Phantom Blood (Musical)

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Revision as of 15:53, 7 November 2023 by HudgynS (talk | contribs) (→‎Gallery)
Jump to navigation Jump to search

JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood (ジョジョの奇妙な冒険 ファントムブラッド) is an upcoming live-action musical adaptation of Phantom Blood scheduled for February 2024. The musical will be performed at the Imperial Theater in Tokyo, Sapporo Cultural Arts Theater Hitaru in Sapporo, and the Hyogo Performing Arts Center in Nishinomiya, Japan.

Tsuneyasu Motoyoshi is in charge of the script, Ney Hasegawa, director of the Fujiyama Anette theater company, is in charge of directing the musical, and Dove Attia is in charge of the music.[2]

Summary

The story revolves around the mysterious Stone Mask excavated from Mexico and follows the adventurous tale of the fateful destinies of two young men. Set in England in the 19th century, Jonathan Joestar, nicknamed "JoJo", is the only son of the noble Joestar family. His father, Sir Joestar, raises him under strict yet warm guidance to become a "true gentleman". The Joestar household adopts Dio Brando, who was born and raised in the slums, believing that Dio's deceased father, Dario Brando, had saved Sir Joestar's life. Sir Joestar raises the two as equals, and they grow up strong.

However, Dio schemes to take everything from JoJo; his beloved dog Danny, his friends, his first love Erina Pendleton, and even the Joestar family's wealth. Realizing Dio's evil intentions, JoJo heads to the slums of London, Ogre Street. With the help of his new ally Robert E. O. Speedwagon, they drag Wang Chan back to the Joestar mansion because of his involvement in Dio's conspiracy. In a desperate situation, Dio harnesses the power of the mysterious Stone Mask, displayed in the Joestar house, to gain immense strength.

To counter the overpowering Dio, JoJo endures the rigorous training of Will A. Zeppeli to master the "Ripple Technique". Both of them set out on a journey with Speedwagon to settle the score with Dio. Meanwhile, Dio, with the likes of Jack the Ripper and legendary knights under his command, builds an evil empire and awaits JoJo's arrival.[1]

Cast

JonathanAvMusical.png JonathanAvMusical2.png

ErinaAvMusical.png
SpeedwagonAvMusical.png

ZeppeliAvMusical.png ZeppeliAvMusical2.png

JackAvMusical.png
WangChanAvMusical.png

Schedule

Location
Date
Imperial Theater, Tokyo
February 6, 2024 – February 28, 2024
Hokkaido Sapporo Cultural Arts Theater Hitaru
March 26, 2024 – March 30, 2024
Hyogo Prefecture Hyogo Performing Arts Center KOBELCO Large Hall
April 9, 2024 – April 14, 2024

Cast Comments

Expand/Collapse All

Link to this sectionYuya Matsushita (Jonathan Joestar)
TranslationTranscript
I'm truly honored to have been given the opportunity to play the role of Jonathan Joestar in the globally renowned and historic work JoJo's Bizarre Adventure, which marks the beginning of the story. I’m really looking forward to being part of the significant challenge of turning JoJo into a musical, alongside a wonderful cast and creators. It’s also my first time performing at the Imperial Theater, so I’m fired up! I hope you will look forward to it.
この度、世界的な人気と歴史のある『ジョジョの奇妙な冒険』という作品の中で、物語の始まりともいえるジョナサン・ジョースター役を演じさせていただくことになりとても光栄です。あの“ジョジョ”をミュージカル化するという、大きな挑戦の作品創りに、素敵なキャストやクリエイターの皆さんと共に参加できること、とても楽しみです。また自分自身初めての帝国劇場でもあり、気合十分です!ぜひ楽しみにしていただけたらと思います。
Link to this sectionShotaro Arisawa (Jonathan Joestar)
TranslationTranscript
Nice to meet you. I'm Shotaro Arisawa, playing the role of Jonathan Joestar. Just saying the name gives me chills. I truly feel the weight of taking on such a historic role. As this is the premiere, I can't help but look forward to working with the strong team of creators, led by director Ney Hasegawa, and the cast members to bring this world to life. I hope we can fully harness the potential of JoJo and create a production that surpasses everyone's expectations. Let's meet at the Imperial Theater in February.
初めまして。ジョナサン・ジョースター役の有澤樟太郎です。この名前を口にするだけで既に武者震いが止まりません。歴史ある大役をいただいたなと実感しております。世界初演ということで演出の長谷川寧さんを筆頭に強力なクリエイター陣、そしてキャストの皆さんと一から世界を作っていくということ、今から楽しみで仕方ありません。“ジョジョ”の可能性を存分に活かして皆さんの想像を超越する作品になればいいなと思います。2月帝国劇場でお会いしましょう。
Link to this sectionMamoru Miyano (Dio Brando)
TranslationTranscript
I never dreamed I'd be involved with JoJo's Bizarre Adventure in this way, and I can't hide my surprise and joy. Moreover, I'm truly honored to play the charismatic Dio Brando from the JoJo series. I've always loved Part 1 and revisited the original work countless times. I aim to capture Dio's overwhelming presence, his terrifying nature, and the delicate emotions that lie deep within his madness. With the unique possibilities of a musical, we'll unfold a JoJo world like no one has ever seen before. Please look forward to it!
自分がまさか、このような形で『ジョジョの奇妙な冒険』に携わる事ができるとは夢にも思っていなくて、驚きと喜びを隠せません。そして“ジョジョ”のシリーズの中でも、カリスマ中のカリスマ〈ディオ・ブランドー〉を演じられる事、心より光栄に思います。しかも僕は〈第1部〉が大好きで、当時、何度も何度も原作を読み返していました。ディオの圧倒的な存在感、恐ろしさ、狂気の奥底にある…繊細な感情をつぶさに捉え、彼に向き合っていきたいと思います。ミュージカルだからこそ出来る衝撃的な演出で、今まで誰も見た事のない“ジョジョ”の世界を繰り広げますので、どうぞお楽しみに!
Link to this sectionMiisha Shimizu (Erina Pendleton)
TranslationTranscript
I am honored to play the role of Erina Pendleton. My name is Miisha Shimizu. I never dreamed I'd be performing in the globally popular JoJo as Erina. I grew up watching the anime with my older brother, so it's a series very close to my heart. I'm committed to giving it my all in my portrayal. Thank you for your support.
エリナ・ペンドルトン役を演じさせていただきます。清水美依紗です。世界でも大人気を誇るこの“ジョジョ”にエリナという役で出演させていただくなんて、本当に夢にも思いませんでした。小さい頃、アニメを兄と一緒に見ていたので私にとってすごく馴染みのある作品です。心を込めて、精一杯演じたいと思います。よろしくお願いいたします。
Link to this sectionYOUNG DAIS (Robert E. O. Speedwagon)
TranslationTranscript
JoJo's Bizarre Adventure, beloved by fans worldwide across generations, is being adapted into a musical, and it's none other than the indispensable Part, Phantom Blood. At this point, you can sense the anticipation, right? Alongside Mr. Ney Hasegawa and the production team, I'll passionately perform as Speedwagon, aiming to surpass all your expectations and concerns. Don't miss it!
時代や世代を超えて今なお世界中のファンから愛される『ジョジョの奇妙な冒険』がミュージカルとして舞台化、しかも“ジョジョ”を語る上で欠かすことの出来ないエピソードであるファントムブラッド。この時点でフラグ立ってますよね!皆さんの頭にある期待や不安を長谷川寧さんや制作に携わる皆さんと共に凌駕できるよう、スピードワゴンとして熱く熱く演じます。お見逃しなく!
Link to this sectionYoshihisa Higashiyama (Will A. Zeppeli)
TranslationTranscript
From the time of its initial serialization, I've been one of those captivated by the charm of the characters and its unique world. I had always thought that if it were ever adapted to the stage, I'd definitely go see it, and if allowed, I'd love to be a part of it. Now, I'm honored to be performing as Zeppeli, and I feel a deep sense of gratitude and responsibility. While staying true to the original as a fan, I hope to bring my unique charm to this production and contribute in every way I can.
連載当初より、キャラクターの魅力とその独特の世界観に魅せられた1人です。もし舞台化されるのであれば絶対に観に行こう、もし許されるのであれば出演したいと思っておりました。そして今回、光栄なことにツェペリとして出演することとなり、感謝と共に身の引き締まる思いです。一ファンとして原作に忠実に努めながらも、自分にしか出せない魅力をもって今作に助力できればと思っております。
Link to this sectionYusuke Hirose (Will A. Zeppeli)
TranslationTranscript
I'm honored to be taking on the role of Will A. Zeppeli. My name is Yusuke Hirose. The origin story of JoJo's Bizarre Adventure, a series loved across generations, is being turned into a musical for the first time. I'm truly honored to be part of this beginning and to take on this challenge alongside a wonderful cast and creative team. I'm already nervous, but I'll approach this role with gratitude and responsibility, giving it my all.
この度、ウィル・A・ツェペリ役を務めさせて頂きます。廣瀬友祐です。世代を超え愛され続ける『ジョジョの奇妙な冒険』その始まりの物語が、初めてミュージカル化されます。この「始まり」の瞬間に立ち会えること、素晴らしいキャスト、クリエイターの皆様と共に挑戦できることを心から光栄に思います。感謝と責任を持って誠実に。精一杯に努めます。既に緊張しております。
Link to this sectionYamato Kochi (Jack the Ripper)
TranslationTranscript
I've enjoyed JoJo's Bizarre Adventure since my middle school days. Standing on its stage is beyond a dream come true, and it still hasn't fully sunk in. I can't even count how many times I've been encouraged and inspired by quotes emanating from the characters' philosophies. With an extraordinary sense of excitement and fear, I'll give my all to fully dive into the incredibly beautiful, dangerous, and mysterious world of adventure that Araki-sensei has created.
中学生の時からずっとずっと憧れ続けてきた『ジョジョの奇妙な冒険』。その舞台に立てるなんて夢のまた夢で、いまだに実感が湧きません。登場人物たちの哲学から放たれるセリフの数々に、これまでどれだけ励まされ、勇気をいただいたか分かりません。荒木先生の描き出す途轍もなく美しく危険で妖しい冒険の世界へ、尋常じゃないワクワクと恐怖とともに、丸ごとダイブできるよう全身全霊をかけて挑みます。
Link to this sectionJumpei Shimada (Wang Chan)
TranslationTranscript
I believed that one day there would be a stage adaptation and have been eagerly waiting for this day for nearly 10 years since I started acting. JoJo is that much a part of my blood and oxygen. It has been both a mental and physical sustenance in all my artistic endeavors! I'm convinced that the reason I can participate in this work is due to a very bizarre yet somewhat inevitable form of gravity. If I hadn't made that choice back then, if I had continued doing this, or if I had no choice but to give up on that... all those things are what led me here today. I want to take pride in the life I've lived.
いつの日か舞台化の時が来る。そう信じて役者を始め約10年、この日を待ち侘びていた。それ程までに“ジョジョ”という作品は私の血であり酸素であり、あらゆる表現活動において精神的肉体的な糧となった!!この場に参加させて頂けるのも、とても奇妙だがある種必然とも言える引力のおかげだと確信している。あの時それを選択していなかったら、これをやり続けていたから、或いはあれを諦めざるを得なかったから、今私はここにいる。歩んできた人生に誇りを持ちたい。
Link to this sectionKong Kuwata (Dario Brando)
TranslationTranscript
In 1987, when the serialization started, I was 26 years old. I'm an impatient person who can't wait a week, so I was never hooked on weekly manga. After being cast, I read from the first chapter onward and felt, "As Dio's father, I apologize to the entire Joestar family for raising such a son." It made me realize how crucial one's upbringing environment is. However, I'll wholeheartedly portray the worst and most foolish father, keeping the belief that "one person's misfortune makes another person happy" close to my heart. Wahahahaha!
連載スタートの1987年、26歳。欲しがり屋で、1週間待ってられへん性格なので、週刊漫画にはハマっていませんでした。出演が決まり第一話から読ませていただき、ディオの父親として「こんな息子に育ててしまい、ジョースター家の皆々様、申し訳ございません」。生育環境はホンマ大切な事やと感じました。が、『ある人間の不幸ってのは、ある人間を幸福にする』という信条を胸に最悪で愚かな父親を力一杯演じます。ウワッハハハハーッ!
Link to this sectionTetsuya Bessho (George Joestar I)
TranslationTranscript
Being a gentleman, having the dignity and culture of a Joestar! What is chivalry?! Love for my son! The whims of fate! I'm thrilled to be a part of this! And I was even more excited during the costume shoot! I want to build up the dynamism of creating an original musical with my creative colleagues, feeling the passionate gaze and expectations of both the enthusiastic original fans and those who love musicals. I can't sleep from the excitement already!
ジェントルマン、紳士であること!ジョースターとしての品格、教養!騎士道とは何か?!息子への愛!運命の悪戯!参加が決まり興奮しています!そして!コスチュームでの撮影に更にエキサイトしました!熱狂的な原作ファンの皆さんと、ミュージカルを愛する皆さんの熱視線と期待を感じながら、オリジナルミュージカルを産み出すダイナミズムを、携わるクリエイティブな仲間と築き上げたいと思っています。今から僕自身、興奮で眠れない!

Gallery

PromotionalCharacter posters

Trivia

References

  1. 1.0 1.1 Official Site
  2. Vish (June 1, 2023), "JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood Gets Stage Musical Next February", JoJo's Bizarre Encyclopedia.

Site Navigation

Other languages: