Tema de Assim Falava Kishibe Rohan / FINDING THE TRUTH

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search

"Theme of Thus Spoke Kishibe Rohan" (岸辺露伴は動かないのテーマ, Kishibe Rohan wa Ugokanai no Tēma, lit. "Tema de Assim Falava Kishibe Rohan") é o tema instrumental de abertura e "FINDING THE TRUTH" (lit. "ENCONTRANDO A VERDADE") é o tema de encerramento para a adaptação de vídeo original Assim Falava Kishibe Rohan. Ambos foram compostos e arranjados por Yugo Kanno, enquanto o tema de encerramento "FINDING THE TRUTH" apresenta os vocais de Coda com letra por Karen Aoki, um dos vocalistas que interpretou "Great Days".

Um single digital de ambas as faixas foi lançado no dia 19 de Julho de 2018, a mesma data de lançamento da segunda coleção de mangá e episódio OVA Thus Spoke Kishibe Rohan.[1]

Sumário

A abertura se inicia no título principal, com tinta preta fluindo ao fundo, cobrindo a tela e agindo como um "fade to black". Rohan então aparece e abre seus olhos; enquanto ele ergue sua caneta para desenhar, a câmera se aproxima da fenda da ponta.

Um fluxo contínuo de tinta preta então ocupa a tela, tomando diversas formas.

Para os episódios "O Pedaço dos Milionários" e "Mutsu-kabe Hill": um braço erguido o qual é transformado em um livro, uma mulher caindo, então a silhueta de Ikkyu, também transformada em um livro, e finalmente duas silhuetas de Naoko Osato e Gunpei Kamafusa. A câmera então se aproxima da cabeça de Gunpei, revelando uma linha branca de onde respinga um pouco de tinta branca, manchando a tela.

Para os episódios "O Confessionário" e "A Aposta": a tinta assume a forma de Yoma Hashimoto correndo. Sua corrida deixa folhas em seu trajeto, que se desbotam e são substituídas pela forma de uma pipoca, que cai na boca do confessor. A tinta vira o cercado do confessionário, que estoura, manchando a tela de tinta.

A câmera então gira para revelar Rohan, sentado sozinho numa mesa em uma sala vazia. A luz diminui até que apenas a silhueta de Rohan e o exterior das janelas sejam visíveis contra um fundo escuro como breu. A abertura finaliza com o título do episódio.

Letra de "FINDING THE TRUTH"

Letra em Inglês
Tradução Portuguesa

I wanna know the truth of life that never ends
To unchain the mystic rites
I'm calling
I'm on my way to find
The eternal verities
Exploding all the teardrops by the sun

Eu quero saber a verdade da vida que não tem fim
Para desencadear os ritos místicos
Estou chamando
Estou a caminho de encontrar
As verdades eternas
Explodindo todas as lágrimas pelo sol

I can feel my heart beating
I can see my fate all spinning around beyond the time

Posso sentir meu coração bater
Posso ver meu destino girando além do tempo

Rise up to the sky
Like a butterfly
Show me what's inside
Don't ever let go
Shining stars will guide
me to somewhere high
Finding the truth beyond the Heaven's Door

Suba para o céu
Como uma borboleta
Mostre-me o que há dentro
Nunca deixe ir
Estrelas brilhantes me guiarão
para algum lugar alto
Encontrando a verdade além da Porta do Céu

My eyes are widely shot
beyond despair and love
To find the clue of life
I'm dreaming
If every hope and light
is hidden by the clouds
I promise I will find it all the way

Meus olhos estão disparados
além do desespero e amor
Para encontrar a pista da vida
Estou sonhando
Se toda esperança e luz
está escondida pelas nuvens
Eu prometo que vou encontrá-las até o fim

I can hear the birds roaring
I can see the moon just spinning around beyond the stars

Posso ouvir os pássaros urrando
Posso ver a lua girando além das estrelas

Solving mystery
I will find the key
It's my destiny
This is my calling
All is meant to be
Flying over seas
Drawing the world by this pen made of steel

Resolvendo o mistério
Encontrarei a chave
É o meu destino
Esse é o meu chamado
Tudo foi feito para ser
Sobrevoando sobre os mares
Desenhando o mundo com essa caneta feita de aço

Rise up to the sky
Like a butterfly
Show me what's inside
Don't ever let go
Shining stars will guide
me to somewhere high
I will be there until the morning sun

Suba para o céu
Como uma borboleta
Mostre-me o que há dentro
Nunca deixe ir
Estrelas brilhantes me guiarão
para algum lugar alto
Estarei lá até o sol do amanhecer

Solving mystery
I will find the key
It's my destiny
This is my calling
All is meant to be
Flying over seas
Drawing the world by this pen made of steel

Resolvendo o mistério
Encontrarei a chave
É o meu destino
Esse é o meu chamado
Tudo foi feito para ser
Sobrevoando sobre os mares
Desenhando o mundo com essa caneta feita de aço

Canção Completa

Referências

Navegação do Site

Other languages: