JoJo/fr
JoJo (ジョジョ) est un surnom commun aux huit protagonistes de la série JoJo's Bizarre Adventure qui est dérivé de la répétition inexpliquée du son "Jo" dans leurs noms.
Ce surnom est utilisé très fréquemment dans les premières parties, Phantom Blood et Battle Tendency, pour parler à Jonathan Joestar et Joseph Joestar.
Tous les protagonistes font partie de la Famille Joestar et portent tous la Tache de naissance des Joestar.
Protagonists
Autres
Les personnages suivants ne sont pas des protagonistes de la série et certains n'appartiennent même pas à la lignée des Joestar. Cependant, leur noms portent toujours l'allitération des "Jo" :
Non-canon characters
Origin
The name "JoJo" was derived at a Denny's where Araki and his first editor, Ryosuke Kabashima, had their first meeting pertaining to the series.[1] The two had decided on "Jonathan" as the series' protagonist, however, Araki also wanted the initials to match in a way similar to the American filmmaker, Steven Spielberg (S.S). They eventually landed on the name, "Jonathan Joestar" (J.J) and thus the nickname "JoJo" was born.[2]
Jonathan was rumored to be named after "Jonathan's Family Restaurant," however, both Araki and Kabashima confirm this was an urban myth that formed among fans back in the day. Araki had also brought up the name during a 2006 interview, but he claims the interviewer had mentioned it and he just went along with it by accident. Their later meetings during Part 2 and Part 3, however, were ironically at said Jonathan's restaurant.[3]
Trivia
- Giorno Giovanna and Josuke Higashikata are the only main protagonists who were never referred to by the nickname "JoJo" (or the stylized "GioGio") by other characters in canon works.
- The only time the stylized "GioGio" is mentioned by another character is during the ending of the light novel Purple Haze Feedback wherein Pannacotta Fugo and Giorno Giovanna discuss the events of the story, Giorno tells Fugo to "do him a favor" and call him "GioGio" instead of "Boss", Fugo replies by swearing his allegiance and refers to him as "GioGio".
Notes
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Le kanji (助, suke) a un Go-on alternatif (càd une prononciation alternative) qui a le son jo.
- ↑ Giorno Giovanna (ジョルノ・ジョバァーナ, Joruno Jobāna), grâce aux similarité phonétiques entre le "Gio" (dʒo) de l'Italien et la syllabe "ジョ" ((d)ʑo) du Japonais.
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 George Joestar (ジョージ・ジョースター, Jōji Jōsutā)
- ↑ 4.0 4.1 Le kanji (貞, sada) a un Kan'yō-on alternatif qui se lit jō.
- ↑ Le kanji (静, shizuka) a un Go-on alternatif se lisant comme jō.
References
- ↑ JOJOVELLER: History 1979-2013
- ↑ Interview with Hirohiko Araki - Phantom Blood (PS2) - 2006
- ↑ JOJOnicle: Long Interview with Ryosuke Kabashima
<languages />