
Dasai hodo hageshiku
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Hanate! Ōbādoraibu
|This means war! Crazy, my beat!
You're just as lame as you are violent
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
With sin and with love, I fire my crazy beat!
[[Ripple|Overdrive]]!
}}
{{Lyrics
|Wakatten jan
Hattari wa, tsumari seigi
Kateru ki ga shinakutatte katsu sa, Yeah
Makka na shabon, okimiyage wa aitsu kara
Dōse nara iki nobite yarō ka
Ready? OK! Fight!
|You get what I'm saying?
The bluff is justice itself
You win because it feels like you can't, yeah
This bright red bubble, a parting gift from [[Caesar Anthonio Zeppeli|him]]
In that case, I might as well try and survive
Ready? OK! Fight!
}}
{{Lyrics
|Gira-gira zankoku na sekiseki no raito appu
Saikyō nante choroi ne i-ku-ze
|That dazzling cruelty, lit up by the Red Stone
So simple-minded for an [[Kars|Ultimate Thing]], here we go
}}
{{Lyrics
|Sentō kaishi, Crazy my Beat
Kokyū o furi shibori
Herazu-guchi no jōku de tsuyogari o
Hokori, yūsha, otoko no namida
Tsumari vēeerī naisu!
|Let the battle begin! Crazy, my beat!
Using my breath to the fullest
Bluffing my way through with impudent jokes
Pride and valor and one man's tears
Put simply—very nice!
}}
{{Lyrics
|Sensen fukoku, Crazy my Beat
Dasai hodo hageshiku
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Hanate! Ōbādoraibu
|This means war! Crazy, my beat!
You're just as lame as you are violent
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
With sin and with love, I fire my crazy beat!
Overdrive!
}}
}}

==Full Audio==
{{Center|
{{Vid|kB8LcQucKyY|600}}
<spotify height=80px>track/7oerymdzyu2uCo4HVzdNF8</spotify>
}}


==References==
==References==
{{References}}
<references />

==Site Navigation==
==Site Navigation==
{{Languages}}
{{JOSTARS Navbox}}
{{MusicNav}}
{{MusicNav}}
[[Category:Song]]
[[Category:Songs]]
{{Icon|BTA}}
{{DISPLAYTITLE:Crazy my Beat}}

Latest revision as of 17:20, 26 February 2025

Crazy my Beat is the fourth track of the second The anthology songs TV Anime soundtrack. Featured as the image song of Joseph Joestar as he appears in Battle Tendency, the track was sung by Coda.

Lyrics

Original

Japanese Kanji

たまんねーぜッ
なんか知んねーうちに
悪夢は始まってんだDANGEROUS Yeah
運命なら 逃げんのもめんどっチィーし
しょーがねえ 飛び込んでやろうかッ
Ready? OK! Fight!

ユラユラ誘惑は その胸のネックレス
女神サマの呼吸で 揺・れ・る

宣戦布告 Crazy my Beat
ダサイほど激しく
FAKEかまし トドメの一撃を
罪も 愛も 不埒なビートで
はなて! 波紋疾走(オーバードライブ)

わかってんじゃんッ
ハッタリは つまり正義
勝てる気がしなくたって勝つさ Yeah
真っ赤なシャボン 置き土産はアイツから
どうせなら生き延びてやろうかッ
Ready? OK! Fight!

ギラギラ残酷な 赤石のライトアップ
究極生命体(さいきょう)なんてチョロいね い・く・ぜ

戦闘開始 Crazy my Beat
呼吸をふり絞り
減らず口のジョークで強がりを
誇り・勇者・男の涙
つまり ヴェエエリィィィ・ナイス!

宣戦布告 Crazy my Beat
ダサイほど激しく
FAKEかまし トドメの一撃を
罪も 愛も 不埒なビートで
はなて! 波紋疾走(オーバードライブ)

Romaji and English Translation

Japanese Rōmaji
English Translation

Taman nē ze
Nanka shin nē uchi ni
Akumu wa hajimatten da, DANGEROUS Yeah
Unmei nara nigen no mo mendotchī shi
Shōganē tobi konde yarō ka
Ready? OK! Fight!

It's too much to bear
Before I knew a single thing
The nightmare had already begun, so DANGEROUS Yeah!
But running from fate can be such a pain
I've just gotta leap in headfirst, right?
Ready? OK! Fight!

Yura-yura yūwaku wa, sono mune no nekkuresu
Megami-sama no kokyū de yu-re-ru

So alluring as it swings, that necklace upon your chest
Swaying to a goddess's breath, back and forth

Sensen fukoku, Crazy my Beat
Dasai hodo hageshiku
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Hanate! Ōbādoraibu

This means war! Crazy, my beat!
You're just as lame as you are violent
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
With sin and with love, I fire my crazy beat!
Overdrive!

Wakatten jan
Hattari wa, tsumari seigi
Kateru ki ga shinakutatte katsu sa, Yeah
Makka na shabon, okimiyage wa aitsu kara
Dōse nara iki nobite yarō ka
Ready? OK! Fight!

You get what I'm saying?
The bluff is justice itself
You win because it feels like you can't, yeah
This bright red bubble, a parting gift from him
In that case, I might as well try and survive
Ready? OK! Fight!

Gira-gira zankoku na sekiseki no raito appu
Saikyō nante choroi ne i-ku-ze

That dazzling cruelty, lit up by the Red Stone
So simple-minded for an Ultimate Thing, here we go

Sentō kaishi, Crazy my Beat
Kokyū o furi shibori
Herazu-guchi no jōku de tsuyogari o
Hokori, yūsha, otoko no namida
Tsumari vēeerī naisu!

Let the battle begin! Crazy, my beat!
Using my breath to the fullest
Bluffing my way through with impudent jokes
Pride and valor and one man's tears
Put simply—very nice!

Sensen fukoku, Crazy my Beat
Dasai hodo hageshiku
FAKE kamashi, todome no ichigeki o
Tsumi mo, ai mo, furachina bīto de
Hanate! Ōbādoraibu

This means war! Crazy, my beat!
You're just as lame as you are violent
Lure 'em in with a fake, then deal the final blow
With sin and with love, I fire my crazy beat!
Overdrive!

Full Audio

References

Site Navigation

Other languages: