Cool Shock Old B.T.

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search

Template:Book/fr Cool Shock Old B.T. (魔老紳士ビーティー, Marōshinshi Bītī), ou encore B.T. "Le Gentleman Diabolique", est un manga one-shot écrit par Nisio Isin, l'auteur de JoJo's Bizarre Adventure Over Heaven, et illustré par Posuka Demizu, dessinateur de la série The Promised Neverland. Le one-shot est un spin-off qui se passe 60 ans après l'histoire de Magical B.T. avec pour protagoniste B.T. qui est désormais un vieil homme.[1]

Le chapitre lui-même est titré "L'Affaire du Vieil Homme Glauque" (そばかすの不気味老害事件, Sobakasu no Bukimi Rōgai Jiken).

Koichi Mugikari est victime d'une arnaque de la part de la société "Outlaw Guys" et perd sa maison ainsi que tout son argent, finissant avec seulement quelques affaires et une ruine délabrée comme logis. Il reçoit cependant le soutien de son ami d'enfance B.T. qui compte aider Koichi à prendre sa revanche.

Résumé

On voit un vieux B.T. conduire sa voiture, laquelle est pleine d'objets et artefacts en tout genres de la série JoJo's Bizarre Adventure. Puis, on voit un vieux Koichi Mugikari dans sa maison qui narre l'histoire et la titre "L'affaire du vieil homme glauque". C'est alors que des déménageurs viennent lui prendre son bureau et lui disent de partir. En effet, Koichi a été expulsé de sa propre maison. Koichi sort de son ancienne maison avec seulement un carton qui contient ses affaires alors que tout le reste lui a été pris par des usuriers. B.T. arrive, manquant de peu de rentrer dans son ami, et dit venir pour l'aider. B.T. demande d'abord comment Koichi a pu se faire berner de la sorte.

Un flashback montre que deux agents d'une compagnie nommée "The Outlaw Guys" (Les hors-la-lois) sont venus à la rencontre de Koichi, désormais un auteur populaire. Ils prétendirent pouvoir s'occuper de son argent pour lui. Ils lui présentèrent alors plusieurs plans pour se faire de l'argent facilement comme faire un fond mutuel, créer un compte en banque à l'étranger ou investir de la crypto-monnaie. Koichi rit d'abord, assurant qu'il n'était pas un vieillard naïf. Dans le présent, B.T. rétorque que Koichi semble être du genre à laisser des étrangers entrer chez lui, demandant avec ironie si ces "Outlaw Guys" ressemblaient à son fils qui est parti à la métropole il y a déjà 13 ans. B.T. demande aussi pourquoi ils l'ont appelé "maître" et Koichi lui rappelle qu'il a écrit un roman inspiré de B.T. dont la couverture a même été dessinée par Rohan Kishibe.

Dans le flashback, les arnaqueur ont ensuite mis la pression sur Koichi en prétendant que sa maison n'était pas du tout aux normes et qu'il pourrait se faire arrêter par la loi. Ils lui proposèrent d'acheter une jolie maison à Morioh pour 70 millions de yens. Même si Koichi pensait que c'était très cher, les arnaqueur assurèrent qu'il se rembourserait en vendant sa maison et ajoutèrent que ses petits-enfants seraient heureux de lui rendre visite. Séduit, Koichi accepta l'affaire. Dans le présent, Koichi dit qu'on lui a volé toutes ses économies dont l'héritage de ses enfants. De fait, sa famille a même coupé les ponts avec lui. Koichi et B.T. arrivent à Morioh et découvre que la jolie maison est en fait une ruine délabrée. Koichi est sans voix car il avait tout de même visité l'endroit auparavant et vu la maison, mais B.T. voit des traces de rails et comprend qu'on a temporairement remplacé la ruine par un leurre pour le tromper.

B.T. demande si Koichi n'a pas contacté la police mais celui-ci dit que la police n'a pas voulu s'impliquer car le contrat était techniquement légal et que les arnaqueurs se sont caché. A la surprise de Koichi, B.T. exclame que c'est très bien car cela veut dire qu'ils peuvent se venger eux-mêmes. Quelques temps plus tard, au bureau des "Outlaw Guys", alors que le groupe s'affaire à arnaquer d'autres vieilles personnes, l'un deux voit une vidéo sur internet de Koichi, lequel serait devenu riche car il aurait trouvé des diamants et bijoux valant plus de 100 millions dans les meubles de sa nouvelle maison. C'est en fait un piège tendu par B.T. et Koichi pour attirer les arnaqueurs. En effet, les bijoux que Koichi exhibe dans la vidéo sont des bijoux que B.T. avait volé et donné à Koichi durant leur enfance. Entretemps, on apprend que B.T. a une femme qui est femme d'affaire à Londres et qu'elle leur a envoyé des meubles.

B.T. prend un peu de "médicament oriental" en attendant. Bientôt, les mêmes arnaqueurs reviennent pour parler à Koichi, étant venu à bord d'une voiture à pilote automatique. Celui-ci revêt un costume venant du stock de B.T., lequel était membre d'un club de theâtre auparavant. Koichi se donne l'air d'un nouveau riche vêtu de vêtements clinquants et portant des bijoux (parmi ceux-ci on voit la Pierre Rouge d'Aja). Il remercie les deux arnaqueurs pour sa fortune alors que B.T., déguisé en majordome, leur serre le thé. Les deux arnaqueurs boivent le thé et l'un d'eux s'effondre, et B.T. leur dit qu'il leur a donné du poison de fugu. S'ils veulent l'antidote, dit B.T., alors ils doivent révéler où est leur cachette et dire pour qui ils travaillent. En fait, B.T. a simplement utilisé du somnifère et bluffé.

Au repaire des Outlaw Guys, les employés se disent que leurs complices sont en retard. Leur mystérieux patron, en train de lire le livre de Koichi Cool Shock B.T., déclare soudainement qu'ils doivent évacuer les lieux. C'est alors que la voiture de B.T. s'écrase dans leur repaire avec la voiture automatique des arnaqueurs. On découvre que le chef des arnaqueur n'est autre que Manabu, le garçon qui avait failli voler la maison des Mugikari dans la série originelle. Manabu s'attendait à la venue de B.T. et déclare qu'il a déjà vendu la maison de Koichi mais propose un pari. Il a le contrat de vente de la maison dans son coffre et promet de donner le contrat à Koichi s'il perd à un jeu et en échange B.T. promet de lui donner sa voiture s'il gagne. B.T. accepte. Manabu explique les règles de son jeu. Révélant un sac rempli de pièce, Manabu dit qu'ils vont disperser les pièces sur deux table et qu'ils vont deviner s'il y a plus de pièces sur face que sur pile, le gagnant étant celui qui a deviné juste. B.T. inspecte les pièces et demande d'où viennent les pièces. Manabu explique en ricanant qu'une vieille femme a collecté l'argent pour lui lorsqu'il a menacé de révéler au public que son petit-fils avait mis une fille enceinte.

B.T. demande une modification aux règles : il veut que lui et Manabu devinent si la différence entre le nombre de pièce pile et de pièce face sera un nombre pair ou impair. Manabu accepte et déclare même à l'avance que la différence sera un nombre pair, et B.T. va avec impair. Koichi est chargé de jeter les pièces sur les tables. Koichi a remarqué que B.T. a une pièce dans sa main avec laquelle il pourrait s'assurer de la victoire en ajoutant discrètement sa pièce sur la table. De fait, Manabu avait prévu le coup aussi et caché une pièce dans sa paume pour contrer B.T. Manabu déclare sa victoire mais se rend compte qu'il a perdu lorsqu'il compte les pièces. Pris de court, Manabu succombe à la colère et défouraille une épée de sa canne pour charger B.T., mais la voiture automatique a été trafiquée par B.T. et celle-ci redémarre à ce moment pour rentrer dans Manabu. L'épée de Manabu s'envole et va se planter dans la voiture de luxe de B.T..

B.T. envoie Manabu et ses sbires à la police et à l'hôpital à bord de la voiture automatique et ouvre le coffre de Manabu. Il dit qu'il est content que Koichi a su participer à son plan sans devoir le signaler, car en effet, Koichi avait aussi une pièce cachée dans sa main et ajouté sa pièce avec B.T. et Manabu pour garantir la victoire. B.T. trouve le contrat de vente de la maison mais il faudra du temps pour la récupérer pour de bon. B.T. autorise alors Koichi à rester un temps chez lui, ajoutant que sa grand-mère sera contente de la voir. Par contre, comme la voiture de B.T. a un pneu crevé, ils vont devoir marcher jusque là-bas. Dans la narration, Koichi conclut en disant que B.T. est resté un garçon diaboliquement espiègle et qu'ils sont toujours les meilleurs amis.

Liste des personnages

Personnages
Sunny Stefen Nozzo
(Couverture)
Rohan Kishibe/fr
(Mentionné)
B.T.'s Wife
(Mentionné)
Coco Jumbo/fr
(Caméo)
Tama/fr
(Caméo)
Clyde
(Caméo)
Stands

Liste de références

Le one-shot contient de nombreuses références visuelles et textuelles aux oeuvre de Hirohiko Araki, notammaent la série JoJo's Bizarre Adventure, la série Cool Shock B.T. et d'autres oeuvres d'Araki. Voir ici pour une galerie de comparaisons.

