Villain◇Concerto

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search

"Akuyaku◇Kyosokyoku" (アク役◇協奏曲, Akuyaku◇Kyōsōkyoku, lit. "Villain Concerto") is an ending theme song for three episodes in the latter half of Stardust Crusaders (Anime). The song is sung by the characters Oingo (Makoto Yasumura), Boingo (Motoko Kumai), and Hol Horse (Hidenobu Kiuchi), and is used as the ending for episodes featuring the characters together in place of the usual ending theme "Last Train Home".

The first half of the song is used after "Khnum" Oingo and "Tohth" Boingo, and is titled "Akuyaku◇Kyosokyoku ~Oingo and Boingo~" (~オインゴとボインゴ~, Akuyaku◇Kyōsōkyoku ~Oingo to Boingo~). The second half of the song is used in the episodes Hol Horse and Boingo, Part 1 and Hol Horse and Boingo, Part 2 as "Akuyaku◇Kyosokyoku ~Hol Horse and Boingo~" (アク役◇協奏曲 ~ホルホースとボインゴ~, Akuyaku◇Kyōsōkyoku ~Horu Hōsu to Boingo~).

Summary

Oingo and Boingo

The ending is entirely animated in the style of Tohth's illustrations, beginning first with Oingo and Boingo hanging out of a cartoon airplane with a snake's head which flies off-screen. The airplane is then shown colliding into the orange-bomb Oingo made, bouncing off into a purple moon and finally into a cartoon sun - causing a lollipop to fall out of its mouth. Panning out, the brothers are shown in the deserts of Egypt making rapid arm gestures as they continuously cut closer to the screen. Both brothers raise their hands as money flies into the air, which then transitions to a new page of Tohth with Oingo walking on a sidewalk. Tohth's page turns as Oingo smiles and quickly spins his head clockwise until it transforms into Jotaro's face. Oingo continues this, transforming into Polnareff, Iggy, and Joseph before returning to normal. Oingo's card appears - highlighting his Stand, Khnum. The page turns to reveal Boingo walking down a sidewalk as a box of donuts and binoculars hover behind him. Boingo is shown to be reading from Tohth, transitioning to him sitting on a hillside as his Stand's card also appears.

In a format similar to a manga panel, the brothers both dance together while several cartoonish characters and symbols float by in a background consisting of a pink skyline. Both brothers jump offscreen onto a new page, continuing to dance as multiple prophecy pages from Tohth horizontally scroll by. The screen zooms in on both brother's faces before cutting to another page, where pictures of the comic artist and Jotaro brutally dying hover above a twilight covered sky. Oingo and Boingo continue their rapid arm movements from earlier before transitioning to a panel of the brothers casually pointing at each other. Both brothers are then being beaten up by hired thugs before cutting to them lying in an ambulance, covered in bandages. As the ending comes to a close, the hospital where both brothers recover is shown before fading to black.

Hol Horse and Boingo

Just like the previous version, the ending is entirely animated in the style of Tohth's illustrations except Hol Horse takes the role of Oingo. It begins with Hol Horse holding a suitcase, which contains Boingo tucked in, hanging out of a cartoon airplane that has a snake's head. The plane flies off-screen before crashing into the ground. Panning out, Hol Horse and Boingo are shown in the deserts of Egypt making rapid arm gestures as they continuously cut closer to the screen.

The scene transitions to a new page of Tohth with Hol Horse bobbing his head up and down while shooting Emperor. The tarot card for Emperor then appears beside him. Tohth's page turns as Hol Horse smiles while holding two fingers up, with the text "NO. 2!" behind him. On the next page, Hol Horse is holding two fingers up with both hands while Hol Horse and Boingo smile at each other. However, as Hol Horse questions if he'll really be okay with this kid, Hol Horse's fingers rotate 90 degrees and their smiles both become worried expressions. The page flips again to reveal Boingo running on the sidewalk while inside a suitcase with both of his arms flailing around and Tohth hovering beside him. On the next page, Boingo is shown to be reading from Tohth with an angry and determined expression on his face, as he thrusts his arm into the air and steam blows from his nostrils.

It transitions to an angry Boingo moving his arms up and down while Oingo's head is above him in the clouds. Zooming into Boingo's mouth opening and closing, the text "ZETTAI" and "100%" appear out of his mouth along with the head of a cartoon elephant wearing glasses and sticking its tongue out. On the next page, Hol Horse has a panicked expression while Boingo is smiling, and the two shake their hands up and down.

In a format similar to a manga panel, Hol Horse and Boingo both dance together while looking at each other. Multiple prophecy pages from Tohth horizontally scroll by behind them. The two give each other high fives and then cross over to the opposite side as their backs face each other. While both of them have smug faces with their arms held up high as if they're claiming victory, Avdol, Polnareff, Joseph, and Jotaro are seen spinning rapidly in the background before they each fly off-screen one by one. Hol Horse and Boingo continue their rapid arm movements from earlier before transitioning to a panel of the combo casually raising their arms up at each other.

As it zooms into both of their faces, Hol Horse's face is shot by his own bullets. About to end, it transitions to Boingo walking by himself in a spotlight with his arms in the air. Iggy then appears with a spotlight as well and bites Boingo's butt before it fades to black.

Lyrics

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
信じてるぜ! Shinjiteru ze! Believe it!
信じてるよ! Shinjiteru yo! I believe!
オインゴ ボインゴ 兄弟! (ブラザーズ) Oingo Boingo Burazāzu! Oingo Boingo Brothers!
俺はオインゴ Ore wa Oingo I am Oingo
変身できる Henshin dekiru~ I can transform~
身長、体重、臭いまでも Shinchō, taijū, nioi made mo My height, weight, and even smell
思いのままさ Omoi no mama sa Just like I imagine
誰にもバレない、悟られない Dare ni mo barenai, satorarenai No one will find out, no one will catch on
創造の神「クヌム」! Sōzō no Kami: “Kunumu”! The god of creation: Khnum!
僕はボインゴ Boku wa Boingo I'm Boingo,
漫画で予言〜 Manga de yogen~ I prophesize with comics~
必ず当たるよ間違いないんだ Kanarazu ataru yo, machigai nain da It comes true without fail, there's never any mistake
とっても内気でいつも独りぼっちさ Tottemo uchiki de itsumo hitoribotchi sa I'm very shy, so I'm always alone, though.
書物の神「トト」! Shomotsu no Kami: “Toto”! The god of knowledge: Thoth!
すべて!すべて!うまくいく! Subete! Subete! Umaku iku! Everything! Everything! Is gonna go great!
そうやってきただろ Sō yatte kita daro Hasn't it so far?
印刷に出た予言はもう決して変えることはできない Insatsu ni deta yogen wa mō kesshite kaeru koto wa dekinai Once a prophecy appears, it's set; there's absolutely no way to change it.
予言の通りに行動すれば Yogen no tōri ni kōdō sureba If we act according to the prophecy...
すべてうまくいく! Subete umakuiku! Everything will go great!
そうやってきただろ Sō yatte kita daro Hasn't it so far?
オインゴ ボインゴ 兄弟! (ブラザーズ) Oingo Boingo Burazaazu! Oingo Boingo Brothers!
信じてるぜ! Shinjiteru ze! Believe it!
信じてるよ! Shinjiteru yo! I believe!
オインゴ ボインゴ 兄弟! (ブラザーズ) Oingo Boingo Burazāzu! Oingo Boingo Brothers!
くじけちゃダメだよ Kujikecha dame da yo Don't get disheartened!
人生とはそういうものだから Jinsei to wa sō iu mono da kara! 'Cause that's just how life goes!
信じて良いのかァ!? Shinjite ii no ka? Can I believe it?
信じてよぉ〜 Shinjite yo! Just believe it!
ホルホース ボインゴ コンビ! Horu Hōsu Boingo konbi! Hol Horse Boingo combo!
俺はホルホース Ore wa Horu Hōsu I'm Hol Horse
はじきの使い手だ〜 Hajiki no tsukaite da and I'm a pistol user.
カードの暗示は皇帝(エンペラー) Kādo no anji wa "Enperā" My card represents the Emperor.
立ち位置二番手で Tachi ichi niban tete I'm always second in a pair.
誰かと組んで輝くのさァ! Dare ka to kunde kagayaku no sa! I'm a shining star with a partner by my side!
だがよぉ コイツで大丈夫かぁ? Daga yo koitsu de daijōbu ka? But am I really gonna be ok with this kid?
僕はボインゴ Boku wa Boingo I'm Boingo,
漫画で予言 Manga de yogen~ I prophesize with comics~
とっても内気なんだけど 勇気を出すよ Tottemo uchiki nan da kedo yūki o dasu yo Even though I'm really shy, I'm gonna be courageous now!
お兄ちゃんの仇を討つんだ! Oniichan no kataki wo utsun da! I gotta avenge my big bro!
僕の漫画の予知は Boku no manga no yochi wa The predictions in my comic....
ぜーったい 100% です! Zettai hyaku pāsento desu! are one hundred percent true!
これで これで 上手く行く!(のかぁ?) Kore de kore de umakuiku! (no ka?) That's to say, that's to say, everything'll go our way! (Right?)
突拍子もなくて信じられんぜェ… Toppyōshi mo nakute shinjirarenu ze… It's so crazy I can hardly believe it!
印刷に出た予言は 絶対なんです 運命なんです Insatsu ni deta yogen wa Zettai nan desu, unmei nan desu The prophecy written in the book is absolute and is always up to fate!
予言の通りに行動すれば Yogen no tōri ni kōdō sureba If we act according to the prophecy...
全て上手く行く! Subete umakuiku! Everything will go great!
信じるからなぁ! Shinjiru kara na! I really believe in ya!
ホルホース ボインゴ コンビ! Horu Hōsu Boingo Konbi! Hol Horse Boingo Combo!
信じるんです、はい! Shinjirun desu hai! Just believe in me, alright!?
OK,信じるぜェ! Okay Shinjiru ze! Okay, I believe in ya!
ホルホース ボインゴ コンビ! Horu Hōsu Boingo Konbi! Hol Horse Boingo Combo!
運命と言うのは Unmei toiu no wa This thing known as fate...
正確には読み解けないものさ Seikaku ni wa yometokenai mono sa ...is something you can never, ever really know for sure!
僕の予知は間違いなかった Boku no yochi wa machigai nakatta My predictions have no doubts
きっとこうなる運命だったんだ Kitto kō naru unmeidattanda I'm sure it was destined to be like this
復習なんて凄くバカバカしく思えてきました Fukushū nante sugoku bakabakashiku omoetekimashita Looking back, it seems very foolish
もう忘れましょう Mō wasuremashō Forget it
僕のスタンドは兄弟の幸せや困ってる人のために役立てましょう Boku no Sutando wa kyōdai no shiawase ya komatteru hito no tame ni yakudatemashō I'll use my Stand for my brother's happiness and to help those in need
信じてるぜ! Shinjiteru ze! Believe it!
信じてるよ! Shinjiteru yo! I believe!
オインゴ ボインゴ 兄弟 Oingo Boingo Burazāzu! Oingo Boingo Brothers!
待ってるぜ! Matteru ze! I'm waiting!
今から帰るよ! Ima kara kaeruyo! I'm coming home now!
オインゴ ボインゴ 兄弟 Oingo Boingo Burazāzu! Oingo Boingo Brothers!
すべてうまくいく! Subete umakuiku! Everything will go great!
そうやってきただろ Sō yatte kita daro Hasn't it so far?
オインゴ ボインゴ 兄弟 Oingo Boingo Burazāzu! Oingo Boingo Brothers!
くじけちゃダメだよ Kujikecha dame da yo Don't get disheartened!
人生とはそういうものだから Jinsei to wa sō iu mono da kara! 'Cause that's just how life goes!
もっと人からも愛されるし Motto hito kara mo aisarerushi Everyone would love us
良い運命がやってくる気がします Yoi unmei ga yattekuru ki ga shimasu I bet good luck would come our way
オドオド生きる人生なんてまっぴらです Odōdo ikiru jinsei nante mappiradesu I'm through with living a coward's life
ガルル… Garuru... Grrr...
ああっ! Ā~! AAH!

Credits

Animation Staff

Staff
Storyboard (絵コンテ)
ソエジマ ヤスフミ
Director (演出)
ソエジマ ヤスフミ
タービーポン (#37)
Digital Works (デジタルワークス)
タービーポン

Music Staff

  • Performer:
    • Version 1: Oingo (cv: Makoto Yasumura) / Boingo (cv: Motoko Kumai)
    • Version 2: Hol Horse (cv: Hidenobu Kiuchi) / Boingo (cv: Motoko Kumai)
  • Composer: Yugo Kanno
  • Arranger: Yugo Kanno
  • Lyricist: Yumetarou Tanashi (田無 夢太郎)

Gallery

Ending Videos

Full Song

Trivia

  • According to Director Naokatsu Tsuda, the ending was derived from the need to appease the anime industry's three-episode rule, which requires the first and third episode of a show to be entertaining enough to draw viewers in. After asking Tsuda if the series needed any scene-specific music, Producer Hiroyuki Omori signed off on turning the character song into a full-fletched ending.[3]

References

Site Navigation

Other languages: