Goodbye Nostalgia

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Revision as of 16:29, 4 August 2024 by Vish (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Goodbye Nostalgia is the second track of the second The anthology songs Anime Soundtrack. Featured as the image song of Noriaki Kakyoin and his Stand, Hierophant Green, the track was sung by Coda. An alternate version of the song is the fifth and last track on Ebony & ivory by Coda Piano Trio.

Full Song

Lyrics

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
yesterday yesterday Yesterday
僕に見えてる現実(リアル)は他の誰とも違うのだと憂いてた Boku ni mieteru real wa hoka no dare tomo chigau no da to ureiteta I was sad that the reality I was seeing was different from another
loneliness loneliness Loneliness
分かち合うことよりも Wakachiau koto yori mo Instead of trying to reach out to other
諦めるように閉じ込めてたあの日までは Akirameru yō ni tojikometeta ano hi made wa I had decided to give up until that day
エメラルドの僅かな疼き Emerarudo no wazukana uzuki the slight tingling of Emerald
生かされたその意味を噛み締める Ikasareta sono imi wo kamishimeru I was wondering what was the meaning of my life
それが君に見えるのなら Sore ga kimi ni mieru no nara If you can see it
僕はもう独りじゃない Boku wa mō hitori janai I am not alone anymore
絶望の帷を出て希望の意味を知るよ Zetsubō no tobari wo dete kibō no imi wo shiruyo I am out of the veil of despair, I now know the meaning of hope
heavenly heavenly Heavenly
ひどく騒がしい日々は Hidoku sawagashī hibi wa Those loud, noisy days
古き友達と過ごしてるような心地がした Furuki tomodachi to sugoshiteru you na kokochi ga shita It felt nice like spending time with old friends
エメラルドの眩しい決意 Emerarudo no mabushī ketsui Dazzling determination of Emerald
この先に何が待っていようとも Kono saki ni nani ga matteiyōtomo No matter what is waiting ahead
命を懸け闘うこと Inochi wo kake tatakau koto I risk my life fighting
その全てに後悔(くい)は無い Sono subete ni kui wa nai I don't regret any of it
惨めなあの僕にはもう戻らないと誓うんだ Mijimena ano boku ni wa modoranai to chikaunda I swear not to return to the old miserable me
守ってみせるさ最後まで Mamotte miseru sa saigo made I will protect everything till the end
大切な人が僕らの帰りを待ってるから Taisetsu na hito ga bokura no kaeri wo matteru kara Because important people are waiting for us to return
君の下手な冗談(ジョーク)を聞き Kimi no heta na joke wo kiki As I listen to your lame jokes
下らないと笑うよ Kudaranaito warau yo And laugh at how silly they are
こんな風に過ごす僕が僕らしいと思うんだ Konna fū ni sugosu boku ga bokurashī to omōnda I think this is the way I wanted to be and wish to stay like this from now on

References

Site Navigation

Other languages: