All-Star Battle R ★ Bruno Bucciarati

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search

Under Construction
This page is currently being worked on.

Are you prepared? I am![2] (覚悟はいいか?オレはできてる)

Bruno Bucciarati (ブローノ・ブチャラティ, Burōno Bucciarati) was confirmed to return for All-Star Battle R during the game's initial announcement trailer.[1]

His moveset is fundamentally the same as his from All-Star Battle, with a few tweaks being made to both balance the character and fit him into the overall gameplay changes that All-Star Battle R brought.

In the English version of All-Star Battle R, the name of Bucciarati's Stand, Sticky Fingers, is localized as "Zipper Man", the same name used in the original All-Star Battle.

Yuichi Nakamura reprises his role as Bucciarati's voice actor from the Golden Wind anime, replacing Noriaki Sugiyama. As with the majority of the game's roster, voice lines for Bruno were either added or re-recorded.

Gameplay

Bucciarati has 950 health and uses the Stand (スタンド, Sutando) Battle Style, which allows him to freely summon and withdraw his Stand Sticky Fingers, dynamically changing his moveset in the process.

This section requires expansion.

Command List

Expand/Collapse All

User Mode (本体)Stand Mode (スタンド)
Normals [Stand Off] (通常技)
Style/Specials/Etc. [Stand Off] (スタイル/特殊技/その他)
Skills [Stand Off] (コマンド技)
Normals [Stand On] (通常技)
Style/Specials/Etc. [Stand On] (スタイル/特殊技/その他)
Skills [Stand On] (コマンド技)
Throw (投げ技)
Heart Heat Attack / Great Heat Attack (HHA / GHA)
Assist System (アシストシステム)

Moveset Changes from All-Star Battle

User Mode (本体)Stand Mode (スタンド)
Normals [Stand Off] (通常技)
Style/Specials/Etc. [Stand Off] (スタイル/特殊技/その他)
Skills [Stand Off] (コマンド技)
Normals [Stand On] (通常技)
Style/Specials/Etc. [Stand On] (スタイル/特殊技/その他)
Skills [Stand On] (コマンド技)

Medal List

Costumes & Tints

Costumes
Normal
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Normal Costume
Unlock Condition

Unlocked by default

Origin

Bruno's main Vento Aureo attire

Taunts & Victory Poses

TauntsVictories
Taunt ABCDE
Taunt A
Unlock Condition

Unlocked by default

Origin

Chapter 461: Moody Blues Strikes Back, Part 2, page 10

Taunt B
Unlock Condition

Unlocked by default

Origin

Chapter 443: Bucciarati is Coming, Part 1, page 12

Taunt C
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Chapter 444: Bucciarati is Coming, Part 2, page 16

Taunt D
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Chapter 444: Bucciarati is Coming, Part 2, page 14

Taunt E
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Chapter 456: 5 Plus 1, page 3

Victory ABCDE
Victory A
Unlock Condition

Unlocked by default

Origin

Chapter 456: 5 Plus 1, page 4

Victory B
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Chapter 522: The Mystery of King Crimson, Part 5, page 15

Victory C
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Cover B of Chapter 475: Narancia's Aerosmith, Part 6

Victory D
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Cover of Volume 60

Victory E
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Chapter 446: Bucciarati is Coming, Part 4

Dialogue

Bucciarati's first ten Taunt and Victory Lines are included in his Taunt and Victory Poses respectively, with two lines per pose; the first two poses of each type are unlocked by default, while the other three of each must be purchased for 450 G each. The remaining lines of both types can be purchased as a single set for 300 G. Bucciarati's Tag Lines can be purchased as a set for 140 G, excluding "Fate is a sleeping slave... We managed to release it, and now we've won.", which is unlocked by default.

Taunt LinesVictory LinesTag LinesMisc.
Taunt Lines
Show AllEnglishJapanese
  • Try me! (やってみろッ!)
  • How about it? My skills make you shiver, no? (どうだい、ブルっちまう特技だろう…)
  • You can't do anything now. (もうおまえにはどうする事もできない)
  • This one's special. When he says he's going to do something, it's as good as done. (こいつにはやると言ったらやる(・・・・・・・・・・・・・・)………『スゴ味』があるッ!)
  • "Carry out the mission and protect our underlings." Think you can handle that? (『任務は遂行する』………『部下も守る』。おまえごときに 両方やるというのは、そうムズかしい事じゃあないな)
  • I can see that you have true resolve! (覚悟を決めてると………みなした(・・・・))
  • Answer me. This interrogation has already turned into torture. (答えろよ。質問はすでに…『拷問』に変わっているんだぜ)
  • No matter what, I can always put this into your mouth... (何だろうとおまえの口の中に入れる事ができるんだぜ……)
  • What's wrong? Come at me. (どうした? 来いよ)
  • I'll show you. My resolve is on a level far above yours! (こいつ以上の『覚悟』がある事を(・・・・)!! こいつ自身に見せつけるしか(・・・・・・・)ねえッ!)
  • Quit while you're ahead! (やめた方がいい…!!)
  • Oh how low you've fallen. You're less than scum! (堕ちたな…… ただのゲス野郎の心に…………!!)
  • I'm rubbing you out... Now! (あんたを始末する! 今ッ!)
  • Hiding yourself? I don't know what you are, but you can't be that powerful. (姿を隠すとは…どんな正体か知らんが、 大した「実力」ではないと判断するぜ)
  • This is rougher than I had thought! (オレの考えが甘かった!)
  • Enough talk from you! (それ以上しゃべるんじゃあないッ!)
  • Stop talking. We won't agree on anything. (もうしゃべるな。話がかみ合わねえ)
Victory Lines
Show AllEnglishJapanese
  • No matter how twisted this world may be, I will walk the path I believe in! (こんな世界とはいえ、 オレは自分の『信じられる道』を歩いていたい!)
  • Complete the mission and protect one's underlings. A capo must find a way to do both of these things. (『任務は遂行する』。『部下も守る』。『両方』やらなくっちゃあ ならないってのが『幹部』のつらいところだな)
  • In the world of a gangster, don't assume anyone is dead until the deed is done! (「ブッ殺してやる」ってセリフは…終わってから言うもんだぜ。 オレたち「ギャングの世界」ではな)
  • Disgraces like you screw up everything they do! (何をやったってしくじるもんなのさ。 ゲス野郎はな)
  • I'll never forgive you! You betrayed my very soul! (ゆるさねえッ! あんたはオレの心を『裏切った』ッ!)
  • You need power before anything else! (まず「力」をつけるんだ!)
  • It was a hard path to take... one that I'd never reach without a dose of luck. (何よりも『困難』で……… 『幸運』なくしては近づけない道のり(・・・)だった………)
  • I felt a noble resolve in your eyes, like diamond. But you've fallen. You're scum. (さっき、おまえの目の中に、ダイヤモンドのように 固い決意をもつ「気高さ」を見た…だが…堕ちたな…… ただのゲス野郎の心に…………!!)
  • You know what makes me sick? People who use others for their own selfish gains! (吐き気をもよおす『邪悪』とはッ!  なにも知らぬ無知なる者を利用する事だ……!!  自分の利益だけのために利用する事だ…)
  • You'd never be able to understand my soul! (きさまにオレの心は永遠にわかるまいッ!)
  • I couldn't forgive you. I couldn't ignore what happened. That's why I betrayed you! (許す事ができなかった。 そんな事を見ぬふりをして、帰ってくる事はできなかった。 だから「裏切っ」た!)
  • Good to meet you here... If you aren't busy, I've got a question for you. (いいところで出会った……ああ……もし多忙でなければ…… ひとつ、ちょっとした質問に答えてくれるとありがたいんだが…)
  • I want to steal an airplane. Wonder where I can find one... (これから飛行機を盗みたいんだが、 それってどの辺に停まっているのかな?)
  • I accept this as fate... The cavalcade of coincidences that heaven has granted me. (これは「運命」だとオレは受け取ったよ。 『天』がチョッピリだけ許してくれた偶然の運命だってな…)
  • All I could do was die a slow death... but then my soul was reborn! (ゆっくりと(・・・・・)死んでいくだけだった…オレの心は、 生き返ったんだ……)
  • Don't worry... everything's just going back to the way it should be. That's all. (気にするな…………… そうなるべきだったところに…戻るだけなんだ。 元に戻るだけ……)
  • Us making it this far means total victory. This is good. All of it is... (オレたちがここまで到達したことが………完全なる…勝利なのだ。 これでいいんだ。全ては…)
  • Fate is a sleeping slave... We managed to release it, and now we've won. (運命とは『眠れる奴隷』だ…… オレたちはそれを解き放つこと(・・・・・・・・・・・・・・)でき(・・)た…… それが勝利なんだ………)
Tag Lines
Show AllEnglishJapanese
  • This one's special. When he says he's going to do something, it's as good as done. (こいつにはやると言ったらやる(・・・・・・・・・・・・・・)………『スゴ味』があるッ!)
  • I'll never forgive you! You betrayed me again! (ゆるさねえッ! あんたは今再びッ! オレの心を(・・・・・)『裏切った』ッ!)
  • I did what I thought was right. I regret nothing. (オレは「正しい」と思ったからやったんだ。後悔はない…)
  • Arrivederci! (アリーヴェデルチ(さよならだ)!)
  • Answer me. This interrogation has already turned into torture. (答えろよ。質問はすでに…『拷問』に変わっているんだぜ)
  • Ah-- Ow! I've got this sharp pain creeping up on me. Aah. Aaaaagh! (い…痛ぇ! 鋭い痛みがゆっくりやってくるッ! うおあああああああああ)
  • This nauseating evil! (吐き気をもよおす『邪悪』とはッ!)
  • Don't worry... everything's just going back to the way it should be. That's all. (気にするな…そうなるべきだったところに…戻るだけなんだ。元に戻るだけ…)
  • Fate is a sleeping slave... We managed to release it, and now we've won. (運命とは『眠れる奴隷』だ……オレたちはそれを解き放つこと(・・・・・・・・・・・・・・)でき(・・)た……それが勝利なんだ………)
  • You'd never be able to understand my soul! (きさまにオレの心は永遠にわかるまいッ!)
  • Hmm, you taste of lies, Giorno Giovanna! (この味は! ………ウソをついてる『味(・・・・・・・・・)』だぜ……ジョルノ・ジョバァーナ!)
Misc.
Show AllEnglishJapanese
  • This is how it should be... (これでいい…)
    —Round Win 1
  • I did what I thought was right. I regret nothing. (オレは「正しい」と思ったからやったんだ。 後悔はない…)
    —Round Win 2

Special Interactions

Dialogue

Outside of All-Star Battle Mode, Bucciarati has unique interaction dialogue for both his match entrances and victories when facing certain characters.

EntranceVictoryEnemy Taunts
Match Entrance
Show AllEnglishJapanese
  • I won't take your life... But I'll knock you unconscious for a while. (命までは取らない。 だが、しばらく再起不能になってもらう…)
    —Default dialogue
  • Me?! What the hell?! (オレだ(・・・)! ………? !! こっ、これは……!?)
    —Bruno Bucciarati (Player 1)
    Don't come any closer. Who are you? (それ以上近づくな。何者だ?)
    —Bruno Bucciarati (Player 2)
  • Are you... Polnareff, from the Colosseum? (おまえは…コロッセオにいたポルナレフか…?)
    —Bruno Bucciarati
    I get the feeling those zippers of yours are more than just for show! (あのジッパー…見かけ以上にやばいにおいがするぜ…)
  • Here we go, Bucciarati... (行きますよ…ブチャラティ…)
    Let's see who can drive their fist into their foe first. (どちらが先に相手に拳をたたき込むかの勝負だ……)
    —Bruno Bucciarati
  • Fire away, Mista. I'm waiting. (さあ、ミスタ。撃ってこい)
    —Bruno Bucciarati
    If this is what you really want, Bucciarati. (あんたがやれっつーんならやるけどよ…ブチャラティ)
  • Let me see your Li'l Bomber. Come at me with all you got! (エアロスミスを出すんだ。全力で来い)
    —Bruno Bucciarati
    I don't like this much, but these are my orders, Bucciarati! (あんまり気が進まねーけど…命令ならやるぜ! ブチャラティ!)
  • Bucciarati... (…ブチャラティ…)
    So you've been tailing us. No matter, that happens a lot in this town. (おれたちの追手になったのか。 …気にするな、よくあることだ。この世界ではな…)
    —Bruno Bucciarati
  • I have a question I'd like you to answer... (聞きたい事があるんだけれど…答えてもらえるのかしら?)
    I'm not allowed to answer any of your questions. (君の方からの質問に答える事は許されていない)
    —Bruno Bucciarati
  • I pledged my loyalty to the organization. It's not like I pledged my loyalty to you. (オレが忠誠を誓ったのは「組織」になんだ。 あんたに対し忠誠を誓ったわけじゃあねえ!)
    I won't take your life... But I'll knock you unconscious for a while. (命までは取らない。 だが、しばらく再起不能になってもらう…)
    —Bruno Bucciarati
  • You're soft, Bucciarati! You gotta stop me and protect the girl, even if your pals die! Are those your orders or not? You don't deserve to be a capo! (甘いんじゃあねーか! ブチャラティ。 仲間を切り捨てても娘を守るためオレを倒す! それが任務じゃあねえのか? 「幹部失格」だな)
    "Carry out the mission and protect our underlings." Think you can handle that? (『任務は遂行する』……『部下も守る』 おまえごときに両方やるというのは、そうムズかしい事じゃあないな)
    —Bruno Bucciarati
  • More goons here too?! You're after us as well, aren't ya? (こんなところにも「敵」が! オレたちを追って来ているのか!!)
    —Bruno Bucciarati
    I wasted so much time, I thought I'd lost sight of you. (時間がかかったぜ。もう見失ったかと思ったが………)
  • What's wrong? Come at me. (どうした? 来いよ)
    —Bruno Bucciarati
    Start at the head... Cut off the head of the team! (まずは、頭だ……チームの頭を切り飛ばす!)
  • Your skill! It's incredible, but you can only read my moves for a short time! (あんたの「能力」! ………「無敵」だが… 「動き」を読めるのは……短い時間だけらしい!)
    —Bruno Bucciarati
    I will never let you get away! (決して逃がしはしないッ!)
Victory
Show AllEnglishJapanese
  • That can't have been King Crimson's ability, can it? (今のは…まさかキング・クリムゾンの能力か?)
    —Bruno Bucciarati (Player 1)
    You also can use Sticky Fingers? How can this be? (こいつ…スティッキィ・フィンガーズを使うとは?)
    —Bruno Bucciarati (Player 2)
  • Your Chariot was a formidable foe... before I retired it, that is! (リタイア前のチャリオッツ… なるほど、手ごわい…)
    —Bruno Bucciarati
    That power, that speed, AND those zippers... You're just too strong! (パワーとスピードに加えてジッパーかよ… ちょいと強すぎるんじゃねぇの?)
  • I should never have taken your skills lightly. (お前の能力、やはり侮れないな…)
    —Bruno Bucciarati
    You all right, Bucciarati? (ブチャラティ、大丈夫ですか?)
  • You're as skilled with your Pistols as ever. Keep it up. (よし…ピストルズの連携は問題ないようだな)
    —Bruno Bucciarati
    Hey, come on! Stop going crazy on me like that! (おい、頼むぜ。無茶しねーでくれよなぁー)
  • Concentrate your spirit! Don't you dare let up! (もっと精神を集中しろ! 甘ったれてんじゃあねーぞッ!)
    —Bruno Bucciarati
    I'll do anything you order me to. (あんたの命令ならなんでもできるぜ)
  • I hope we can meet again someday... If we both live long enough. (いずれまた会おう…お互いに無事だったらな)
    —Bruno Bucciarati
    I was so determined to follow you... Why didn't I board the boat...? (あんたにずっとついていくって決めてたのに… あの時…どうしてボートに乗れなかったんだろう…)
  • So the boss's daughter is a Stand user after all... (「ボスの娘」は……………やはり「スタンド使い」………)
    —Bruno Bucciarati
    It's me! Just who are you? (あたし! いったい『何者』なの?)
  • My job is to protect my men and complete the mission. A capo must find a way to do both. (『任務は遂行する』『部下も守る』 「両方やらなくちゃあならないってのが「幹部」のつらいところだな)
    —Bruno Bucciarati
    Great! I'll kill you all, and then we'll be taking the boss's daughter! (これでおまえらは皆殺しだ!! そしてボスの娘はオレたちが手に入れるッ!!)
  • I wonder if Mista and Giorno are getting the discs... (ミスタとジョルノは順調に『DISC』をゲットしているんだろうか)
    —Bruno Bucciarati
    Once you're out of my way, Trish is all mine! (邪魔者は始末したッ! 残るは『トリッシュ』だッ!)
  • Didn't manage to predict your own loss, eh? (自分が負けることは『予測』できなかったのか)
    —Bruno Bucciarati, against Diavolo
Victory
Show AllEnglishJapanese
  • Try me! (やってみろッ!)
    —Bruno Bucciarati, reacting to Joseph Joestar's prediction
  • Ugh, what frightening hair! (シャバイ髪型だぜ…)
    —Bruno Bucciarati, insulting Josuke Higashikata's hair

All-Star Battle Mode

All missions in All-Star Battle Mode featuring Bucciarati as a combatant, in order of appearance.

Stardust Crusaders

Extra Battle (★★★)
Unlock Conditions: Unlocked from the start.
Bruno Bucciarati
Stage: Cairo Streets

Diamond is Unbreakable

Extra Battle (★★★)
Unlock Conditions: Unlocked from the start.
Bruno Bucciarati
Stage: Naples Train Station

Golden Wind

Normal Battle (★)
Unlock Conditions: Unlocked from the start.
Bruno Bucciarati
Stage: Rome
Extra Battle (★★★)
Unlock Conditions: Unlocked from the start.
Bruno Bucciarati
Stage: Naples Train Station
Normal Battle (★)
Unlock Conditions: Unlocked from the start.
Bruno Bucciarati
Stage: Naples Train Station
Normal Battle (★★)
Unlock Conditions: Unlocked from the start.
Bruno Bucciarati
Stage: Rome

Gallery

Media


Music

Bucciarati's theme is Arrivederci! (アリーヴェデルチ!(さよならだ), Arīvederuchi! (Sayonara da)), and can be unlocked in game by landing the "This isn't my arm." skill in All-Star Battle Mode's Bucciarati vs. Diavolo Normal Battle.

Its name is taken from the closing line of Bruno's Stand Rush against Pesci in Chapter 60 of Vento Aureo.

JoJo Glossary

Unlock Condition: Win in the Giorno Giovanna vs. Diavolo All-Star Battle Mode Boss Battle
TranslatedLocalized
An ally from Part 5: Vento Aureo. He is the user of the Stand Sticky Fingers. Despite being a gangster, he is a kind person with a strong sense of responsibility, earning the trust of the locals. He agrees with Giorno's dream and recruits him into his team. Afterward, he is promoted to a Capo and is tasked with escorting the boss's daughter, Trish,[5] only to rebel against the boss after learning of his true intentions.[6]
A gangster and user of the Stand, Zipper Man. He is gentle and loyal, which earns him the trust of the locals. He allows Giorno to join the gang. He's tasked with guarding the daughter of the boss, but ends up rebelling against him.
第5部『黄金の風』の登場人物。『スティッキィ・フィンガーズ』のスタンド使い。ギャングだが温厚で責任感が強く、町の人々から信頼されている。ジョルノの夢に賛同して、彼を自分のチームに引き入れる。その後、幹部へと昇格し、ボスの娘トリッシュを護衛する任務につくが、ボスの真意を知って反旗を翻す。

Art & Misc. Gameplay Callbacks

Stylish EvadesCut-insMisc. GameplayOther
Stylish Evade 12345
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Stylish Evade Pose 1
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Stylish Evade Pose 2
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Stylish Evade Pose 3
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Stylish Evade Pose 4
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Stylish Evade Pose 5
TalkingTauntedResolve Mode
Talking Cut-in
Origin

Chapter 533: Notorious B.I.G, Part 1, Page 11
(Hair expanded towards the right)

Taunted Cut-in
Resolve Mode Cut-in
Origin

Chapter 523: The Mystery of King Crimson, Part 6, Page 5
(Hair expanded)

Reference SketchStand Ref SketchMatch EntranceRound Win 1Round Win 2
Reference Sketch
Unlock Condition

Buy from Gallery Shop
1500 G

Origin

Chapter 549: King Crimson vs. Metallica, Part 6

Sticky Fingers Reference Sketch
Unlock Condition

Buy from Gallery Shop
1500 G

Origin

Chapter 446: Bucciarati is Coming, Part 4

This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Match Entrance
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Round Win Pose 1
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Round Win Pose 2

Misc.

Update History

Balance Changes Comparison
Buffs
Nerfs
Neutral
1
2
7

1.3.0

  • "ARI ARI ARI ARI" skill
    • Changed so that if the same skill hits 3 times or more, the opponent now gets downed.

1.4.0

  • Throw Escape
    • Adjusted to standardize character advantages and disadvantages when being throw escaped.
  • "I've got you!" special (grounded and aerial versions)
    • Fixed so that if the same skill hits 3 times or more, the opponent now gets downed. (unintended bug)

1.5.0

  • "I've got you!" special (aerial version)
    • Fixed so that if the same skill hits 3 times or more, the opponent now gets downed. (unintended bug)
    • This change was implemented in 1.4.0, but did not properly apply to the aerial version.

1.6.0

  • "I've got you!" special (grounded and aerial versions)
    • Fixed so that if the same skill hits 3 times or more, the opponent now gets downed. (unintended bug)
    • This change was implemented in 1.4.0 and then reapplied again in 1.5.0, but was still not functioning properly.

2.0.0

  • "ARI ARI ARI ARI" skill
    • Fixed an issue where, when activated in the air, Bucciarati would perform a second small jump in midair when using the and versions since Sticky Fingers could return to him before he reached the ground.

2.2.0

  • "I've got you!" special
    • Adjusted the attack weight value that determines when a Clash occurs as the command normal was clashing with skills.
  • "Not so bright, are you?" special
    • Adjusted the attack weight value that determines when a Clash occurs as the command normal was clashing with skills.
  • "Open, zipper!" skill
    • Fixed a bug where the hitbox's position would shift during the attack.

2.3.0

  • Assault Assist
    • Increased number of stocks from two to three.

References


Site Navigation

Other languages: