NAKED SILVER is the 3rd track of the third
The anthology songs anime soundtrack and sung by
Jin Hashimoto. The track represents the image song of
Jean Pierre Polnareff in
Stardust Crusaders.
Full Song
Lyrics
Japanese Kanji
|
Japanese Rōmaji
|
English Translation
|
|
|
|
剣が踊るたび 空(くう)を切り裂く
|
Ken ga odoru tabi kū o kirisaku
|
Each time my sword dances, I shred the air
|
重い鎧脱げば 銀色の素肌
|
Omoi yoroi nugeba gin-iro no suhada
|
Shed my heavy armor, a body the color of silver
|
|
|
|
正義ならば信じ続けりゃいい〜
|
Seigi naraba shinji tsuzukerya ii~
|
To persist believing in defending justice,
|
優しい男は騎士道を片手に 面影抱(いだ)く
|
Yasashii otoko wa kishidō o katate ni omokage idaku
|
A gentle man embraces a reminiscence, wielding chivalry single-handedly
|
|
|
|
愛すべき敵(きさまら)に 終局の一撃を
|
Aisu beki kisamara ni shūkyoku no ichigeki o
|
To the likable bastards (of my enemies), the finishing blow
|
それほど痛みはない 想い出に替わる
|
Sore hodo itami wanai omoide ni kawaru
|
Doesn't hurt as much, it becomes a memory,
|
別離(わかれ)が疼くだけさ
|
Wakare ga uzuku dake sa
|
It's farewell, it just aches
|
|
|
|
月が綺麗だぜ 夜が切ない
|
Tsuki ga kirei daze yoru ga setsunai
|
The moon is lovely. The night is oppressive.
|
チャチな鼻歌でも 泣いてしまいそうだ
|
Chachi na hanauta demo naite shimai sō da
|
A paltry humming, but it seems like sobbing
|
|
|
|
感傷は旅路に色を添えて
|
Kanshō wa tabiji ni iro o soete
|
Sentimentality can add color to a journey
|
射手座の男はロマンスを背中に 故郷へ還る
|
Iteza no otoko wa romansu o senaka ni kokyō e kaeru
|
A Sagittarius man returns home carrying romance
|
|
|
|
愛すべき仲間(きさまら)に 馬鹿野郎の称号を
|
Aisu beki kisamara ni Bakayarō no shōgō o
|
To the lovable bastards (of my closest friends), Mr. 'Idiot'
|
ひとりではない今は 生きるため闘う
|
Hitori dewanai ima wa ikiru tame tatakau
|
Is not alone now, I fight to live,
|
疲れたら眠るだけさ
|
Tsukare tara nemuru dake sa
|
If I tire, I just have to sleep
|
|
|
|
あどけない瞳 駆け寄る可愛いお前を
|
Adokenai hitomi kakeyoru kawaii omae o
|
You, so adorable, running up to me with innocent eyes
|
ma cherie(マ・シェリ)愛してるよ……
|
ma cherie Aishiteru yo……
|
Ma cherie (French for "my love" also the name of his sister)... I love you!
|
ずっと忘れない いいだろ?
|
Zutto wasurenai ii daro?
|
Never forget that, okay?
|
|
|
|
愛すべき敵(きさまら)に 終局の一撃を
|
Aisu beki kisamara ni shūkyoku no ichigeki o
|
To the the likable bastards (of my enemies), the finishing blow
|
それほど痛みはない 想い出に替わる
|
Sore hodo itami wanai omoide ni kawaru
|
Doesn't hurt as much, it becomes a memory,
|
別離(わかれ)が疼くだけさ
|
Wakare ga uzuku dake sa
|
It's farewell, it just aches
|
|
References
Site Navigation
|
---|
|
|
---|
Openings | |
---|
Endings | |
---|
Albums | Season 1 | |
---|
Season 2 | |
---|
Season 3 | |
---|
Season 4 | |
---|
Season 5 | |
---|
Various | |
---|
|
---|
Album Songs | Used in the anime | |
---|
Anthology | |
---|
|
---|
|
|
Miscellaneous Soundtracks |
---|
OVA Soundtracks | |
---|
Film Soundtracks | |
---|
Musical Soundtracks | |
---|
Video Game Soundtracks | |
---|
Cover art by Hirohiko Araki | |
---|
Miscellaneous | |
---|
|
|
|