Liste de références
  • Image promotionnelle : L'image copie la couverture du bunkoban de Cool Shock B.T..
  • Page 1 : La couverture copie celle du tome de la série originale Cool Shock B.T., à ceci près que l'écureuil est remplacé par Nozzo de Baoh le Visiteur.
  • Page 2 : Plusieurs objets sont visibles dans la voiture de B.T. : le bandana de Caesar Zeppeli, une figurine venant de la voiture d'un conducteur de taxi dans Golden Wind, une des broches de Giorno, la Pierre Rouge d'Aja, la Flèche, les clackers de Joseph, une Boule de Fer, la poupée possedée par Ebony Devil, Le polaroid de Joseph, un plant de Locacaca, la poupée de ventriloque de B.T., un Masque de Pierre.
  • Page 2 : La narration reflète celle qui présente Speedwagon au début de "Battle Tendency"
  • Page 3 : La page reflète la page d'ouverture du chapitre 2 de la série originale. Le costume de Koichi est celui qu'il porte à la fin du chapitre 6.
  • Page 5 : Le panneau "interdiction d'entrer" est le même que celui à la porte de la maison des Nijimura (DU Chapter 10).
  • Page 7 : Le titre est dans le même style que dans le chapitre 2 de "Cool Shock B.T.". Un cadenas est visible sur le côté de la voiture et B.T. avait plusieurs cadenas dans le chapitre 5.
  • Page 8 : Koichi parle à des agents de la compagnie "Outlaw Guys".
  • Page 8 : Les pamphlets contiennent des citations de DIO et de Yoshikage Kira. Un des pamphlet a un dessin de Stray Cat.
  • Page 8 : Le fils de Koichi est parti à la métropôle il y a 13 ans, une référence au fils du personnage de Rokusuke dans Baoh le Visiteur qui est lui aussi parti à la ville il y a 13 ans.
  • Page 9 : Coco Jumbo est visible dans la voiture de B.T. avec un masque tribal, une figurine de guillotine, un couteau, une bouteille avec des poissons et d'autres bouteilles qui étaient apparues dans le chapitre 5 de la série originale. Koichi mentionne que Rohan Kishibe a dessiné la couverture de son livre qui est une version romancée des histoires de Cool Shock B.T..
  • Page 11 : La maison de Koichi est située à Morioh.
  • Page 12 : B.T. dit Ta-dah! (ドジャーン, Dojyaaa~~n!). Le même effet visuel apparait dans le chapitre 1 de la série originelle et dans d'autres chapitres.
  • Page 12 : Une figurine de Stray Cat est visible sur le tableau de bord de la voiture.
  • Page 13 : Koichi dit "Ca a été un "cool shock" de se faire bloquer par sa famille", faisant référence au titre anglicisé de la série.
  • Page 15 : Koichi demande si sa maison est devenue une "maison fantôme", un terme apparu dans Deadman's Questions.
  • Page 16 : B.T. dit qu'il y a un un échange équivalent entre maisons, faisant références aux Murs Qui Voient de "JoJolion".
  • Page 17 : B.T. dit "bene" en italien, comme l'ont dit Giorno et Tonio Trussardi.
  • Page 18 : B.T. dit sa phrase fétiche de la série Cool Shock B.T.
  • Page 19 : Un effet sonore épele Toruru (トゥルル) quand le téléphone sonne, faisant référence à Doppio imitant un téléphone dans "Golden Wind". Le bonnet d'une fille ressemble à la tête d'Echoes ACT3. Une porte a un panneau disant “Ramassage des ordures à incinérer – Lundi, Mercredi, Vendredi” faisant références aux défaites de Cioccolata et de Secco.
  • Page 20 : Le patron des Outlaw Guys est appelé "Boss" en anglais par ses sbires, comme les membres de Passione appelaient leur chef Diavolo dans Vento Aureo.
  • Page 21 : Un commentaire sur la vidéo de Koichi dit "Je veux être comme lui", faisant référence à une citations de deux gamins qui admiraient Dio dans Phantom Blood. Un autre commentaire écrit "Gorgeous ★ Old Man" faisant référence à la série Gorgeous ★ Irene. Koichi montre les bijoux que B.T. lui avait donné dans le chapitre 5 de la série originale.
  • Page 21 : La page imite une structure de page que Araki utilise quand ses personnages sont choqués ou effrayés avec leurs faces apparaissant au premier plan sur les côtés d'une case.
  • Page 22 : J-Tube est une parodie de YouTube, le J pourrait faire référence à JoJo. La chaîne “UJ Chaine de chasse au trésor”, pourrait faire référence à Ultra Jump (UJ).
  • Page 22 : Le meuble tiroir rocococo, le tapis de Damas et les étagères sont les mêmes que ceux dans la maison d'Irène Rapona de Gorgeous Irene.
  • Page 22 : Koichi est effrayé du nombre de vue de sa vidéo alors que B.T. dit qu'il s'amuse beaucoup. Ceci rappelle un dialogue similaire du chapitre 5 de la série originale quand Koichi et B.T. vont cambrioler un musée et disent la même chose.
  • Page 23 : B.T. uses oriental medicine from London, which references the Oriental Poison Dio was buying to poison George Joestar I. Him saying he plans to live until the age of 183 is a reference to Wang Chan's claim that he's seen a man with ear birthmarks live until that age.
  • Page 24 : Figures of Clyde and the Dillinger from "Say Hello to Virginia" are visible. B.T. references the battle against Wonder of U in JoJolion by saying if he can't pursue his enemies then he'll have to make them pursue him. B.T. is said to be a former drama club member, which is a callback to CSBT Chapter 3.
  • Page 25 : Koichi wears the Red Stone of Aja. He references Senator Wilson Phillips from Stardust Crusaders by saying there's talks about him getting remarried to a model 25 years younger than him.
  • Page 26 : The female scammer angrily says "Mukadotama! (ムカドタマ)" in her thoughts. This is a word that Araki made up to portray anger. Ninomori says it in CSBT Chapter 3. B.T. comes with Shinobu Kawajiri's prized tea set. A panel is drawn in the same style as Tohth.
  • Page 27 : The rusty blade B.T. holds resembles the broken edge of Anubis that ends up at the bottom of the Nile, as it would appear after years underwater. He intimidates the scammer with it like how he intimidated a corrupt police officer with a knife in CSBT Chapter 0.
  • Page 29 : B.T. calls himself a knight and says that the scammer is psychologically on a different level than him. This is a callback to CSBT Chapter 2 when he says the same thing except says he’s a noble instead of a knight. Koichi says "OH MY GOD!", the catchphrase of Joseph Joestar.
  • Page 30 : The ringtone SFX of the phones reference Doppio's "Toruru" again. A sign on the left says "Concentration Camp (強制捕虜収容所)", referencing CSBT Chapter 4. A sign in front of the girl wearing the hat says "Rhinoceros Beetle (かぶと虫)" four times, referencing the 14 phrases from DIO's diary in Stone Ocean.
  • Page 30 : There are prime numbers written on the paper by the boss’s shoes, referencing Enrico Pucci's habit. He has cola beside him which is a reference to Joseph's cola in Battle Tendency and also the boss himself having a drink when he was younger in CSBT Chapter 6.
  • Page 31 : The boss holds and also shuts the book in the same way as Dio Brando in Chapter 1 of Phantom Blood.
  • Page 32 : The car crashing into the hideout resembles the panel of Wilson Phillips running over civilians.
  • Page 34 : A note behind Manabu says FE26789, which is Miraschon's prisoner number. A letter behind Manabu on the table says "Don’t call a lawyer!! (弁護士を呼ばせるな!!)". This is a parody of Jolyne saying "Call me a lawyer! (弁護士を呼べェェーッ!!)".
  • Page 35 : Manabu says B.T.'s brain turned to mush (encephalomalacia), referencing what Empress said to Joseph in the Weekly Shonen Jump release of SC Chapter 36.
  • Page 35 : B.T. sarcastically calls Manabu a ripple warrior because Lisa Lisa slowed down her aging with her ripple abilities. His "Quit acting like you’re some big shot" is a quote that Jotaro says to the Impostor Captain Tennille. Manabu saying he owns slaves is a callback to him saying Koichi's family members were his slaves in CSBT Chapter 6.
  • Page 38 : B.T. quotes Dio and Giorno's signature phrase of "Useless, Useless".
  • Page 39 : Manabu offers to make a bet and B.T. replies the same way he did when they were kids.
  • Page 40 : B.T. accepts Manabu's challenge in the same way as Rohan's "I refuse" panel although he says "I accept".
  • Page 40 : Manabu says "Good!" in English which he often said when he was younger too. This was later used by Daniel J. D'Arby, Telence T. D'Arby, Ken Oyanagi, and Miraschon as well.
  • Page 41 : Manabu’s story about spreading rumors of knocking up a teenage girl is a reference to Josuke saying the whole town would gossip about a teenage delinquent who got someone knocked up.
  • Page 41 : Manabu takes on Shigekiyo Yangu's grin, while mentioning how an old lady "harvested" all the coins he took from her.
  • Page 42 : B.T. holds the coins like he does in the series' cover artwork. He also mentions how he bets on an odd number not based on coincidence, but on bizareness. This is also a play on the Japanese words for even and odd numbers.
  • Page 42 : The SFX on the Koichi panel is the same as the "Pressure" SFX when Josuke is hunting Bug-Eaten.
  • Page 43 : Koichi says "OPEN THE GAME!".
  • Page 44 : B.T. palming a coin is a reference to him tricking Ninomori in CSBT Chapter 0. Koichi saying "And yet this guy wanted to prevent cheating? What a scoundrel!" is a reference to Jotaro realizing that Joseph was cheating against D'Arby.
  • Page 45 : Manabu thinks the same thing about B.T. that Joseph says to Kars. Although they're good at tricking people, they can also be deceived themselves.
  • Page 47 : Manabu quotes ZZ's "I win! Part 3 is over!" when he thinks he won the game. The panel showing heads and tails resembles Atum's power when reading Jotaro's mind. Manabu unsheathes a sword the same way he took out a knife when he was younger to throw at B.T.
  • Page 48 : Manabu is tricked into being run over by a car again. Likewise, his sword misses B.T.
  • Page 49 : The posters on the police station parody DIO's quotes on them. B.T. being glad that Koichi knew what he was thinking without any signals is a reference to Jotaro and Joseph's conversation after beating Telence T. D'Arby.
  • Page 51 : Koichi's narration is the same as his narration at the end of CSBT Chapter 4. Manabu has the same expression as in the end of CSBT Chapter 6. A "To be Continued" arrow is shown. The last line is a parody of Diamond is Unbreakable.

Commentaires de l'auteur

Link to this sectionAuthor's Note
TranslationTranscript
Ce fut très amusant ! Mille mercis à M. Araki et M. Demizu ! (Nisio Isin)
Merci pour cette merveilleuse chance ! Je voudrais aussi dessiner B.T. en tant qu'enfant un jour ! (Posuka Demizu)
楽しかったです! 荒木先生、出水先生、ありがとうございました! (西尾)
貴重な機会感謝です! いつか少年ビーティーの絵にも挑戦してみたいです! (出水)

Galerie d'images

Références

Navigation du site

Other languages: