Джодио Джостар
Джодио Джостар (ジョディオ・ジョースター, Jodio Jōsutā, Jodio Joestar) - главный протагонист девятой части JoJo's Bizarre Adventure, The JOJOLands, и девятый ДжоДжо в серии.
Джодио, гангстер низкого ранга, живёт в Гонолулу, Гавайи, вместе со старшим братом Драгоной и матерью Барбарой Энн Джостар. Он владеет Стендом под названием November Rain, способным создавать капли дождя в нужной зоне, чтобы раздавить ими своих противников.
Внешность

Джодио - 15-летний парень. У него светлая кожа и волосы светлого цвета с длинной неровной челкой, частично закрывающей оба глаза, и короткой стрижкой сзади. Причёска асимметричная, правая сторона заплетена в косичку и закреплена заколкой в форме звезды, левая подстрижена чуть ниже глаза. На левом ухе висит серьга в форме букв "JO". Как и у других наследников семьи Джостар, на левом плече Джодио есть родимое пятно в форме звезды.[4]
Он носит светлую рубашку с короткими рукавами и поверх неё тёмный комбинезон. Верхняя часть в виде худи украшена эмблемой по центру в форме сердца с крыльями. Внутри сердца изображён символ песочных часов, разделённый на тёмную и светлую половины треугольной формы. Спереди на воротнике рубашки написано слово "NOVEMBER". Комбинезон внешне напоминает спасательный жилет - под эмблемой вокруг груди проходит ремень, наплечники светлого цвета сделаны в виде изогнутых пластин, а худи почти не закрывает спину. Сзади на талии рубашка пристёгнута к нижней части комбинезона. Под коленями есть прорези, украшенные вертикальными рядами кнопок, что делает штаны комбинезона похожими на брюки-клеш.
Джодио также носит различные перчатки без пальцев, обычно с тем же символом песочных часов, что и на худи. На каждой руке есть повязка такой же треугольной формы. Также он носит простые тёмные туфли.
В одиннадцатилетнем возрасте Джодио носил одежду практически в том же стиле. Вместо эмблемы-сердца на худи были буквы "JO", при этом верхняя черта J удлинённая и проходит над O.[5]
Цветовая гамма
Личность

Джодио Джостар - амбициозный бандит, занимающийся мелкими преступлениями на Гавайских островах. В школьном психологическом тесте у него было выявлено антисоциальное расстройство личности.[6] Джостар не стремится заводить близких друзей,[7][8] но всё же пользуется популярностью в школе,[9] а также проводит свободное время в компании других членов банды Мерил Мей Ци,[10][11][12] хотя в их отношении его интересуют "деньги больше, чем дружба". В отличие от предыдущих протагонистов серии, у Джодио практически нет этических ограничений, а автор Хирохико Араки называет его "подонком".[13]
Джодио заботится о своей семье и склонен к непредсказуемым поступкам при виде угроз или насмешек над ними.[14] Так 11-летний Джодио при виде издевательств над Драгоной решает лично разобраться в ситуации и поджигает автобус вместе с запертыми внутри задирами и другими учениками. Хотя он и не чувствует вину за поджог более двадцати человек, последствия этого оказывают влияние на его семью, что заставляет его задуматься о произошедшем. Это происшествие становится ключевым моментом в укреплении связи взаимоотношений между братьями.[5] Вскоре после этого они начинают работать посыльными в банде, чтобы помочь своей матери.[15] Иногда Джодио шёпотом передаёт свои мысли брату, позволяя Драгоне высказаться за него.[5][16]
Единственная цель для него - разбогатеть,[17] поэтому несмотря на ожидания матери, он получает самые низкие оценки в классе.[5] На позиции посыльного он с самого начала проявлял усердие и осторожность,[18] и со временем профессиональный подход в работе позволил ему добиться признания на Гавайях.[18] Происхождение из бедной семьи сформировало мировоззрение Джодио[13] и его склонность полагаться на "механизмы" - так он называет негласные правила, которые влияют на распределение власти и богатства между людьми и таким образом управляют общественными взаимоотношениями.[19] К примеру, из-за популярности Джостара его семью любят, уважают и защищают, тогда как над другим парнем издеваются, ведь тот не имеет подобного социального статуса.[20] По словам Лулу, Джодио производит впечатление лидера в своей команде, несмотря на свой молодой возраст.[21]
Джодио является фанатом работ Рохана Кишибе и читает Pink Dark Boy.[22] Кроме того, Джостар любит слушать музыку и проводит время за игрой на портативной игровой консоли.[23][24] Иногда Джодио путает трёхбуквенные аббревиатуры.[25]
Способности
Стенд
- Основная статья: November Rain
Джодио обладает Стендом November Rain, способным создавать поток дождя в ограниченной зоне, капли которого могут по его желанию становиться достаточно тяжёлыми, чтобы полностью прибить взрослого мужчину к земле в радиусе 3 метров.
Отношения
Семья
- Драгона Джостар: Старший брат Джодио. Двое довольно близки друг с другом, вместе работают, чтобы заработать деньги и защитить свою мать. Когда к Драгоне пристаёт полицейский, Джодио злобно избивает мужчину до полусмерти. Драгона искренне благодарит Джодио за то, что он сделал такое ради брата.[3]
- Барбара Энн Джостар: Мать Джодио и Драгоны, в одиночку воспитывающая детей. Каждый из них любит её, старается помочь и работает в банде, чтобы устроить ей безопасную жизнь в обществе.[3]
Напарники в банде
- Пако Лабурантес: Джодио не считает Пако своим другом, хоть они и работают вместе.[3] Тем не менее, Пако начинает уважать Джодио, увидев его способность в действии.[26]
- Усаги Алохаоэ: Усаги учится в той же школе, что и Джодио, но в одном из старших классов. Джодио удивляется, увидев, что Мерил Мей Ци назначила Усаги к ним в команду, но полагается на её слова о том, что он хороший парень.[3] Усаги впечатлён, что Джодио с ним на одной волне, и спрашивает, могли бы они однажды стать хорошими друзьями, но тот отказывается.[27]
Прочие
- Рохан Кишибе: Джодио - большой фанат Рохана Кишибе и его работ.[26][28] Он внимательно следит за сюжетом серии Pink Dark Boy и называет уникальный подход Рохана даром свыше. Джостар с глубоким уважением относится к мангаке и даже не позволяет напарникам в банде навредить ему. В свою очередь, Рохан проявляет взаимное уважение к парню, которому удалось победить его психологически. Он советует Джодио идти по воле своих амбиций, но предупреждает, чтобы тот не доверял слепо своей банде.[29]
Главы

- The JOJOLands Глава 1: Отправление
- The JOJOLands Глава 2: Саут Кинг Стрит
- The JOJOLands Глава 3: Вилла на Острове Гавайи, Часть 1
- The JOJOLands Глава 4: Вилла на Острове Гавайи, Часть 2
- The JOJOLands Глава 5: "Поднимись на вершину"
- The JOJOLands Глава 6: Гора Хуалалаи - Cat Size, Часть 1
- The JOJOLands Глава 7: Гора Хуалалаи - Cat Size, Часть 2
- The JOJOLands Глава 8: Гора Хуалалаи - Cat Size, Часть 3
- The JOJOLands Глава 9: Каилуа-Кона - Время Ожидания Рейса, Часть 1
- The JOJOLands Глава 10: Каилуа-Кона - Время Ожидания Рейса, Часть 2
- The JOJOLands Глава 11: Каилуа-Кона - Время Ожидания Рейса, Часть 3
- The JOJOLands Глава 12: Чарминг Мен
- The JOJOLands Глава 13: Братья Джостары
- The JOJOLands Глава 14: Цель - Пятьдесят Миллиардов Долларов, Часть 1
- The JOJOLands Глава 15: Цель - Пятьдесят Миллиардов Долларов, Часть 2
- The JOJOLands Глава 16: Bags Groove Лулу, Часть 1
- The JOJOLands Глава 17: Bags Groove Лулу, Часть 2
- The JOJOLands Глава 18: Лулу и Бобби Джин, Часть 1
- The JOJOLands Глава 19: Лулу и Бобби Джин, Часть 2
- The JOJOLands Глава 20: Лулу и Бобби Джин, Часть 3
- The JOJOLands Глава 21: Обвинения Компании HOWLER в Мошенничестве
- The JOJOLands Глава 22: Взыскание Долга Перед Банком Dolphin, Часть 1
- The JOJOLands Глава 23: Взыскание Долга Перед Банком Dolphin, Часть 2
- The JOJOLands Глава 24: Взыскание Долга Перед Банком Dolphin, Часть 3
Цитаты

- “Может, потому что ты слишком сильно тусил под Dua Lipa. (デュア・リパノリノリで聴いてたからだ)Dyua Ripa norinori de kiiteta kara da.”—Первая реплика Джодио Джостара, The JOJOLands Глава 1: Отправление
- “Убери свои руки... от большого бро прямо сейчас. Понял? Живо... или... ты сдохнешь. (兄さんの身体からその手を……どけろォ… おい… 直ぐにだ… ………お前… 殺すからな)Nī-san no karada kara sono te wo...... Dokerо̄... Oi... Sugu ni da... .........Omae... Korosu kara na.”—Джодио Джостар, The JOJOLands Глава 1: Отправление
- “Все любят нашу маму. Поэтому она может каждый день безопасно добираться до аэропорта. Потому что мы, братья, защищаем её. (皆うちの母の事が大好きだ。母は毎朝安全に空港まで通勤できる。オレたち兄弟の守りがあるからだ)Minna uchi no haha no koto ga daisuki da. Haha wa maiasa anzen ni kūkо̄ made tsūkin dekiru. Oretachi kyо̄dai no mamori ga aru kara da.”—Джодио Джостар, The JOJOLands Глава 1: Отправление
- “Механизмы обладают силой, но невидимы для глаз. (「
仕組み 」は力があるけど目には見えない)'Mekanizumu' wa chikara ga aru kedo me ni wa mienai.”—Джодио Джостар, The JOJOLands Глава 1: Отправление - “Механизмы. Механизмы доверия имеют силу. Даже если в этом городе мы не подчиняемся силе под названием закон, доверие обеспечивает нам безопасность. (「
仕組み 」 信用の「仕組み 」には力があって。法律という力が守ってくれなくてもこの街では「信用」が安全を保障してくれる)'Mekanizumu'. Shinyо̄ no 'mekanizumu' ni wa chikara ga atte. Houritsu to iu chikara ga mamottekure nakutemo kono machi de wa 'shinyо̄' ga anzen wo hoshо̄ shitekureru.”—Джодио Джостар, The JOJOLands Глава 1: Отправление - “Это история о том, как я стал сказочно богатым. Звучит, будто я преувеличиваю? Разве мои слова выглядят для вас нечестными или самодовольными? Стать сказочно богатым означает быть способным зарабатывать очень много денег, но есть и кое-что поважнее этого - ага, 'механизмы'. (これはオレが大富豪になっていく物語。大富豪とは大げさに聞こえるだろうか?オレの語り口に謙虚さが無くうぬぼれているように聞こえるだろうか……?大富豪というのはつまり―― 大金を稼げるという事もあるがそれよりも全然重要な事柄―― ――やっぱり「
仕組み 」)Kore wa ore ga daifugо̄ ni natteiku monogatari. Daifugо̄ to wa о̄gesa ni kikoeru darо̄ ka? Ore no katari kuchi ni kenkyo sa ga naku unuboreteiru yо̄ ni kikoeru darо̄ ka......? Daifugо̄ to iu no wa tsumari— taikin wo kasegeru to iu koto mo aru ga soreyorimo zenzen jūyо̄ na kotogara— —yappari 'mekanizumu'.”—Джодио Джостар, The JOJOLands Глава 1: Отправление - “Высшая точка механизмов, вот что я пока не могу увидеть. Но эти механизмы ещё обретут перед нами свою форму и размеры. (「
仕組み 」の頂点だ。今はまだ目には見えない。だがオレたちの目の前にその「仕組み 」が「姿・形」として現れて来るんだ……)'Mekanizumu' no chо̄ten da. Ima wa mada me ni wa mienai. Daga oretachi no me no mae ni sono 'mekanizumu' ga 'sugata katachi' toshite arawarete kurunda......”—Джодио Джостар, The JOJOLands Глава 1: Отправление - “Лучше не говорить ничего сверх необходимого. Да и к тому же, что это значит? Те, кто не способны увидеть, никогда и не смогут. (余計な事は言わない方がいい。どうせ言ってみたところで… 見えないヤツはいつまでも見ない)Yokei na koto wa iwanai hо̄ ga ii. Dо̄se ittemita tokoro de... Mienai yatsu wa itsumademo minai.”—Джодио Джостар, The JOJOLands Глава 2: Саут Кинг Стрит
- “Может ли кто-то вроде меня когда-нибудь стать счастливым? Вообще, я думаю, что скорее всего смогу. Если я буду над этим работать... Но реальность такова, что в мире есть тайные, нечестные места, где я встречу отбросов вроде этих парней. Из-за этого мне хочется слететь с катушек. (オレって幸せになれるのか?きっとなれると思う。努力して… でもこの世の現実は隠れた
公正 ではない場所であんな感じのヤツらに出会ってしまう。キレそうにはなるぜ)Ore tte shiawase ni nareru no ka? Kitto nareru to omо̄. Doryoku shite... Demo kono yo no genjitsu wa kakureta fea dewanai basho de anna kanji no yatsura ni deatte shimau. Kire sou ni wa naru ze.”—Джодио Джостар, The JOJOLands Глава 2: Саут Кинг Стрит - “Этот парень - и правда тот самый, а? Он действительно прямо сейчас плавает передо мной. А это - "Pink Dark Boy". Наполовину отрисованный манускрипт. Уууух! У меня даже руки дрожат от волнения! Одна только возможность увидеть подобное искусство стоила того. (こりゃ… マジ『本物のヤツ』だぞ。凄いな 今… 本物がオレの直ぐ目の前で泳いでいる。これは『ピンクダークの少年』だ。半分描きかけのデータだよ。フゥ――――ッ!緊張で指先が震えるなぁ。こんな絵が見れて今日はこれだけで幸せな一日だ)Korya... maji "honmono no yatsu" dazo. Sugoi na ima... honmono ga ore no sugu me no mae de oyoideiru. Kore wa "pinku dāku shо̄nen" da. Hanbun kakikake no dēta dayo. Fū――――! Kinchо̄ de yubisaki ga furueru nā. Konna e ga mirete kyо̄ wa koredake de shiawase na ichinichi da.”—Джодио Джостар, The JOJOLands Глава 3: Вилла на Острове Гавайи, Часть 1
- “Алло? Вы меня слышите...? У нас проблемы. Он из тех, кто может их видеть. (もしもし。みんな聞こえてるか…?ヤバイぞ。もしもし?彼は『見えている』人だ)Moshi moshi. Minna kikoeteru ka...? Yabai zo. Moshi moshi? Kare wa "mieteiru" hito da.”—Джодио Джостар, The JOJOLands Глава 3: Вилла на Острове Гавайи, Часть 1
- “Уберите от него руки! Он мангака! Может он и богатый парень, но он особенный богатый парень! Я его уважаю. И я верю, что сегодняшний день окажется отличным. (彼にはもう手を出さないでくれ!!彼は漫画家なんだ!金持ちだけれど特別なんだ。オレが尊敬してるんだ。今日は素晴らしい一日であるはずだ!)Kare ni wa mо̄ te wo dasanai de kure!! Kare wa mangaka nanda! Kanemochi da keredo tokubetsu nanda. Ore ga sonkei shiteru nda. Kyо̄ wa subarashii ichinichi dearu hazu da!”—Джодио Джостар, The JOJOLands Глава 5: "Поднимись на вершину"
- “Я ваш фанат, сенсей. Я всегда читаю ваши работы. Они реально дают проникнуться, знаете ли. Я очень уважаю вас, так что вроде как понимаю. Типа, ваш подход... или вашу позицию в отношении манги. Или, типа, философию? Как что-то, что приходит с небес... Я понимаю. Эта ваша короткая история про четыре круга, сенсей, она реально хороша! (先生の作品いつも好きで拝見してるから。なんかこういう感じで「わかるんですよ」。尊敬してるからピンと来るっていうんですか。「発想」っていうのか…漫画に対する「姿勢」っていうか。哲学?天から降りてくる様に何かさあ~…わかるんですよ… 先生の「4つの円」の短編の話なんて凄く良かったなあ~~)Sensei no sakuhin itsumo suki de haiken shiteru kara. Nanka kо̄iu kanji de 'wakaru ndesu yo'. Sonkei shiteru kara pin to kurutte iu ndesu ka. 'Hassо̄' tte iu no ka... Manga ni tai suru 'shisei' tte iu ka. Tetsugaku? Ten kara oritekuru yо̄ ni nanka sā~ ...Wakaru ndesu yo... Sensei no 'yottsu no en' no tanpen no hanashi nante sugoku yokatta nā~~”—Джодио Джостар говорит Рохану Кишибе, The JOJOLands Глава 5: "Поднимись на вершину"
- “Я знаю, что всё это - полный абсурд, но никто не может противостоять перемещению денег. Ни один человек, пока существуют человеческие желания. И напуганы вы именно потому, что понимаете это, не так ли?”—Джодио Джостар говорит Акке Хаулеру, The JOJOLands Глава 24: Взыскание Долга Перед Банком Dolphin, Часть 3
Примечания
- ↑ Hirohiko Araki's New Manga Techniques
- ↑ The JOJOLands Глава 23: Взыскание Долга Перед Банком Dolphin, Часть 2
- ↑ Jump up to: 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 The JOJOLands Глава 1: Отправление
- ↑ The JOJOLands Глава 19: Лулу и Бобби Джин, Часть 2
- ↑ Jump up to: 5.0 5.1 5.2 5.3 The JOJOLands Глава 13: Братья Джостары
- ↑ The JOJOLands Глава 2: Саут Кинг Стрит, стр.25
- ↑ The JOJOLands Глава 8: Гора Хуалалаи - Cat Size, Часть 3, стр.9
- ↑ The JOJOLands Глава 1: Отправление, стр.43
- ↑ The JOJOLands Глава 1: Отправление, стр.49
- ↑ The JOJOLands Глава 6: Гора Хуалалаи - Cat Size, Часть 1, стр.2
- ↑ The JOJOLands Глава 8: Гора Хуалалаи - Cat Size, Часть 3, стр.20
- ↑ The JOJOLands Глава 12: Чарминг Мен, стр.11
- ↑ Jump up to: 13.0 13.1 Hirohiko Araki's New Manga Techniques Части 8 & 9: Каменные Люди и Враги за гранью как "Нечеловеческие Силы"
- ↑ The JOJOLands Глава 1: Отправление, стр.30
- ↑ The JOJOLands Глава 1: Отправление, стр.41
- ↑ The JOJOLands Глава 2: Саут Кинг Стрит, стр.37
- ↑ The JOJOLands Глава 1: Отправление, стр.51
- ↑ Jump up to: 18.0 18.1 The JOJOLands Глава 1: Отправление, стр.48
- ↑ The JOJOLands Глава 5: "Поднимись на вершину", стр.6
- ↑ The JOJOLands Глава 1: Отправление, стр.49-51
- ↑ The JOJOLands Глава 19: Лулу и Бобби Джин, Часть 2
- ↑ The JOJOLands Глава 2: Саут Кинг Стрит, стр.50
- ↑ The JOJOLands Глава 2: Саут Кинг Стрит, стр.3-4
- ↑ The JOJOLands Глава 14: Цель - Пятьдесят Миллиардов Долларов, Часть 1, стр.2-3
- ↑ The JOJOLands Глава 16: Bags Groove Лулу, Часть 1, стр.31
- ↑ Jump up to: 26.0 26.1 The JOJOLands Глава 2: Саут Кинг Стрит
- ↑ The JOJOLands Глава 8: Гора Хуалалаи - Cat Size, Часть 3
- ↑ The JOJOLands Глава 3: Вилла на Острове Гавайи, Часть 1
- ↑ The JOJOLands Глава 5: "Поднимись на вершину"