Eternal Soldier

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
(Redirected from Eien no Soldier)
Jump to navigation Jump to search

"Eternal Soldier" (永遠のSoldier, Eien no Soldier) is the ending theme for the Baoh the Visitor OVA. The song is performed by Yoshito Machida, with lyrics by Yoshihiko Ando, composition by Yashuhiko Shigemura, and arrangement by Hiroyuki Namba. It was included as the 18th track on the Baoh the Visitor Original Soundtrack.

The English version released by AnimEigo is performed by Scott Bailey, with lyrics by Scott Houle and music beds by Ernesto Ferreri.[1]

Lyrics

Original

Japanese Kanji

今日の涙よりも
明日の微笑みを
君に届けるために生きてる日々さ
命の熱い火を瞳に焼き付けて
愛する者のために全てをかける

ああ果てしない時の中
男は一人でさまようSoldier
ああ帰らないあの日々を
抱きしめてSo far away

いつかはもう一度会える時が来るさ
傷だらけの心は海に眠る

ああいつの日も変わらない
答えを探してさまようSoldier

ああ傷付いた心さえ
いやされるSo far away

ああ果てしない時の中
男は一人でさまようSoldier
ああ帰らないあの日々を
抱きしめてSo far away

いつかはもう一度会える時が来るさ
傷だらけの心は海に眠る

ああいつの日も変わらない
答えを探してさまようSoldier

ああ傷付いた心さえ
いやされるSo far away

Romaji and English Translation

Japanese Rōmaji
English Translation

Kyoo no namida yori mo
Ashita no hohoemi o
Kimi ni todokeru tame ni ikiteru hibi sa
Inochi no atsui hi o hitomi ni yakitsukete
Aisuru mono no tame ni subete o kakeru

I'm living through these days
to bring you tomorrow's smile,
rather than yesterday's tears.
Burning the hot flame of life into my eyes,
I risk everything for the one I love.

Aa hateshinai toki no naka
Otoko wa hitori de samayou Soldier
Aa kaeranai ano hibi o
Dakishimete So far away

Ah! Man is a soldier wandering alone
within unending time.
Ah! Hold on tight to those days
that won't return... so far away.

Itsuka wa moo ichido aeru toki ga kuru sa
Kizudarake no kokoro wa umi ni nemuru

Someday, the time will come when we can meet once more.
My wounded heart sleeps in the ocean.

Aa itsu no hi mo kawaranai
Kotae o sagashite samayou Soldier

Ah! A wandering soldier searching
for the answer that does not change with time.

Aa kizutsuita kokoro sae
Iyasareru So far away

Ah! Even a wounded heart
is healed... so far away.

Aa hateshinai toki no naka
Otoko wa hitori de samayou Soldier
Aa kaeranai ano hibi o
Dakishimete So far away

Ah! Man is a soldier wandering alone
within unending time.
Ah! Hold on tight to those days
that won't return... so far away.

Itsuka wa moo ichido aeru toki ga kuru sa
Kizudarake no kokoro wa umi ni nemuru

Someday, the time will come when we can meet once more.
My wounded heart sleeps in the ocean.

Aa itsu no hi mo kawaranai
Kotae o sagashite samayou Soldier

Ah! A wandering soldier searching
for the answer that does not change with time.

Aa kizutsuita kokoro sae
Iyasareru So far away

Ah! Even a wounded heart
is healed... so far away.

English

English Reinterpretation

I am living throughout all of my days,
to deliver unto you -
tomorrow's smile will cast a much brighter light,
hiding all, of yesterday's tears.

Burning hot the flame of life within me,
embedded deep into my eyes -
risking everything is easy to do,
for the one that we must love.

Ah, man is but a soldier.
He finds he's always wandering alone,
all on his own, like eternal soldiers.

Ah, even wounded hearts,
given time to heal, eventually will -

So far away.

Burning hot the flame of life within me,
embedded deep into my eyes -
risking everything is easy to do,
for the one that we must love.

Ah, man is but a soldier.
He finds he's always wandering alone,
all on his own, like eternal soldiers.

Ah, even wounded hearts,
given time to heal, eventually will -

So far away.

Full Song

References

Site Navigation

Other languages: