If you could use a Stand power, whose Stand would you choose and what would you want to do with it?
Araki: Well, which one do you choose, Shokotan? Can I call you Shokotan?
Shoko: Of course! He calls me "Shokotan"! I'm so glad. My dream is to marry Jotaro-sama and have a child with him. He'd probably say to me, "Yare Yare Daze" and spit on me. That's my dream. Sorry, the question was about stands, wasn't it.
Araki: So, Star Platinum?
Shoko: I want to receive 'ora ora' from him.
Araki:(Laugh) Hmm...I think I would choose Rohan Kishibe's Stand. I want to know what people are thinking by opening their minds.
Shoko: You work with various people, so that would be useful.
Araki: Yes, I want to discover the unknown sides to them.
Shoko: It's scary though, it seems like you are already able to use that Stand, I guess.
Araki: (Laugh) Well, yeah. And your choice is Star Platinum, right?
Shoko: I want to be beaten up by him.
Araki: I hope your dream will come true.
Shoko:(Laugh) I am a completely bizarre person.
What type of woman does Jotaro-sama like?
Araki: Type of woman? Uh, I don't think he is interested in women that much.
Shoko: I think he would say, "Yare Yare Daze," to a girl like me, right?
Araki: He definitely would. That is his charm.
Shoko: He would also say: "You are annoying."
Araki: (Laugh) That would be great.
Shoko: That's what I want! I want to have a child with him. How can i make him love me?
Araki: He might say that you're annoying, but he'd still love you, I think.
Shoko: I like it! It's tsundere. Does he prefer a girl who's neatly dressed or one with a short skirt?
Araki: Eh, he is more of a straightfoward guy. He will enjoy the time with you, though he might say that you're annoying.
Shoko: Really? Then I will do my best! I think I should go to a disco.
Is Jotaro's school cap a part of his head?
Araki: Yes, it's true.
Shoko: Is it? Why is the cap a part of his head?
Araki: Well, because he never takes off his cap.
Shoko: The cap is part of his body?
Araki: Right. When drawing Jotaro, I felt it was OK to combine his and his hair since he never takes it off.
Shoko: That's a unique idea.
Araki: Indeed. By doing so, Jotaro looks more elegant. I want readers to recognize him from the back, not just his forefront.
Shoko: So he isn't actually wearing a cap. The cap is completely part of his body.
Araki: That is right.
Shoko: Only Araki-sensei could come up with such an idea. It's me who wants to use Rohan's stand to see inside of Araki-Sensei's imagination.
There is a rumor that one scene in the 20th volume of JoJo's Bizarre Adventure predicted the 9/11 attack in New York 11 years before it actually happened. Did Boingo really predict 9/11?
Araki: Yeah, that actually surprised me. I don't know why I drew such a scene.
Shoko: You clearly wrote the word 911 and the laughing plane.
Araki: I don't even know why the plane is laughing.
Shoko: You didn't intentionally draw the scene?
Araki: Well, I don't know. I don't remember. I drew that scene as part of the story, but I don't know what it means. I learned about it recently, but I think it's just a coincidence.
Shoko:Your stand can predict the future. Your Stand predicts the future AND keeps your yourself young. (Laugh)
How can one defeat Star Platinum: The World, the most powerful stand ever?
Araki: Eh...Jotaro can be defeated only by Jotaro himself or by the child of Jotaro and Shokotan.
Shoko: You allow me to have his child? So Jotaro-sama and I have a child and he won't be invincible.
Araki: Correct.
Shoko: That's a great idea!!
Araki: Actually, it's impossible to defeat his stand at the moment. Star Platinum can halt the flow of time, so to defeat him, you need to let time flow again.
Shoko: So you would need to possess a power to control time itself? Sounds great.
What do you keep in mind when drawing pictures in color?
Araki: Well, the combination of colors is important. Like what color should be placed where.
Shoko: What is your favorite color?
Araki: My favorite color? Green...or moss green with some white. The mix of dark moss green and white is my favorite.
Shoko: But the color you actually draw with and the color that is printed are somewhat different right?
Araki: Yeah, you're right. So the important thing is not only the color itself but its adjacent colors.
Shoko: When you were a child, what were you drawing?
Araki: I was drawing things like Hakagata Mitsuru, a character from Kyojin no Hoshi. I'm a big fan of Ikki Kajiwara. I was curious how Joe Yabuki's hair looked like when we saw him from the forefront, right side and left side.
Shoko: Ordinary kids draw Joe only from the right or left sides, but you were not a normal kid.
Araki: (Laugh) Yeah.
What type of woman does Araki-Sensei like?
Araki: EH..? This question is hard to answer.
Shoko: You wife may be watching this show.
Araki: I like a woman like my wife.
Shoko: A good answer. What do you like about your wife?
Araki: As soon as you meet her, you will see that she loves gags. She will often say gags like Shokotan's giza thing (means "super").
Shoko: She uses "giza"?
Araki: When I said to her "Giza Ohayu-su" (Super good morning), she told me I was doing it wrong.
Shoko (Laugh) You wife corrected your usage.[24]
ARAKI Hirohiko : Exposed
AnimeLand : Pouvez-vous nous éclairer sur la genèse de Jojo ?
ARAKI Hirohiko : En premier lieu il y avait le concept de succession des générations, l’héritage père/fils. Ensuite, je voulais mettre en scène des héros voyageurs qui se battraient pour défendre l’humanité. L’idée des générations successives m’a été inspirée par la saga du Parrain (Brian DE PALMA), ou A l’Est d’Eden (Eliat KAZAN) : des histoires de familles, dont l’action se déroule sur plusieurs générations. Très Jeune, J’ai été touché et inspiré par tous ces films devenus des classiques.
A.L. : Aviez-vous une idée de ce serait chaque saison à l’avance, ou votre idée première s’est-elle modifiée au fur et à mesure ?
A.H. : Au tout début tout était axé sur le combat, les rapports de force, puis, au fil du temps, tout est devenu plus “spirituel”, avec une grande place faite à des valeurs comme l’amitié. Au niveau graphique, les premières séries mettaient en scène des héros très “machos” aux muscles surdimensionnés. Puis les personnages sont devenus plus fins, plus élégants aussi.
A.L. : Que pensez vous de la traduction occidentale du titre de Jojo (1) : le terme bizarre vous parait-il approprié ? Et si oui, quel aspect de votre travail reflète-t-il ?
A.H. : En effet, le titre japonais se traduirait plus par “amazing” : étonnant, merveilleux. Mais justement, ce que je tenais à exprimer dans ce manga est réellement quelque chose de différent, d’étrange, de bizarre. Donc, en définitive, la traduction est plutôt juste (sourire). Je pense que cette sensation se reflète dans certains aspects ou situations du manga : les retournements de situation imprévus, la façon dont l’expression des visages change, se déforme, la personnalité cachée de certains personnages…
A.L. : Comment vous est venu l’idée de l’Onde, puis du Stand ?
A.H. : Pour l’Onde (ou Hamon), l’idée de départ était celle d’une force indirecte, une force qui frappe à distance, comme dans l’eau par exemple : si je frappe une surface d’eau calme, j’affecte indirectement les alentours grâce à l’onde résiduelle.
Le stand, quant à lui, est peut-être quelque chose de difficile à appréhender pour un occidental. Il trouve son origine dans le shintoïsme : l’essence spirituelle de nos ancêtres nous protége, en fait chacun de nous est protégé en permanence. Sans être moi-même shintoïste, je connais bien la culture et la philosophie japonaise pour y être né, je suis donc influencé par elles dans mon travail de création.
A.L. : Vous semblez beaucoup apprécier le gore et mettez souvent en scène des personnages possédant la capacité de se reconstituer après blessure. Est-ce un hommage à ce cinéma, et au The Thing de John CARPENTER ?
