User:MothGhost783/Sandbox3: Difference between revisions

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary
Line 28: Line 28:
{{Row|{{Tabber|1|[[File:Be love 2018 issue 2.jpg|140px]]|2|[[File:ChihayafuruAraki.png|140px]]}}|{{W|Be Love}} 2018 Issue #2<br>{{W|Chihayafuru}}'s 10th Anniversary|December 28, 2017|{{Tabber|Translation|TBA<br><br>Congratulations on the 10th anniversary of ''{{W|Chihayafuru}}''.|Transcript|バァーン!<br>こんなので良い?<br><br> 『ちはやふる』10周年おめでとうございます。}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:Be love 2018 issue 2.jpg|140px]]|2|[[File:ChihayafuruAraki.png|140px]]}}|{{W|Be Love}} 2018 Issue #2<br>{{W|Chihayafuru}}'s 10th Anniversary|December 28, 2017|{{Tabber|Translation|TBA<br><br>Congratulations on the 10th anniversary of ''{{W|Chihayafuru}}''.|Transcript|バァーン!<br>こんなので良い?<br><br> 『ちはやふる』10周年おめでとうございます。}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:Saikyo Jump August 2022.png|140px]]|2|[[File:Dragon Ball Super Gallery Araki.png|140px]]}}|{{W|Dragon Ball}} Super Gallery - Volume 33<br>[[Saikyo Jump]] August 2022|July 4, 2022|{{Tabber|Translation|While trying to make a perfect copy, I realized once again: while {{W|Akira Toriyama|''Toriyama''}}-sensei‘s art might look like it was drawn onto a flat surface in a very simple manner, the truth is that it has an extremely precise sense of three-dimensionality to it. An amazing technique that can convey both flatness and three-dimensionality at the same time! It really is great artwork, isn’t it? I am extremely honored that I got to draw the cover to volume 33.|Transcript|完全模写をめざして描いてみて、改めて思いました。鳥山先生の絵は、シンプルに平面に描いてる様に見えて、実は立体感が、異常に正確。「平面と立体感を同時にやっちゃってる。」という凄いテクニック!やっぱりいい絵だなぁ。33巻を描けて、とても光栄です。 }}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:Saikyo Jump August 2022.png|140px]]|2|[[File:Dragon Ball Super Gallery Araki.png|140px]]}}|{{W|Dragon Ball}} Super Gallery - Volume 33<br>[[Saikyo Jump]] August 2022|July 4, 2022|{{Tabber|Translation|While trying to make a perfect copy, I realized once again: while {{W|Akira Toriyama|''Toriyama''}}-sensei‘s art might look like it was drawn onto a flat surface in a very simple manner, the truth is that it has an extremely precise sense of three-dimensionality to it. An amazing technique that can convey both flatness and three-dimensionality at the same time! It really is great artwork, isn’t it? I am extremely honored that I got to draw the cover to volume 33.|Transcript|完全模写をめざして描いてみて、改めて思いました。鳥山先生の絵は、シンプルに平面に描いてる様に見えて、実は立体感が、異常に正確。「平面と立体感を同時にやっちゃってる。」という凄いテクニック!やっぱりいい絵だなぁ。33巻を描けて、とても光栄です。 }}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:Yoshihiro Togashi Exhibition -PUZZLE-.jpg|140px]]|2|[[File:Araki Yusuke YYH.jpg|140px]]}}|{{W|Yoshihiro Togashi}} Exhibition -PUZZLE-<br>{{W|Yoshihiro Togashi}}'s 35th Anniversary|October 28, 2022|{{Tabber|Translation|In my way of thinking, a hero is usually drawn as a far-off, idealistic figure. On the other hand, the heroes that Togashi-sensei draws are truly like friends right by your side. Or like a big brother who’s close to you, it’s realistic. I thought, “These are the best characters that I’ve read.” I’m filled with great pride that we were able to write within Shonen Jump during the same period.<br>“EXHIBITION TOGASHI YOSHIHIRO -PUZZLE-”, I celebrate you from the bottom of my heart. Congratulations.|Transcript|TBA}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:Fist of the North Star 40th Anniversary Exhibition.jpg|140px]]|2|[[File:Fist of the North Star 40th Hirohiko Araki.jpg|140px]]}}|[[Fist of the North Star]] 40th Anniversary Exhibition|October 5, 2023|{{Tabber|Translation|Congratulations on the 40th anniversary of ''[[Fist of the North Star]]''.|Transcript|『北斗の拳』40周年誠におめでとうございます}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:Fist of the North Star 40th Anniversary Exhibition.jpg|140px]]|2|[[File:Fist of the North Star 40th Hirohiko Araki.jpg|140px]]}}|[[Fist of the North Star]] 40th Anniversary Exhibition|October 5, 2023|{{Tabber|Translation|Congratulations on the 40th anniversary of ''[[Fist of the North Star]]''.|Transcript|『北斗の拳』40周年誠におめでとうございます}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}


==Anniversaries/Illustrations==
==Anniversaries/Illustrations==
{{Row|'''Image'''|'''Source'''|'''Comment Date'''|'''Araki's Comment'''|font=100%|bg={{Color|LLC}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%|diamond=true}}
{{Row|'''Image'''|'''Source'''|'''Comment Date'''|'''Araki's Comment'''|font=100%|bg={{Color|LLC}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%|diamond=true}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:Weekly Jump 1989 WinterSpecial.png|140px]]|2|[[File:WSJ Winter 1989 Contents.jpg|140px]]}}|[[Weekly Shonen Jump]] 1989 Winter Special|January 4, 1989|{{Tabber|Translation|I enjoy working with {{W|CMYK color model|four colors}}, so drawing this [[:File:WSJ Winter Special 1989 Pin up.png|poster]] was really fun! To all my readers, please enjoy putting this up in your rooms.|Transcript|4色をかくのは好きなので、楽しんでかきました! 読者の皆様も部屋にはって楽しんでください。}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:JumpWorldEventPamphlet.jpg|140px]]|2|[[File:Jump Museum JoJo Page.jpg|140px]]}}|[[Jump Multi World]] Pamphlet<br>[[Weekly Shonen Jump]]'s 25th Anniversary|July 28, 1993|{{Tabber|Translation|Happy birthday to Mr. ''[[Weekly Shonen Jump]]''. I’ve known you since you were born. I’ve received a reply to my fan letter from {{W|池沢早人師|Satoshi Ikezawa|lang=ja}}, and won a bicycle and baseball bat as prizes as well. One time, a teacher found me reading you during class, and I cried as he cruelly incinerated you. You are my life. Please continue to support me from here on out.|Transcript|『週刊少年ジャンプ様』ご誕生25歳、おめでとうございます。私はあなたがご誕生なされた時から知っています。池沢さとし先生からファンレターの返事を頂いたこともありますし、懸賞で『自転車』とか『野球のバット』を当てたこともございます。授業中読んでいて教師に見つかり、あなたが焼却炉で無残にも焼かれた時など思わず泣いてしまいました。あなたは私の「人生」そのものです。これからもよろしくお願いいたします。}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|[[File:Da Vinci March 2009.jpg|140px]]|{{W|Da Vinci (magazine)|Da Vinci}} March 2009<br>[[CLAMP]]'s 20th Anniversary|February 6, 2009|{{Tabber|Translation|TBA|Transcript|20周年おめでとうございます。CLAMPは血液型がA型とO型のチームで、「B型は私達の仲間には入れない」と言っていましたよね。僕はB型です。これからも仲良く4倍の力を出して、いい作品を描き続けてくださいね。楽しみにしています。}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:OSJ June 2010.jpg|140px]]|2|[[File:Gaius Julius Caesar.png|140px]]}}|{{W|Super Jump#Oh Super Jump|Oh Super Jump}} 2010 Issue #6 - Historical Great Man|May 18, 2010|{{Tabber|Translation|TBA|Transcript|歴史とはよく「勝者のための歴史」だとか、後世代の作家が理想を入れて、都合よく、変えられているとか、思われがちのイメージがありますけれども、「ユリウス・カエサル」は自分の恥も弱点も敗北も、ありのまま事実を記録したとか。それが国家のため、後世のためになると考えて、その日時や出来事を正確に証明できるよう「ユリウス暦」を考案したそうで。そういう考え方を尊敬します。英雄中の英雄に認定したいです。女性にモテた所も大好きです。(ようするに女性に恨まれた事実がないのね。(笑))}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:OSJ June 2010.jpg|140px]]|2|[[File:Gaius Julius Caesar.png|140px]]}}|{{W|Super Jump#Oh Super Jump|Oh Super Jump}} 2010 Issue #6 - Historical Great Man|May 18, 2010|{{Tabber|Translation|TBA|Transcript|歴史とはよく「勝者のための歴史」だとか、後世代の作家が理想を入れて、都合よく、変えられているとか、思われがちのイメージがありますけれども、「ユリウス・カエサル」は自分の恥も弱点も敗北も、ありのまま事実を記録したとか。それが国家のため、後世のためになると考えて、その日時や出来事を正確に証明できるよう「ユリウス暦」を考案したそうで。そういう考え方を尊敬します。英雄中の英雄に認定したいです。女性にモテた所も大好きです。(ようするに女性に恨まれた事実がないのね。(笑))}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|[[File:SuzuBook.jpg|140px]]|Suzu Hirose PHOTO BOOK - 17 year old Suzu<br>([https://web.archive.org/web/20160204154240/http://www.araki-jojo.com/1017/ Araki-jojo.com])|January 31, 2016|{{Tabber|Translation|TBA|Transcript|"広瀬すずさんと制服"というお題でご依頼いただき、名誉なことだし、新鮮なので描いてみたいと思いました。『ジョジョリオン』の主人公と関連させているので、見つけて楽しんでいただければ。}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|[[File:SuzuBook.jpg|140px]]|Suzu Hirose PHOTO BOOK - 17 year old Suzu<br>([https://web.archive.org/web/20160204154240/http://www.araki-jojo.com/1017/ Araki-jojo.com])|January 31, 2016|{{Tabber|Translation|TBA|Transcript|"広瀬すずさんと制服"というお題でご依頼いただき、名誉なことだし、新鮮なので描いてみたいと思いました。『ジョジョリオン』の主人公と関連させているので、見つけて楽しんでいただければ。}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
Line 43: Line 39:
==Other==
==Other==
{{Row|'''Image'''|'''Source'''|'''Comment Date'''|'''Araki's Comment'''|font=100%|bg={{Color|LLC}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%|diamond=true}}
{{Row|'''Image'''|'''Source'''|'''Comment Date'''|'''Araki's Comment'''|font=100%|bg={{Color|LLC}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%|diamond=true}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:Weekly Jump 1987 WinterSpecial.jpg|140px]]|2|[[File:WSJ Winter 1987 Araki.jpg|140px]]}}|[[Weekly Shonen Jump]] 1987 Winter Special|January 20, 1987|{{Tabber|Translation|My editor recently scared me with a toy he called a "viper's egg." It really is scary, you know!! Also in recent news, both my sisters got married at the same time. It's so lonely for an older brother, being left behind like that...|Transcript|担当者に“ハブの卵”ってビックリオモチャでおどかされた。実際、ありゃコワイぜ、まったく…くそっ!! 妹が最近、一気にふたりとも結婚してしまったこと――兄をおいてくな、さびしい…。}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|[[File:Da Vinci September 2008.jpg|140px]]|{{W|Da Vinci (magazine)|Da Vinci}} September 2008<br>{{W|Chimera (novel series)|Chimera}} New Edition Publication|August 6, 2008|{{Tabber|Translation|TBA|Transcript|『キマイラ』シリーズの悪魔的な色気というか、セクシーな魅力を出せるのは天野喜孝さんと寺田克也さんのお二人しかいないでしょう。「キマイラ芸術」の全てを、新装版でそろえるのが楽しみです}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:Brutus 2009.jpg|140px]]|2|[[File:Brutus 2009 Bios.jpg|140px]]}}|{{W|Brutus (magazine)|Brutus}} 2009 No.658|March 2, 2009|{{Tabber|Translation|I was a little nervous when I first met Dr. Saito since I was expecting to be his next psychoanalysis patient. It's been 12 years since that encounter, and I've learned from him that there are many different ways to interpret any given situation. His neutrality has truly inspired me. —[[Hirohiko Araki]]<br>Writers who face challenges with their personal health tend to have short-lived careers. Mr. Araki's works often portray individuals grappling with inner turmoil and strife, manifested through unhealthy conduct. Yet, they continue to persist and flourish thanks to Mr. Araki's own well-being. —[[Tamaki Saito]]|Transcript|初めて斎藤先生に会った時は、自分も精神分析されるのかなあなんて思って、少し緊張していました。あれからかれこれ12年の付き合い。斎藤先生には、どんな物事にもいろんな角度からの解釈があることを教えてもらいました。先生の平等さに、僕は感動したんです。<荒木 飛呂彦><br>病理に冒された作家は長続きしないもの。荒木さんの作品には屈折も葛藤もあるし、表現は健康的とは言えない。でも、荒木さん自身が健康なので続いているんです。<斎藤 環>}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|[[File:HAraki 2010 Postcard.png|140px]]|Mid-Winter Card Message|2010|{{Tabber|Translation|TBA|Transcript|寒中お見舞い申し上げます}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|[[File:HAraki 2010 Postcard.png|140px]]|Mid-Winter Card Message|2010|{{Tabber|Translation|TBA|Transcript|寒中お見舞い申し上げます}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:HAraki 2011 Postcard.png|140px]]|2|[[File:HAraki 2012 Postcard.jpg|140px]]|3|[[File:ArakiNY.jpg|140px]]|4|[[File:ArakiNewYearsCard2014.jpg|140px]]|5|[[File:2015ArakiJosuke.jpg|140px]]|6|[[File:JosukeNewYears2016.jpg|140px]]|7|[[File:2017ArakiJosuke.jpg|140px]]|8|[[File:ArakiNewYear2019.png|140px]]|9|[[File:JoJolionNewYear2020.jpg|140px]]|10|[[File:JoJolionNewYear2021.jpg|140px]]|11|[[File:Hirohiko Araki New Years Card 2023.jpg|140px]]|12|[[File:Araki2024NewYearCard.jpg|140px]]|13|[[File:Araki New Year 2025.jpg|140px]]}}|New Year's Card Message|2011 - Present|{{Tabber|Translation|Thank you for all your support during the past year.<br>I sincerely wish you all good health and happiness.<br>I humbly ask for your continued support this year as well.|Transcript|旧年中はお世話になりました<br>皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします<br>本年も何卒よろしくお願い申し上げます}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|{{Tabber|1|[[File:HAraki 2011 Postcard.png|140px]]|2|[[File:HAraki 2012 Postcard.jpg|140px]]|3|[[File:ArakiNY.jpg|140px]]|4|[[File:ArakiNewYearsCard2014.jpg|140px]]|5|[[File:2015ArakiJosuke.jpg|140px]]|6|[[File:JosukeNewYears2016.jpg|140px]]|7|[[File:2017ArakiJosuke.jpg|140px]]|8|[[File:ArakiNewYear2019.png|140px]]|9|[[File:JoJolionNewYear2020.jpg|140px]]|10|[[File:JoJolionNewYear2021.jpg|140px]]|11|[[File:Hirohiko Araki New Years Card 2023.jpg|140px]]|12|[[File:Araki2024NewYearCard.jpg|140px]]|13|[[File:Araki New Year 2025.jpg|140px]]}}|New Year's Card Message|2011 - Present|{{Tabber|Translation|Thank you for all your support during the past year.<br>I sincerely wish you all good health and happiness.<br>I humbly ask for your continued support this year as well.|Transcript|旧年中はお世話になりました<br>皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします<br>本年も何卒よろしくお願い申し上げます}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}

{{Row|{{Tabber|1|[[File:ArtMaterials-BeautyofMiyagi.jpg|140px]]|2|[[File:Art Materials Araki.jpg|140px]]}}|Art Materials: Beauty of Miyagi|~2012|{{Tabber|Translation|TBA|Transcript|絵画というものは、何をどのように描いても自由なものであるとは思いますが。わたしの場合、画面の「構図」を、見てくれる人の心に残るように工夫・努力します。真中よりも画面の端に人物を寄せてみたり、視点を下方向からおあってみたり、人物に普段では行わないポーズをとらせてみたり、そうすると絵に日常ではない、ファンタジー性が生まれてきます。配色も同じ考えで、日常にはないような色と色の組み合わせを考えて塗ったりします。}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}

{{Row|Message for ''[[JoJo's Bizarre Adventure]]'' reaching 100,000,000 copies in circulation.|December 16, 2016|{{Tabber|Translation|TBA|Transcript|『ジョジョ』の連載が始まったのが1987年。それから30年をまさに迎えようかというタイミングで1億冊を突破したということは誠に嬉しい事です。そして、30年の間にこの作品とキャラクターたちを、手にとってきてくれた読者の方々には感謝しかありません。けど、これがゴールではなく、30周年となる2017年も様々な企画が盛り沢山なので、これから先も『ジョジョ』を楽しんでもらえればと願っています。}}|w1=20%|w2=20%|w3=60%|w4=45%}}

{{Row|[[File:JoJoExhibitionArakiMessage.jpg|140px]]|[[Hirohiko Araki JoJo Exhibition: Ripples of Adventure]] Message<ref>https://web.archive.org/web/20180803163403/http://www.araki-jojo.com/1274/</ref><ref>https://web.archive.org/web/20171228225431/http://jojoex-2018.com/#arakawa</ref>|December 15, 2017|{{Tabber|Translation|The Hirohiko Araki JoJo Exhibition: Ripples of Adventure will be held this summer of 2018 at {{W|the National Art Center, Tokyo}} in {{W|Roppongi}}, {{W|Tokyo}}. It is a great honor for me to be able to unveil the culmination of ''JoJo''{{'}}s [[30th Anniversary|30th anniversary]] in such a prestigious location. At the same time, I also feel nervous. The essence of what ''JoJo'' aims to depict is "spiritual growth" through every phenomenon in the world, and through the battles between good and evil. In this original art exhibition, the idea is for the characters and their [[Stand|guardian spirits]] to gather together at the same time and place. I am also planning to draw several new pieces for the exhibition. Please look forward to next summer.|Transcript|このたび2018年夏―<br />“荒木飛呂彦原画展 JOJO 冒険の波紋”を東京・六本木『国立新美術館』にて開催する運びとなりました。<br />大変に名誉ある場所でJOJO30周年の集大成を皆さまの前にご披露させて頂ける事は、本当に光栄であります。また同時に緊張も感じております。<br />JOJOが目指して描くものはこの世のあらゆる現象、そして善と悪の闘いを通しての「精神の成長」であります。今回の原画展では、そのキャラクターたちと守り神たちが、同じ時刻、同じ場所に会するイメージ。<br />―そして新作画の執筆も複数枚、計画しております。<br />皆さま、よろしければ来夏を楽しみにお過ごし下さい。}}|w1=15%|w2=25%|w3=15%|w4=45%}}
{{Row|[[Hirohiko Araki JoJo Exhibition: Ripples of Adventure]] Message|November 19, 2019|{{Tabber|Translation|TBA|Transcript|この度、「東京」と「大阪」に続き、この原画展が「長崎」と「金沢」で開催される運びとなりました。共に深い歴史文化と特別な地域環境を持つ2つの都市、そしてどちらも傑作建築物である美術館の素晴らしいスペースの中に、JOJOの原画が参上できるという事は本当に光栄で最上の喜びです。
12枚の大型原画に続き、この度B1サイズの新作キービジュアルを長崎と金沢それぞれに2点描き下ろし致しました。そのモチーフは、日本画の「燕子花図屏風」(尾形光琳筆)です。
皆様の良き体験と想い出になれますように来年からJOJOのキャラクターたちが参りますので、どうぞよろしくお願い致します。}}|w1=20%|w2=20%|w3=60%|w4=45%}}





Revision as of 00:23, 6 March 2025


Commentary

UJ2011No5MessagePaper.png

Put on Miscellaneous Author Notes

Tribute Art

Image
Source
Comment Date
Araki's Comment
12
Kenritsu Umisora Koko Yakyu Buin Yamashita Taro-kun Volume 5
by Koji Koseki
August 10, 1988
TranslationTranscript
TBA
飛呂彦バージョンで「たろーくん」をかくとこーなるッ! おもしろくもなんともないではないかッ!
12
Kamedas Issue #1
KochiKame's 15th Anniversary
March 4, 1993
TranslationTranscript
TBA
両さんが旅行したところにぼくも 旅行すると「うーんここにあさんもかって来たのだなあ……。」と思わず涙ぐんでしまう。

両さんはひとえ(たしか自慢していた)まぶたであるがついふだんのくせでふたえにかいてしまった
12
Super Kochikame
KochiKame's 30th Anniversary
September 15, 2006
TranslationTranscript
TBA
30周年? おたくさあ最近あれだよね…ちょっとナマってんじゃあねーの? 銃の腕のことだよ…あんまし撃ち込んでねーみたいだしさあ…

うおっ!! そうだったぜ……昔から確かにウマくはなかった…こんな感じだった………ヤバイやつだぜ <ジャイロ・ツェペリ>

ぼくがプロデビューした時、一番最初にお会いしたプロの漫画家は秋本先生だった。「ガンバってね」と、なにげない一言だったが、それが 今も新鮮に記憶に焼きついているし、勇気にも なっているのは間違いない。本当に感謝してい ます。しかも!もう1回言うけど、しかも!秋先生はそれを逆に覚えていると、この前おっしゃってたのよ。こういうのを「幸せ」というのだよね。祝!30周年。心からおめでとうございます。<荒木 飛呂彦>
12
Comic Bunch Special Edition - Fist of the Blue Sky Tribute
December 8, 2006
TranslationTranscript
TBA
「北斗の拳」が、1983年当時連載が開始した時、同時に始まったのが(知っている人がいるかどうか知らないけど)ぼくの「魔少年ビーティー」なのよ。何が言いたいのかというと、「戦友」みたいな感じで「誇らしい」気持ちになるってことです。「北斗の拳」よ、永遠なれ。
12
Kinnikuman - Nikuman: 29th Anniversary book
August 29, 2008
TranslationTranscript
TBA
ゆでたまご先生は高校生のときすでに週刊少年ジャンプ誌にてデビューされていて、つまり高校生なのにプロというわけで、しかも、その時からの作品が『キン肉マン』。当時、デビューしたくて、漫画家を目指していた僕は「うーむ、遊んでる時じゃあないかもな」と、学校の試験中なのに隠れて投稿のための漫画を描いたのが思い出です。そんな『キン肉マン』の超人をデザインできて嬉しいです。本当に29周年おめでとうございます。
The Power of Worry
by Kang Sang-jung
(Bookstore Illustration)
2009
TranslationTranscript
TBA
『悩む力』を活かさないなんて、無駄無駄無駄無駄無駄ァァァ―――ッ!!
12
Naruto Secret - Scroll of Everything - Premium Official Fan Book
Naruto's 10th Anniversary
December 4, 2009
TranslationTranscript
TBA
『NARUTO-ナルト-』連載10周年、おめでとうございます。ますますの傑作となりますよう、さらなる発展を影ながら応援しております。
12
Katsura-Taizen
Masakazu Katsura's 30th Anniversary
June 30, 2011
TranslationTranscript
Congratulations on your 30 years in the manga industry. Ever since your debut, I sensed a certain something in you that felt incredibly new and innovative, and that has not changed to this day. I pray that you continue to evolve and develop even further.
桂正和さん、画業30周年おめでとうございます。今までも多くデビュー当時からものすごく新しい感じがした雰囲気は、今も変わらないです。ますますのご発展をお祈りしております。
12
Usogui Volume 30
by Toshio Sako
August 19, 2013
TranslationTranscript
Congratulations on the release of Usogui Volume 30! I hope you continue creating even more amazing works.
祝 『嘘喰い』 COMICS 第30巻発売 おめでとうございます。ますます良い作品を描いていってくださいね。
12
Bessatsu Margaret - January 2014
BETSUMA 50th ANNIVERSARY SPECIAL TRIBUTE VOL.1
December 13, 2013
TranslationTranscript
TBA
別冊マーガレット創刊50周年おめでとうございます。

俺! 猛男ですッたけお
物語!!
12
March 5, 2014
TranslationTranscript
TBA
お該正生日おめでとうございますⒶ安孫子先生
先生の漫画を読むのは凄く楽しい。先生にお会いするのはもっと楽しいです。(笑) これからもますますお元気で居てください。
12
Cobra Great Dissection
March 12, 2015
TranslationTranscript
TBA
宇宙へ行って四六時中誰かと一緒というのなら やっぱりッ! レディ・アーマロイドしか居ない。(エロくてゴージャスで頼りになる)
12
Dragon Ball 30th Anniversary ─SUPER HISTORY BOOK─
January 21, 2016
TranslationTranscript
Congratulations on the 30th anniversary of Dragon Ball.

TBA
「ドラゴンボール」30周年おめでとうございます。

何回も読み返しているから、つい最近のことのようですが、もう30年も経っているんですね。30周年素晴らしいです。おめでとうございます。
12
Weekly Young Jump 2016 Issue #24
Usogui's 10th Anniversary
May 16, 2016
TranslationTranscript
Congratulations on the 10th anniversary of Usogui.

On the 10th anniversary of Usogui, Sako's body fat percentage also reached 10%. It's a number worth celebrating, indeed. I pray for Usogui's future prosperity.
『嘘喰い』10周年おめでとうございます。

嘘喰い「10周年」。迫先生肉体を鍛えて体脂肪「10%」。真におめでたい数字が並びましたね。ますますのご発展をお祈り致します。
12
KochiKame Jump - Weekly Shonen Jump Special Edition
KochiKame's 40th Anniversary
August 16, 2016
TranslationTranscript
TBA
30周年の折にも寄稿させていただきましたが、40周年でも再び描かせていただき光栄です。50周年でもまたよろしくお願いします!
12
To Love Ru Chronicle: To Love Ru 10th Anniversary Book
November 2, 2017
TranslationTranscript
TBA

Congratulations on the 10th anniversary of To Love Ru.
ジャーン
こんなので良い? ゴメンね
I♡?

『To LOVEる』10周年おめでとうございます。
12
Bessatsu Margaret - January 2018
Kimi ni Todoke: Special Tribute BOOK
Kimi ni Todoke's Finale
December 13, 2017
TranslationTranscript
TBA
どジャーン
こんなので良い?

『君に届け』完結。誠におめでとうございます。
12
Be Love 2018 Issue #2
Chihayafuru's 10th Anniversary
December 28, 2017
TranslationTranscript
TBA

Congratulations on the 10th anniversary of Chihayafuru.
バァーン!
こんなので良い?

『ちはやふる』10周年おめでとうございます。
12
Dragon Ball Super Gallery - Volume 33
Saikyo Jump August 2022
July 4, 2022
TranslationTranscript
While trying to make a perfect copy, I realized once again: while Toriyama-sensei‘s art might look like it was drawn onto a flat surface in a very simple manner, the truth is that it has an extremely precise sense of three-dimensionality to it. An amazing technique that can convey both flatness and three-dimensionality at the same time! It really is great artwork, isn’t it? I am extremely honored that I got to draw the cover to volume 33.
完全模写をめざして描いてみて、改めて思いました。鳥山先生の絵は、シンプルに平面に描いてる様に見えて、実は立体感が、異常に正確。「平面と立体感を同時にやっちゃってる。」という凄いテクニック!やっぱりいい絵だなぁ。33巻を描けて、とても光栄です。
12
Fist of the North Star 40th Anniversary Exhibition
October 5, 2023
TranslationTranscript
Congratulations on the 40th anniversary of Fist of the North Star.
『北斗の拳』40周年誠におめでとうございます

Anniversaries/Illustrations

Image
Source
Comment Date
Araki's Comment
12
Oh Super Jump 2010 Issue #6 - Historical Great Man
May 18, 2010
TranslationTranscript
TBA
歴史とはよく「勝者のための歴史」だとか、後世代の作家が理想を入れて、都合よく、変えられているとか、思われがちのイメージがありますけれども、「ユリウス・カエサル」は自分の恥も弱点も敗北も、ありのまま事実を記録したとか。それが国家のため、後世のためになると考えて、その日時や出来事を正確に証明できるよう「ユリウス暦」を考案したそうで。そういう考え方を尊敬します。英雄中の英雄に認定したいです。女性にモテた所も大好きです。(ようするに女性に恨まれた事実がないのね。(笑))
Suzu Hirose PHOTO BOOK - 17 year old Suzu
(Araki-jojo.com)
January 31, 2016
TranslationTranscript
TBA
"広瀬すずさんと制服"というお題でご依頼いただき、名誉なことだし、新鮮なので描いてみたいと思いました。『ジョジョリオン』の主人公と関連させているので、見つけて楽しんでいただければ。
2020 Summer Paralympics Poster
"The Sky above The Great Wave off the Coast of Kanagawa"
January 6, 2020
TranslationTranscript
I imagined the gods of sports descending on Japan from a sky filled with clouds resembling turbulent waves. The compositional motif was taken from Katsushika Hokusai's print, The Great Wave off the Coast of Kanagawa. Deciding on the color of Mount Fuji was difficult, but I finally settled on a honey color.
荒波のような雲。スポーツの神々が上空から日本へ舞い降りるイメージで描きました。葛飾北斎作《神奈川沖浪裏》の構図をモチーフに、富士山を何色に塗るか悩みましたが、ハチミツ色に塗りました。
October 4, 2024
TranslationTranscript
I took on the challenge of making a perfect recreation of Napoleon. I kept the tricolor in mind when choosing the colors. Learning about historical figures through manga makes it easy to understand, doesn't it?
ナポレオンの完全模写に挑みました。色合いはトリコロールを意識してみました。歴史の登場人物を漫画で学ぶって分かりやすいですよね。

Other

Image
Source
Comment Date
Araki's Comment
Mid-Winter Card Message
2010
TranslationTranscript
TBA
寒中お見舞い申し上げます
12345678910111213
New Year's Card Message
2011 - Present
TranslationTranscript
Thank you for all your support during the past year.
I sincerely wish you all good health and happiness.
I humbly ask for your continued support this year as well.
旧年中はお世話になりました
皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします
本年も何卒よろしくお願い申し上げます




Interview

Characters

  • Location: Gates to the underworld?
  • Coniglio's Grandmother
  • Purple Haze Victims
  • Clementine (クレメンタイン, Kurementain)
  • Clementine's Father?

Part 1

  • Joestar Mansion Servants
  • Jonathan's Coachman (when going to Ogre Street)
  • Archaeology Group (Chapter 20)
  • lisa lisa father

Part 3

  • SPW Ambulance Driver

Part 4

  • The people cheap trick called
  • The animals cheap trick called
  • The ghost alley ghosts

Part 6

  • Bohemian Rhapsody Cops (Add on)
Fighter Jet PilotLink to this section
MangaAnime
Manga Debut: Stone Ocean Chapter 121: Under World, Part 3
Anime Debut: Stone Ocean Episode 29: Under World
Voice Actor: Hiroki Maeda (Japanese)
The memory of a fighter jet pilot that was summoned by Under World. At some point in the past, the back of his jet was shot by a MiG fighter jet and a chunk of his body was also shot off. He lost control of the jet and didn't eject before the jet crashed in Florida. The remains of the pilot were never fully recovered due to being obliterated upon impact.

The memory of him and his jet was conjured by Donatello Versus to trap Jolyne. She questioned the pilot on how she can get out and he tells her about the ejection seat button and that it wouldn't work anyways.

Part 7

Funny's DogsLink to this section
Manga Debut: Steel Ball Run Chapter 87: Ball Breaker, Part 5 (Flashback)
Funny Valentine's pet dogs. When Funny Valentine was a child, his family is shown to have owned a dog and its four puppies.

Gallery