Official Usage:
Name Variants:
Busô Poker | Used in the author biography for VIZ Media's initial publication of Stardust Crusaders.
|
Armed Poker | Used in some fan translations.
|
Busô Poker | Used in the author biography for VIZ Media's initial publication of Stardust Crusaders.
|
Armed Poker | Used in some fan translations.
|
Say Hello to Virginia | Formal translation of the title.
|
Meet Virginia | Used in some fan translations.
|
Devil Boy B.T. | Literal translation of the Japanese name.
|
B.T. "The Wicked Boy" | Alternate translation of the Japanese name. Used as the title of the pilot chapter in The Gorgeous Irene and VIZ Media's release of JoJo 6251.
|
Magic Boy B.T. | Alternate translation of the Japanese name.
|
Mashonen B.T. | Direct romanization of the Japanese name. Used in the author biography for VIZ Media's initial publication of Stardust Crusaders.
|
Devil Boy: Bee Tee | Used in the author biography for Viz's publication of Baoh the Visitor.
|
Magical B.T. | Used in the Italian and French releases.
|
Baoh | Common abbreviation. Used in JoJo 6251 and on the covers of the tankōbon volumes and OVA. Exclusively used in VIZ Media's publication and the Italian and Spanish releases.
|
Baoh: The Visitor | Used in the English localizations of All-Star Battle and All-Star Battle R.
|
Notsuo | Used in Viz's publication.
|
Sonny-Steffan Nottsuo | Used in the English release of the OVA and VIZ Media's release of JoJo 6251.
|
Professor Hazyeye | Used in Viz's publication.
|
Judas Group | Used in Viz's publication.
|
Doress Organization | Used in the release of the OVA, VIZ Media's release of JoJo 6251, and the English localizations of All-Star Battle and All-Star Battle R.
|
Parasitic Worm Baoh | Used in Viz's publication.
|
The Gorgeous Irene | Used in the aizōban and bunkoban releases of the volumization, as well as VIZ Media's release of JoJo 6251.
|
Dolce: Die Hard The Cat | Direct translation of the Japanese name. Used in the Italian release.
|
Rohan Kishibe Does Not Move | Direct translation of the Japanese name.
|
Rohan Kishibe Series | Used in JOJO magazine 2023 WINTER.
|
Thus Spoke Rohan Kishibe | Used in VIZ Media's publication.
|
Rohan Kishibe | Used in the French release.
|
Deadman's Q | Common abbreviation.
|
DEADMAN | Used in the table of contents for Manga Allman #14, 1999.
|
Le Bizzarre Avventure di JoJo: The Genesis of Universe | Used in the Italian release.
|
Shameless Purple Haze | Literal translation of the Japanese name.
|
Brazen Purple Haze | Used in the English localization of All-Star Battle.
|
Purple Smoke Distortion | Used in the English localizations of All-Star Battle and All-Star Battle R.
|
Das Boot | Spelled like the film's name in Germany. Used in some fan translations.
|
Goodnight Moon | Literal translation of the Japanese name. Spelled like the film's name in Japan.
|
Attack Number Half | Literal translation of the Japanese name. Spelled like the film's name in Japan.
|
DIO, Gone to Heaven | Used in the English localization of Eyes of Heaven.
|
Heaven DIO | Shortened name used for the in-game display.
|
Heavenly DIO | Shortened name in the English localization of Eyes of Heaven.
|
Heaven Ascension DIO | Used in some fan translations.
|
Devil Gentleman B.T. | Literal translation of the Japanese name.
|
Infinity King | Literal translation of the Japanese name.
|
Stray Dog the Iggy | Used on the cover of the light novel.
|
The Witness for the Gangsters | Literal translation of the Japanese name.
|