Phantom Blood - Volume 1

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
< Volume 1
Revision as of 06:27, 26 August 2024 by Ylkaid (talk | contribs) (Created page with "{{Volume Infobox/pt-br |title = Dio, o Invasor |image = {{Tabber|Capa|{{ImageSize}}|Contracapa|{{ImageSize}}}} |vol = 1 |chapter = 1–8 |ja_kanji = 侵略者ディオ |ja_romaji = Shinryakusha Dio |page = 192 |date = {{J}} 10 de ago. de 1987<ref>[http://books.shueisha.co.jp/items/contents.html?isbn=4-08-851126-3 ジョジョの奇妙な冒険 1]</ref> |color = {{J}} 13 de jul. de 20...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Dois homens olham através das mesmas grades: um vê lama, o outro, estrelas.
— Frederick Langbridge, Poeta Imortal

Dio, o Invasor (侵略者ディオ, Shinryakusha Dio) é o primeiro volume de Phantom Blood e o primeiro volume do mangá de JoJo's Bizarre Adventure. Ele abrange a infância de Jonathan Joestar e Dio Brando até o início da batalha na Ogre Street.

Sumário

No fim do século XIX, o nobre inglês George Joestar adota Dio Brando, filho de um homem que no passado salvara sua vida. No entanto, o jovem adotado pretende se apoderar da fortuna da família rechaçando Jonathan Joestar, filho único do nobre, e tentando, inclusive, matá-lo com a ajuda de uma misteriosa máscara de pedra.

Capítulos


Nota do Autor

Link para esta seçãoNota do Autor
Araki1.png
TraduçãoOriginal
Sendo direto, o tema desta obra é algo do nosso dia a dia: "viver". Durante ela, pensei em observarmos duas vidas diferentes: as vidas de dois protagonistas. Será uma batalha entre humanos e não humanos, uma ode à humanidade. Espero que todos vocês tenham uma excelente leitura. Bem, aproveitem.
はっきり言うと、この作品のテーマはありふれたテーマ――「生きること」です。対照的な二人の主人公を通して、ふたつの生き方を見つめたいと思います。「人間」と「人間以外のもの」との戦いを通して、人間賛歌をうたっていきたいと思います。
この作品がみなさんに喜びを与え、気に入ってもらえますように。
――それではどうぞ。

Posfácio

Link para esta seçãoPosfácio
Você sabe o que é 奇妙的冒險?

Há quanto tempo, mestre Araki. Eu gostaria de lhe agradecer novamente, assim como ao seu editor, pela nossa colaboração em Baoh The Visitor. Na época, você falou sobre sua série seguinte, JoJo's Bizarre Adventure, que venho acompanhando desde o início nas páginas da Shonen Jump. Devo admitir que você superou todas as minhas expectativas! Suas estranhas composições gráficas, como o "trompe-l'oeil" da antiga Europa, estão cada vez mais interessantes; e a isso se soma essa ideia tão única de "Hamon". Estou absorto pelo poder mágico da Máscara de Pedra e mal posso esperar para ler mais.

Tão breve, os leitores da nossa revista também expressaram sua fascinação, não apenas pelos padrões de fala "araquianos", mas também pelo seu mundo heroico. Em nossa revista, onde os gostos dos fãs dos autores esbarram-se "vigorosamente" (é uma verdadeira "onda de choque"!), não demorou muito para a série se tornar um verdadeiro sucesso. Em nossa redação, brincamos de usar o "Hamon", vociferando ataques como "Coração trêmulo!" ou "Calor ardente!".

De fato, apesar de seu passado trágico, JoJo está adquirindo não apenas coragem, mas também uma força singular chamada "Hamon". Ele está tornando-se, aos meus olhos, um novo tipo de herói, assim como Ikuro foi em Baoh. A propósito, você sabe o que é 奇妙的冒險?

Esse é o título chinês, que encontrei em Taiwan durante uma visita para a revista, da série JoJo. Eles já publicaram três volumes. Parece que a série é bem-sucedida não apenas no Japão, mas também no exterior. Em breve, vou lhe oferecer esses livros. Espero que essas aventuras tão divertidas nunca terminem!

P.S.: Mestre, vamos sair para comer um dia desses.
—Katsuki Hamamatsu, editor-chefe da revista Fanroad

Diferenças no Volume

Diferenças para a Revista

Volume 1 Expand
Exibir Páginas da RevistaExibir Páginas do Volume
Capítulo 6 (Página 11)
RevistaVolume
V1 change mag.jpg
Comparar ambos
Mudança de 8 anos para 7.

Diferenças para a Reimpressão

Volume 1 Expand
Exibir Páginas do OriginalExibir Páginas da Reimpressão
Capítulo 2 (Página 4)
OriginalReimpressão
Ch2Page6 ScreentoneLoss1.jpg
Comparar ambos
Falha significativa no tom de tela corrigida na versão de aizōban.

Galeria

Referências

Navegação do Site

Outras línguas: