Diamond is Unbreakable - Chapter 36 [301]

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
(Redirected from Глава 301)
Jump to navigation Jump to search

You've kept us waiting, Josuke and Okuyasu!! Suspicion fills the air in Morioh at dusk... (待ってたぜ!!仗助(アンド)億泰!!逢魔が時の杜王町は怪しさが空を支配する)
—Tagline

Yukako Yamagishi Falls in Love, Part 8 (山岸由花子は恋をする その⑧, Yamagishi Yukako wa Koi o Suru Sono 8), originally Koichi ACT2!! (康一ACT(アクト)2(ツー)!!, Kōichi Akuto Tsū!!) in the WSJ release, is the thirty-sixth chapter of Diamond is Unbreakable and the three hundred first chapter of the JoJo's Bizarre Adventure manga.

Summary

Yukako sees Josuke and Okuyasu looking for Koichi. Although Okuyasu is unsure they will manage to find him due to the number of houses, Josuke advises him to look around the telephone booth. Lacking time, Yukako hurries toward the house, only to see that Koichi has cut his hair and stands before Yukako, confident in his victory. She's irritated by Koichi's arrogance and walks toward him. When she grabs the handrail, she burns her hand on the "broof" sound Echoes planted. Fully enraged, Yukako unleashes Love Deluxe toward Koichi. Echoes ACT2 tries to plant a sound on the hair, but it spreads around the house and attacks from several directions through the windows and the floor. The noise and the view of the hair-covered house naturally attract Josuke and Okuyasu.

Having cornered Koichi, Yukako explains that Echoes's sound must touch her in order to work, and tries to force Koichi to confess his love or else she'll kill him. However, he stands his ground and taunts Yukako again. Blinded by rage she grabs Koichi with her hair, triggering the "whoosh" sound he planted on himself, and Yukako is again violently propelled upward, her hair being destroyed in the process.

Appearances

Characters
Tomoko Higashikata
(Cover only)
Father Nijimura
(Cover only)
Jotaro Kujo
(Cover only)
Toshikazu Hazamada
(Cover only)
Tamami Kobayashi
(Cover only)
Police
(Cover only)
Stands

Author's Comment

Link to this sectionAuthor's Comment
TranslationTranscript
Opening color pages in the new year are an omen of good fortune. I want to keep that momentum as I charge straight ahead into the year to come.
新年早々に巻頭カラーで縁起がいい。この勢いで今年もずっと突っ走っていきたい

Gallery

References

Site Navigation

Other languages: