All-Star Battle R ★ Ermes Costello

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Revision as of 17:53, 23 August 2024 by Kr121102 (talk | contribs) (Art & Misc. Gameplay Callbacks)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Under Construction
This page is currently being worked on.

Revenge is how you settle the score with your own fate![2] (「復讐」とは自分の運命への決着をつけるためにあるッ!)

Ermes Costello (エルメェス・コステロ, Erumēsu Kosutero) was confirmed for All-Star Battle R during the game's initial announcement trailer.[1] She was one of the four characters playable in the game's second Early Access Demo alongside Jotaro Kujo, Jolyne Cujoh, and Foo Fighters.

Her moveset is fundamentally the same as hers from All-Star Battle, with a few tweaks being made to both balance the character and fit her into the overall gameplay changes that All-Star Battle R brought.

In the English version of All-Star Battle R, the name of Ermes's Stand, Kiss, is localized as "Smack", the same name used in the original All-Star Battle.

Mutsumi Tamura reprises her role from the Stone Ocean anime, replacing Chizu Yonemoto. As with the majority of the game's roster, voice lines for Ermes were either added or re-recorded.

Gameplay

Ermes has 1050 health, the highest of any character in the game. She uses the Stand (スタンド, Sutando) Battle Style, which allows her to freely summon and withdraw her Stand Kiss, dynamically changing her moveset in the process.

This section requires expansion.

Command List

Expand/Collapse All

User Mode (本体)Stand Mode (スタンド)
Normals [Stand Off] (通常技)
Style/Specials/Etc. [Stand Off] (スタイル/特殊技/その他)
Skills [Stand Off] (コマンド技)
Normals [Stand On] (通常技)
Style/Specials/Etc. [Stand On] (スタイル/特殊技/その他)
Skills [Stand On] (コマンド技)
Throw (投げ技)
Heart Heat Attack / Great Heat Attack (HHA / GHA)
Assist System (アシストシステム)

Moveset Changes from All-Star Battle

User Mode (本体)Stand Mode (スタンド)
Normals [Stand Off] (通常技)
Style/Specials/Etc. [Stand Off] (スタイル/特殊技/その他)
Skills [Stand Off] (コマンド技)
Normals [Stand On] (通常技)
Skills [Stand On] (コマンド技)
Throw (投げ技)
Heart Heat Attack / Great Heat Attack (HHA / GHA)

Medal List

Costumes & Tints

Costumes
Normal
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Normal Costume
Unlock Condition

Unlocked by default

Origin

This section requires expansion.

Taunts & Victory Poses

TauntsVictories
Taunt ABCDE
Taunt A
Unlock Condition

Unlocked by default

Origin

Stone Ocean Chapter 54: Kiss of Love and Revenge, Part 4

Taunt B
Unlock Condition

Unlocked by default

Origin

Stone Ocean Chapter 25: Ermes's Sticker, Part 5

Taunt C
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

This section requires expansion.

Taunt D
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Stone Ocean Chapter 29: There's Six of Us!, Part 4

Taunt E
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Stone Ocean Chapter 57: Kiss of Love and Revenge, Part 7

Victory ABCDE
Victory A
Unlock Condition

Unlocked by default

Origin

Cover B of SO Chapter 54

Victory B
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Stone Ocean Chapter 158: What a Wonderful World

Victory C
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Cover B of SO Chapter 151

Victory D
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Cover of SO Volume 17

Victory E
Unlock Condition

Buy from Medal List
450 G

Origin

Stone Ocean Chapter 25: Ermes's Sticker, Part 5

Dialogue

Ermes's first ten Taunt and Victory Lines are included in her Taunt and Victory Poses respectively, with two lines per pose; the first two poses of each type are unlocked by default, while the other three of each must be purchased for 450 G each. The remaining lines of both types can be purchased as a single set for 300 G. Ermes's Tag Lines can be purchased as a set for 140 G, excluding "Revenge is how you settle the score with your own fate!", which is unlocked by default.

Taunt LinesVictory LinesTag LinesMisc.
Taunt Lines
Show AllEnglishJapanese
  • Come at me, bro! (てめーの敵はこのあたしだあああああーーーーーー)
  • You are the one who's being selfish, you bastard! (てめーの事だけを考えてるのはよォー、 てめーの方だぞ、この野郎ォーッ)
  • All you have to do now is scream for me. (あとはおまえが叫び声をあげるだけだ)
  • Damn it, wait a second! (ちょっと待てッ! コラァッーー)
  • Are you just here to waste my time, or what?! (スッとぼけてンじゃあないのか?)
  • I'll give you the panties I got on right now! (もうあげちゃうわッ…あたしのパンティー!)
  • Damn it! Stop right there! (てめーーーー、そこで止まれェーーーー)
  • Could someone like you even survive until lunch? (昼メシまでもつかな? おまえみたいなヤツが…)
  • Give me a scream... A nice, long one. (叫び声を上げてみろ……たっぷりと)
  • You just don't get it. (おまえはわかっていない)
  • Oh, panties! Has anyone given you panties before? Wouldn't you feel lucky if a girl gave you her panties? ♥ (そうだ、パンティーッ!! パンティーだよ! おまえパンティー もらった事あるッ? 女の子からパンティーもらったら、それは ラッキー♥って思わない!?)
  • Putting me through all this crap. Ugh! (こんな目に会わせやがって……)
  • Stop jumping around like that! (妙な動きをするんじゃねーぞ)
  • Give me your best scream! (悲鳴を上げてみろォォォ)
  • Glad you made it! Time to rip you apart! (てめーはここにブッ殺されに姿をあらわしたわけだなぁああああぁ)
  • Oh my god! (オーマイガッ!)
  • Hey! Get over here! (コラァ! こっち来いッ!)
  • I'll play. (あたしがやるぜーっ)
  • What's wrong? You're so quiet all of a sudden! (どうした…静かになったな!)
Victory Lines
Show AllEnglishJapanese
  • At the end of the day, you're all you've got! (自分のことは自分で切り抜けるッ!!)
  • Don't you get who I am yet? Think about it. (まだわからないのか…あたしが誰か?  ……でもゆっくり考えろ)
  • I learned my skill in jail. It's a gift from Heaven, and I gotta use it! (この性質を利用してやる…この「能力」はあたしが刑務所に 来てから身についたものだが、あたしはこの「能力」を 天からの「啓示」と受け取る!……)
  • The sticker emerges from my palm. This is reality. Now that I've accepted it, it's quite useful... (『手からシールが出てくる』。これが現実。 現実は受け入れる以外ないわ…… そして受け入れたら、けっこう便利だったりして…)
  • Ready? This kick is for Gloria! (いいか…この蹴りはグロリアのぶんだ……)
  • Everyone hates Mondays. We all hope for the fun Saturdays to come around. Not every day is a Monday! (人はみんな『あしたは月曜日』ってのは嫌なものなんだ。 でも…必ず『楽しい土曜日がやってくる』って思って生きている。 いつも月曜ってわけじゃあないのよ!)
  • I... I'm in time... (ま…間に合っ………たぜ…)
  • This sticker... It emerged from inside my body! (この「シール」はッ!! このあたし自身の体の中から出て来たものだわッ!)
  • You think I want to live out a life where one of my family members has been thrown into the gutter, and I'm forced to forget it? Hell no! I'm prepared to do what it takes to change my life! (自分の肉親をドブに捨てられてその事を無理やり忘れて 生活するなんて人生はあたしはまっぴらごめんだし… あたしはその覚悟をして来た!!)
  • And the next one... And the next one too! They're all for Gloria! (その次の次のも、その次の次の次のも…… その次の次の次の次のも…次の! 次も!  グロリアのぶんだあああーーーーーーッ!)
  • I want to cry... but I may not even have the time to. (泣きたいんだけれど…… そんな時間…泣いてる余裕なんてないかもしれない)
  • Now, give us the 100 dollars. (出しなよ! 一〇〇ドルだ)
  • Asshole! Give me my money back! (てめえッ! 盗ったカネ返してもらうぞ。コラァッ!)
  • It comes out from my palm, it takes will... All I have to do is picture it in my mind! (強い意志で思えば…………「手のひら」から出てくる……………… あいまいではなくさぁ~~、 やるという意志をはっきりと頭の中に描けば……)
  • Where are you hiding it, you bastard?! In your pocket?! (どこに隠してる!? この野郎ッ! ポケットの中かッ!)
  • I don't care what the reason is for it. (そんな事の理由は、あたしにとってどーでもいい)
  • You know what you'd look perfect in? A coffin. (棺桶としては…最適という意味で…ピッタリだ!!)
  • Try to call for help. Only the rats and the roaches are gonna hear you. (「助け」を呼んでみるんだ…… 聞いてもらえるのは、ゴキブリとドブネズミどもにだけだろーがな)
Tag Lines
Show AllEnglishJapanese
  • This is Gloria's cut, you got that?! (いいか…これはグロリアのぶんだ……)
  • I want to cry... but I know I don't have the time to. (泣きたいんだけれど……そんな時間…泣いてる余裕なんてないかもしれない)
  • I'll give you the panties I got on right now! (もうあげちゃうわッ…あたしのパンティー!)
  • Give me a scream... A nice, long one. (叫び声を上げてみろ……たっぷりと)
  • On his face! Just above the middle! (顔面のッ! !! 正中線上ッ! !!)
  • Don't you think something lucky will happen? (どお? ラッキーな事が起こると思わない?)
  • Kiss is my license... for vengeance! (「キッス」は復讐の「許可証(ライセンス)」だ)
  • This sticker... It emerged from inside my body! (この「シール」はッ!! このあたし自身の体の中から出て来たものだわッ!)
  • Glad you made it! Time to rip you apart! (てめーはここにブッ殺されに姿をあらわしたわけだなぁああああぁ)
  • You plankton punk! (このミジンコ野郎(やろ)ォォォォォォォォォォ)
  • Revenge is how you settle the score with your own fate! (「復讐」とは自分の運命への決着をつけるためにあるッ!)
Misc.
Show AllEnglishJapanese
  • My ability is a gift from Heaven. I have to accept it! (あたしはこの「能力」を天からの「啓示」と受け取る!)
    —Round Win 1
  • I think about it with all my will... and they just come out of my palm. (強い意志で思えば………… 「手のひら」から出てくる…………………)
    —Round Win 2

Special Interactions

Dialogue

Outside of All-Star Battle Mode, Ermes has unique interaction dialogue for both her match entrances and victories when facing certain characters.

EntranceVictoryEnemy Taunts
Match Entrance
Show AllEnglishJapanese
  • Who the hell are you, you bastard?! (何者(なにモ)ンだァ、この野郎(ヤロ)ォッ!)
    —Default dialogue
  • Why am I over there...? (なんであたしがいるんだ…?)
    —Ermes Costello (Player 1)
    You're creepy! Get the hell away from me! (てめー怪しいぞ! 近寄るんじゃねぇー!)
    —Ermes Costello (Player 2)
  • Ain't no one in the world love the ladies as much as Hol Horse! (おれは世界一女にはやさしい男なんだ)
    Oh my god! (オーマイガッ!)
    —Ermes Costello
  • I've got the perfect strategy for your stickers. (シールの攻略法はもう練ってある)
    Sorry, Jolyne, but I know exactly how to deal with your string! (悪いけど、徐倫! 『糸」の対策はばっちりなんだよ)
    —Ermes Costello
  • So you're Jolyne's friend, right? (おまえは…徐倫の友達か…)
    I don't know who you are, but you ARE strong, I'll give you that much... (こいつ、得体のしれない奴だ…でも…強い…)
    —Ermes Costello
  • Hey, F.F., what're you doing out in a place like this? You okay? There're no fountains nearby! (おいF・F、こんなトコ出て来ちまってよォーー、大丈夫なのか? 『水飲み場』は近くにないぜ!)
    —Ermes Costello
    It's fine. I've overcome my weakness. (全然平気。弱点は克服してる……)
  • It was fate that my sister died?! Fate?! You bastard! (あたしの姉さんが死んだのも運命のためというのか?  ふざけるなッ!)
    —Ermes Costello
    You fail to understand your fate... You must die here. (運命を理解できないか…ならば死ぬしかないな)
Victory
Show AllEnglishJapanese
  • Um, I am awake, right? In 1492, Columbus discovers the Americas. No, my memory's fine... (えと…? 目は醒めてるよな? 1492年、新大陸発見、コロンブス。絶対正しい……)
    —Ermes Costello (Player 1)
    Come near me again, and I'll rip you apart! (今度あたしに近づいたらブッ殺すッ)
    —Ermes Costello (Player 2)
  • Shut it, snotface. (うるせーーぞ、ハナくそッ!)
    —Ermes Costello
    Hol Horse loves the ladies! (おれは女を尊敬している)
  • Yes! I beat you! (ぃよしっ! あたしの勝ちだぜ!)
    —Ermes Costello
    See? I told you I had a strategy. (いったでしょ、攻略法があるって)
  • Did I overestimate your strength? Or underestimate my own? (おまえが強いと思ったのは気のせいだったぜ… それとも、あたしが強すぎるのかな?)
    —Ermes Costello
    Don't worry... To me, hurting Jolyne's friends is like hurting Jolyne. (安心しろ…徐倫の友達なら、それ以上の危害は加えない…)
  • You've been practicing drinking from a cup, I see. (ちゃんとコップで飲む訓練はしてきたようだな)
    —Ermes Costello
    Humans can't even take in water without drinking... How inconvenient. (人間は口から飲まないと水分を吸収できないなんて不便だねぇ)
  • Now I understand... You were fated to lose here. (今理解したぜ… おまえがここで負ける運命だったってことをよォー)
    —Ermes Costello
    Praise the powers God has granted me. (神が望んだわが能力を称えるのだ…)
Enemy Taunts
Show AllEnglishJapanese
  • Come at me, bro! (てめーの敵はこのあたしだあああああーーーーーー)
    —Ermes Costello, reacting to Joseph Joestar's prediction
  • You nasty-ass pompadour-lookin' dumbass freak! (このリーゼント豚野郎!)
    —Ermes Costello, insulting Josuke Higashikata's hair

All-Star Battle Mode

All missions in All-Star Battle Mode featuring Ermes as a combatant, in order of appearance.

Stone Ocean

Extra Battle (★★★)
Unlock Conditions: Unlocked from the start.
Ermes Costello
Stage: Green Dolphin Street Prison
Extra Battle (★★★★)
Unlock Conditions: Unlocked from the start.
Ermes Costello
Stage: Green Dolphin Street Prison

Gallery

Media


Music

Ermes's theme is Kiss of Love and Revenge (愛と復讐のキッス, Ai to Fukushū no Kissu), and can be unlocked in-game by buying it from the Gallery Shop for 1000 G.

Its name is taken from the title of the arc where Ermes seeks revenge for her sister's death, Kiss of Love and Revenge.

JoJo Glossary

Unlock Condition: Win in the Jolyne Cujoh vs. Enrico Pucci All-Star Battle Mode Boss Battle
TranslatedLocalized
An ally in Part 6: Stone Ocean. She is the user of the Stand Kiss. She awakened her Stand after being pierced by the Stand Arrow fragment in Jolyne's pendant. She is cheerful and wears her heart on her sleeve, and becomes a close friend of Jolyne.
User of the Stand Smack. Jolyne's friend and confidant who awakened her Stand after being pierced by the Stand Arrow in Jolyne's pendant. Cheerful and wears her heart on her sleeve.
第6部『ストーンオーシャン』の登場人物。『キッス』のスタンド使い。徐倫のペンダントに入っていた「スタンドの矢」の破片に刺さったことで、スタンドが目醒めた。徐倫の友人。明るい性格で情に厚い。

Art & Misc. Gameplay Callbacks

Stylish EvadesCut-insMisc. GameplayOther
Stylish Evade 12345
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Stylish Evade Pose 1
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Stylish Evade Pose 2
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Stylish Evade Pose 3
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Stylish Evade Pose 4
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Stylish Evade Pose 5
TalkingTauntedResolve Mode
Talking Cut-in
Origin

Stone Ocean Chapter 1: Stone Ocean, Part 1, Page 26

Taunted Cut-in
Origin

Stone Ocean Chapter 54: Kiss of Love and Revenge, Part 4, Page 13

Resolve Mode Cut-in
Reference SketchStand Ref SketchMatch EntranceRound Win 1Round Win 2
Reference Sketch
Unlock Condition

Buy from Gallery Shop
1500 G

Origin

Stone Ocean Chapter 51: Kiss of Love and Revenge, Part 1

Kiss Reference Sketch
Unlock Condition

Buy from Gallery Shop
1500 G

Origin

Stone Ocean Chapter 25: Ermes's Sticker, Part 5

This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Match Entrance
Origin

Stone Ocean Chapter 56: Kiss of Love and Revenge, Part 6, pages 15 and 16

This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Round Win Pose 1
This game reference box is missing an image/video. You can help JoJo's Bizarre Encyclopedia by uploading it.
Round Win Pose 2

Misc.

Update History

Balance Changes Comparison
Buffs
Nerfs
Neutral
4
0
4

1.4.0

  • Wake-up
    • Unified wake-up behavior with other characters.

2.0.0

  • Crouching Medium Attack [Stand Off]
    • Reduced pushback on hit.
  • "It's quite useful..." skill
    • Sped up startup.
    • Reduced recovery time.
    • Standardized the voice clip used to make it less an obvious when a feint is used. It now uses the variant's voice clip for all versions.

2.1.0

  • Assault Assist
    • Changed to use the Stand Mode version of "It's quite useful..." instead of the User Mode version.

2.3.0

  • "It's quite useful..." skill
    • Fixed an issue where Ermes's hurtbox would remain larger when this skill was Flash Canceled at certain points.
  • Assault Assist
    • Increased number of stocks from two to three.

References


Site Navigation

Other languages: