JoJo
JoJo (ジョジョ) to pseudonim wspólny dla każdego z głównych bohaterów JoJo's Bizarre Adventure, wywodzący się z powtarzania się "Jo" w ich imionach.
W tekście mangi podczas Phantom Blood i Battle Tendency, jest najczęściej używany w odniesieniu do Jonathana i Josepha Joestara.
Każdy z bohaterów jest również potomkiem rodziny Joestar i jako taki nosi Znamię gwiazdy.
Protagoniści
Pozostali
Następujące postacie nie są bohaterami serii, a niektóre nawet nie należą do linii krwi Joestar. Warto jednak zauważyć, że ich imiona można skrócić jako "JoJo":
JORGE JOESTAR
Pochodzenie
Nazwa "JoJo" powstała w Denny's, gdzie Araki i jego pierwszy redaktor, Ryosuke Kabashima, odbyli swoje pierwsze spotkanie związane z serią.[1] Obaj zdecydowali się na "Jonathana" jako bohatera serii, jednak Araki chciał również, aby inicjały pasowały w sposób podobny do amerykańskiego filmowca, Stevena Spielberga (S.S). W końcu wylądowali na nazwie "Jonathan Joestar" (J.J) i tak narodził się pseudonim "JoJo".[2]
Mówi się, że Jonathan został nazwany po "Jonathan's Family Restaurant", jednak zarówno Araki, jak i Kabashima potwierdzają, że był to miejski mit, który powstał wśród fanów w tamtych czasach. Araki również wspomniał o tym nazwisku podczas wywiadu w 2006 roku, ale twierdzi, że dziennikarz wspomniał o tym i po prostu zgodził się na to przez przypadek. Przypadkowo ich późniejsze spotkania podczas części 2 i 3 odbyły się w restauracji Jonathan's.[3]
Ciekawostki
- Giorno Giovanna i Josuke Higashikata (część 8) są jedynymi głównymi bohaterami, którzy nigdy nie byli określani pseudonimem "JoJo" (lub stylizowanym "GioGio") przez inne postacie w dziełach kanonicznych.
- Jedyny raz, kiedy stylizowany "GioGio" jest wspomniany przez inną postać, to scena końcowa noweli Purple Haze Feedback, w której Pannacotta Fugo i Giorno Giovanna omawiają wydarzenia z historii. Giorno mówi Fugo, aby "zrobił mu przysługę" i nazywał go "GioGio" zamiast "Szefem", Fugo odpowiada, przysięgając wierność i nazywa go "GioGio".
Uwaga
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Kanji (助, suke) ma alternatywny Go-on czytany jako jo.
- ↑ Giorno Giovanna (ジョルノ・ジョバァーナ, Joruno Jobāna), ze względu na podobieństwa fonetyczne między włoską sylabą "Gio" (dʒo) a japońską sylabą "ジョ" ((d)ʑo). Może to być również GioGio.
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 George Joestar (ジョージ・ジョースター, Jōji Jōsutā)
- ↑ 4.0 4.1 Kanji (貞, sada) ma alternatywny Kan'yō-on czytany jako jō.
- ↑ Kanji (静, shizuka) ma alternatywny Go-on czytany jako jō.
Przypisy
- ↑ JOJOVELLER: History 1979-2013
- ↑ Interview with Hirohiko Araki - Phantom Blood (PS2) - 2006
- ↑ JOJOnicle: Long Interview with Ryosuke Kabashima
Nawigacja w witrynie