A.H. : Oh, j’aime beaucoup ce genre de cinéma, mais aussi les comics, et la télé. John CARPENTER, DE PALMA… leur travail m’intéresse énormément, j’étudie beaucoup tout cela, je les ai tous vus. Maintenant, concernant The Thing, il ne faut pas oublier que les premiers volumes de Jojo remontent aux années 80, j’avais probablement eu l’idée avant de voir ce film.
A.L. : Il parait d’ailleurs que vous êtes un grand fan de culture occidentale, classique ou moderne ?
A.H. : Oui, je m’intéresse beaucoup à l’art en général, qu’il s’agisse d’impressionnisme, d’art contemporain ou d’illustration. J’étudie tout cela également, et ça m’influence dans mon travail.
A.L. : Cela peut-il expliquer, à votre avis, le succès remporté par Jojo en occident ?
A.H. : Eh bien, pour devenir auteur de manga au Japon, il faut étudier énormément, apprendre beaucoup de choses très différentes : en quelque sorte, il faut tout connaître, de JANGAYA à SPIELBERG.
A.L. : Tous les héros de Jojo ont certaines caractéristiques communes : morale impeccable, témérité, don de soi, plastique parfaite, force incommensurable. N’avez-vous jamais été tenté de donner vie à un anti-héros ?
A.H. : Non. Pour moi, un héros doit être propre, juste, du moins c’est l’idée que je m’en fais. Il peut avoir l’air méchant, dangereux, il peut traverser des moments difficiles, mais son coeur reste pur, et jamais il ne ferait quelque chose de malhonnête. Jamais il ne s’attaquerait à une femme ou à un enfant, voila son principal trait.
A.L. : Jojo est également un des seuls manga à mettre en scène la mort de ses héros de façon très gore. (voir la mort de Zeppelli, coupé en deux).
A.H. : Pour protéger quelqu’un, un vrai héros peut avoir à se sacrifier, même si sa mort ne fait aucun doute : c’est là aussi un héritage de la philosophie japonaise. Un héros ne cherche pas l’argent, il devient ce qu’il est pour sauver autrui, il est honnête, charitable. Plus sa mort est horrible, plus son sacrifice prend de la valeur.
A.L. : Parlant de valeurs morales, on a d’ailleurs l’impression d’assister à des affrontements “moraux”, plus qu’à de réels combats dans JoJo.
A.H. : C’est une symbolique, cela a trait à la façon dont le héros arrive à vaincre le mal. Il y a très basique ment trois archétypes de personnage dans Jojo : les gentils, les méchants, et les personnages indéterminés (du moins momentanément, un personnage apparemment agressif pouvant se révéler être un gentil par la suite). Même les personnages “mauvais” ont une raison de mal agir, il y a toujours une raison qui justifie leurs exactions. Et il faut présenter au lecteur les circonstances qui ont poussé ces individus à se tourner du mauvais coté.
A.L. : Jojo reflète également votre passion pour la magie, l’illusionnisme… A.H. : Oui, je ne rate jamais un show de magie, au Japon ! Lance BARTON, David COPPERFIELD : vous savez, par exemple, ce tour ou il fait disparaître une moto…Ça m’intéresse beaucoup, je me donne du mal pour essayer de comprendre comment ils font tout ça ! Cela me donne également de l’inspiration.
A.L. : Comme pour la création du personnage de Zeppelli notamment ?
A.H. : Oui (rires) !
A.L. : Et vous, pratiquez-vous la magie ?
A.H. : Je connais quelques tours, je sais faire disparaître les pièces de monnaie (rires)
A.L. : Jojo’s bizarre adventure a souvent été comparé à Hokuto no Ken : qu’en pensez-vous ?
A.H. : HARA Tetsuo est un de mes amis, nous dînons souvent ensemble. Il a complètement révolutionné la représentation du corps humain dans le manga, il m’a donc influencé également à ce niveau.
A.L. : Parlez-vous de vos travaux respectifs quand vous vous voyez ?
A.H. : En fait, étant tous deux des professionnels du manga, nous évitons de parler boulot.
A.L. : Et peut-on dire que Jojo’s est émaillé de clins d’oeil, à HNK ?
A.H. : Dans les premiers épisodes, oui, au niveau des corps masculins et des effets gore… Mais plus maintenant.
A.L. : Toujours en ce qui concerne votre travail sur la plastique de vos héros, quelles sont vos influences, hors manga ?
A.H. : Je consulte en permanence des livres d’anatomie, des écorchés, pour la structure des os et des muscles. J’ai été très impressionné par le musée Palazzo Vecchio à Florence, en Italie. J’y ai acheté des ouvrages sur le sujet.
A.L. : La sculpture également ? Il y a des oeuvres dans ce musée démontrant des poses très caractéristiques de votre travail…
A.H. : Oui, tout à fait, et j’aime également beaucoup le musée RODIN, ici à Paris. J’ai assisté à des séances de pose, cela m’a beaucoup touché.
A.L. : Pour finir, il semble qu’il y ait plusieurs niveaux de lecture dans Jojo, et chacun peut selon son âge, apprécier ce manga à sa façon. A qui destinez-vous Jojo en priorité ?
A.H. : Actuellement au Japon, on me demande d’écrire des choses pour un public plus jeune (moins de 15 ans), dans un esprit très mignon, très Kawaii… Mais tout cela est très loin de moi, en fait. Pour écrire quelque chose de correct, il faut avant tout être capable de le comprendre et de l’apprécier.
A.L. : Chose étonnante, Jojo’s Bizarre’s adventure semble beaucoup plaire aux lectrices françaises, alors qu’il semblait destiné avant tout à un public masculin.
Qu’est-ce qui peut justifier cela, à votre avis ?
A.H. : Eh bien, peut-être le fait que mes héros sont tous très beau garçon ! (Rires)
Remerciements pour la traduction à M. OGII Michael-Akira, organisateur de l’exposition.
[25]
In February, Paris Manga had the honor of hosting Masahiko Komino, a veteran of the industry who's highly acclaimed for his various roles on the animated adaptations of Jojo's Bizarre Adventure, including lead Character Designer of Stardust Crusaders. We took advantage of his visit to Paris to meet with him for a fully dedicated Jojo interview!
Mashiko Komino, thank you very much for accepting this meeting! Can you tell us what brought you to work in animation?
Masahiko Komino: I've been interested in animation since I was very young, but it was only after a brief period abroad that I decided to join a school that specialized in animation.
Are there any artists or works that have influenced your choice of career?
In terms of manga, Ushio & Tora was a series that impacted me deeply, but anime-wise, Sailor Moon was the true turning point in my attraction to this medium. Particularly the first season and its animation, I think the staff managed to find a good balance between the different aspects of the work. It's thanks to Sailor Moon that I discovered that we could convey a lot of emotion through an anime.
Stardust Crusaders is the first anime where you hold the position of Character Designer. How did you go about approaching this first time endeavor?
To be honest, it really wasn't my first time. In fact, I was already given a shot at character design in the past without ever being credited, though Stardust Crusaders is the first series where my name is properly listed in the credits. My past experiences have given me a certain bias of the medium as I've been a long time fan of 80's-90's Shonen such as Dragon Ball, Hokuto no Ken and, of course, Jojo. The problem was that they had previously offered me the character designer role for other series, but I ended up declining them out of lack of interest. However, when I was asked to design the Stardust Crusader characters, you can imagine how thrilled I was since it brought me back to the type of shonen I love.
Although you were already on the staff of Jojo's first animated series, you were not the character designer. Why this change of position between the first anime and Stardust Crusaders?
In the original manga, Hirohiko Araki has a trait of constantly evolving with the times. Out of respect to his series, we felt that it was also necessary to signify these changes in the anime. That's why with each new animated season of Jojo, the character designer is switched out. (Spoiler for Battle Tendency) Regarding the reason that I was chosen for Stardust Crusader's design, the team had admitted to being fairly impressed with how I adapted Part 2, particularly the episode where Caesar died. From there, they wanted to see me push that experience forward.
Hirohiko Araki is one of those authors whose art is very personal and immediately identifiable. How did you handle recapturing it? What was most difficult?
Yes, its true that he has a very special design; Araki is one of those designers who really have their own style. But you know, I've read the manga since I was a kid, so I've constantly absorbed it throughout the years to a point where I find no real difficulty recapturing it. What has actually been difficult is the process. When you draw a manga, you are only responsible for yourself, whereas when you're character designer, you are responsible for a team of a dozen or even hundreds of people who are all waiting to see what they'll work on. The issue is finding a good balance between ease of animation (where the rest of the staff can work without difficulty) and keeping true to the characters. That is what is most difficult.
Which characters were harder to work with? Who was easiest? And who are your favorite characters?
The person I had the most problems with is Daniel J. D'Arby (D'Arby the Gambler). This is a man who is not really old or young, and finding the right balance to emphasize that age and animate it without distorting Araki's original design was very complicated. The easiest character was Jean-Pierre Polnareff because he was very simple to work with, even for action scenes. As for my favorite characters, the one who I prefer to draw is Jotaro, while my favorite short character was Anne as she was the one I related to most.
How was working with Hirohiko Araki?
I have never actually met Mr. Araki. Generally, I would send him my work every Thursday and then he'd make suggestions on modifications, though everything was usually accepted very quickly. I felt alot of confidence from him.
What would you say to a person who would be reluctant to watch Jojo?
Watch, and you'll understand. (Laughs)
JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable is arriving this spring. Will you be a part of the staff?
For now, I still have things to wrap up with Stardust Crusaders. I have contacts for participating in Diamond is Unbreakable and I'd love to participate, but before that I'd like to finish what I have to do.
Character Designer, is it an experience that you'd like to repeat?
It's actually not one of the positions I prefer, because I like above all to live the characters, animate them and make them speak. The character design is obviously important, but I prefer positions where I can work on the animation.
Thanks to Mr. Masahiko Komino, his interpreter and manager Emmanuel Bochew, and Paris Manga for the reception.03/28/2016[26]
Renowned artist and ageless wunderkind Hirohiko Araki (Jojo's Bizarre Adventure, Baoh, Steel Ball Run) recently gave a lecture at Tokai Junior & High School in Nagoya City, Aichi Prefecture, as part of their Saturday Program series, as transcribed/compiled by @JOJO, Japan's premier site for Jojo-related news. Due to its length this entry will be broken into 2 parts.
The lecture hall was filled to its 1,500 person capacity. There were so many people that there was a delay while people moved in and out of the hall, and the lecture began 15 minutes later than planned, at 12:45.
[12:45: The Lecture Hall]
After a student MC introduces Mr. Araki and his body of work, he abruptly pops up on stage, at which time the hall erupts into a deafening round of applause. Mr. Araki, quite nervous at the reception, immediately has a slip of the tongue, saying "I'm a little honored to meet all of you today." "I'm a little..no..quite messed up. I feel like I've met an entire lifetime's worth of people today." Although he claims that he is not a performer, and asks not to expect laughs, he claims "I'm just going to meander along today," scoring some unintentional laughs.
[Reason For Accepting The Invitation]
Araki, who marks his 25th year as a manga artist this year, used to dislike (from well over a decade ago) being told "I used to read your comics!" "I was a fan when I was young!" etc, since it stirred fears within him that perhaps he was getting old, and becoming irrelevant. But in the past 5 years or so, he has had a gradual change of heart, and has begun to enjoy and appreciate the accolades he gets, especially from older people and people in esteemed positions in society. Also, when he was younger he may have been writing manga to benefit himself and his publisher's bottom line, but now he has a slightly different point of view and wants to give back to people, especially younger people. That's when he got an invitation from Saturday Program, and, figuring it would probably just be a classroom of 30-40 people, he said "sure, I'll do it." However, he arrived today to this circus, and thought, "this wasn't what I signed up for." (audience bursts into laughter)
[Motives For Drawing Manga, Family, Days of Youth]
Young Araki lived with his father, an office worker, his mother, a stay-at-home mom, and younger identical twin sisters. Those sisters were quite a handful: for example, if there were 3 snacks, the sisters, upon arriving home first, would eat all 3, and then proceed to conceal any traces of evidence. Growing up, young Araki, thinking that there weren't any snacks, "would think 'man, I'm hungry' and go chew on something like a really old piece of kamaboko." (audience bursts into laughter). And when his sisters' evil doings came to light, a fight would erupt; and this would occur on a daily basis. (yet more laughter) He would often feel such a sense of exclusion and ill-will towards his sisters that he didn't want to come home. He used to find relief in spending time along in his room, reading classic manga from the 70's and his father's collection of art books, which he supposes was his motive for drawing manga. He figures that had he not started drawing manga, he "might have gotten out of hand and killed my sisters." (laughter)
[Days of Submissions and Rejections]
He attended a prep school through junior high and high school, but a friend complimented him on the manga he drew (apparently he drew his first manga while he was in 4th grade), which made him think that if his very first fan thought he was good, he might want to become a manga artist. So, he began to secretly draw manga when his parents were not looking. He first began submitting his work during his first year of high school; however, all of his submissions were rejected. At the same time, a rash of artists who were the same age (Yudetamago) or younger than him (Masakazu Katsura) continued to make big splashes with their debut. But Mr. Araki could not understand why he was rejected, and decided to finish off a submission on an all-nighter and go on a 4-hour trip to pay a visit to the editors in Tokyo, and to ask them for an explanation. At first he intended to visit Shogakukan, which published Shonen Sunday, but he was intimidated by the size of their building, and decided to take his submission into the smaller Shueisha building next door. It was noon when he visited, but one rookie editor (about 6'2", or 185 cm, tall) happened to be there, so he showed him his work. However, the editor, after reading the first page, promptly quipped "your white-out's leaked (you haven't fixed it)": he was criticized every time the editor flipped through each page; Mr. Araki, already exhausted from having been up all night, felt like he was going to pass out. However, after he was finished, he was told that it might be good, and was immediately told to fix it up for the Tezuka Awards in 5 days. That submission was "Buso Poker (Armed Poker)", which won was the runner-up prize at the Tezuka Awards.
[The Jump Editors At The Time Were Really Scary]
At the time, Mr. Torishima (Akira Toriyama's editor, and inspiration for the Dr. Slump character Dr. Mashirito) would take submissions out of their envelopes, glance at the folder, promptly go "I don't want to see this style!" and order a rewrite. Apparently, he wanted people to draw in such a way that looking at the cover was enough to make people want to read the manga. The editorial department as a whole was always on edge at the time. But he also mentioned in the latter half of his lecture that manga editors were like golf caddies; they provided objective information like "why don't you hit this way" or "you're X meters away from the green" and that he appreciated them. He also said that people who wanted to become manga artists had to get along with editors.
[Drawing Manga, Araki-Style Part (1): 10 Meters]
Drawing styles which are so distinctive that you can look at a person from 10 meters away and go, "oh hey, he's reading that manga" are incredible: Araki managed to make his debut, but didn't feel like he had that unique style. And so from 1981 onwards he started thinking about how he could achieve that distinctive style, something that would make people think "oh, that's him!"
[Drawing Manga, Araki-Style Part (2): The World's Most Simple Drawing]
(Showing a blank piece of paper) If you told your art teacher "this is a drawing of 'snow" he would be very upset at you, but in manga you could say this was "the flash from a nuclear bomb" or "my soul is barren" and that would fly. And here Mr. Araki drops a bomb: "There are people who get paid for stuff like this." (audience bursts into laughter) "It's amazing, really. You know, like....I guess I could get in trouble for mentioning names." (more laughter) [Note: probably in reference to Shaman King, which printed a blank 2-page pullout to supposedly express an "incredible move"] "And coloring the page all black, and saying "he went to hell." Sort of like in the last few chapters of Death Note." (audience goes into hysterical laughter, applause) Mr. Araki tried to patch things up by claiming that he was joking, but could not help further mentioning how much per page said-artists were probably paid for those particular pages.
[Drawing Manga, Araki-Style Part (3): The Ultimate Character]
Araki introduces modern abstract art such as Barnett Newman's drawing of an orange square on a piece of canvas, Agness Martin's drawing of nothing but a pencil line on white canvas etc. And then he drew the following, calling it the ultimate simple, ideal character in manga anybody could draw:
Oh no, we're gonna get sued!
"I might get in trouble for displaying this in public, so." (audience bursts into laughter)
He also introduced things like the smiley face and Morizo and Kiccoro (Mr. Araki thought that Akira Toriyama had designed them), and explained that he respected these types of drawings that anybody could recognize, and that it was what he aspired for. "It's incredible. It's the ultimate style."
[Drawing Manga, Araki-Style Part (4): Gauguin]
Gaugin's art, while having depth, also did things like contain certain colors within certain areas, paint the ground pink and the trees blue etc. Araki loved Gauguin's art ever since he was a child, and has been deeply influenced by him. When Jojo became an OVA, one of the animators asked Araki, "What color is Jotaro?" however Araki had no such concept. He colors everything based on calculation. For example, in Volume 54 Giorno's clothes are pink, but in Volume 63 they are blue. Also, regarding the color cover illustration, he explains that placing the color blue beside pink exudes more power. He says that he gets his inspiration from 80's art, shading techniques in Western art, classical paintings and gets inspiration for his various poses from sculptures. All of this research, blended with Araki's own personality, result in Jojo's art style.
[Drawing Manga, Araki-Style Part (5): Aim & Direction]
(Araki shows a diagram mapping the world of manga, broken into 4 quadrants with the X-axis labeled "Using classical methods to portray reality" and "Impressionist markings and symbolic fantasy" and the Y-axis labeled "Treating introspective themes such as inner emotions as the central focus" and "Putting weight on the plot structure. "Suspense" and "creating a sense of the world")
If you don't think about "where you stand," you won't have any sense of direction even after you become a mangaka, wandering from idea to idea, not knowing what you want to write about and ending up becoming one of those people who asks their editor, "What should I write?" In the case of Jojo, Araki is trying to pursue reality by portraying things with classical methodology, but he gives precedence to emotion and inner thought over plot structure, trying to portray the protagonists' destiny, so he ends up in the bottom-left quadrant.
[Drawing Manga, Araki-Style Part (6): The Theme is "Mystery"]
Araki was fascinated by mysteries ever since he was a child, fantasized about deserted islands and believed that King Kong and Nessie existed, and so writes his manga with "mystery" as the central theme. In Jojo, Araki wondered what "superpowers" really were, and if he could portray "energy" itself, which lead to Parts 1&2, and the Stands in Part 3, which were like guardians who could "destroy boulders and stuff." They would "stand" by their master and would be called "stands." Apparently Part 3 began immediately after Part 2 with no interval in between.
[Drawing Manga, Araki-Style Part (7): Like an RPG or Board Game]
At the time, the "pyramid (tournament) formula" (A would fight & defeat B, then fight stronger character C, and on and on) was all the craze in Shonen Jump. But, Araki wondered, how strong could they get? Wouldn't the entire system collapse as soon as you reached the top, much like the economic bubble of the 80's in Japan? It wasn't like there could be an infinite number of levels of strength. So, he decided to create an RPG/board game-style system where characters traveled to different places to fight enemies, as seen in Jojo Part 3, where the protagonists traveled across Egypt while battling enemies
Araki's lecture ended here and proceeded to a Q&A with students, which may or may not be posted here as Part 3.
[13:38: Araki-sensei's Talk Ends Here]
From now on the lecture will be a discussion between Araki-sensei and the students of Tokai Junior & High School. Since there were a lot of questions, they'll be summarized and presented together in a certain order.
[Question for Araki-sensei! (1): "When You Were Young, What Was Your Source of Inspiration?"]
"Manga, movies... I didn't have any collections; neither did I have any 'solid' objects like plastic models. I enjoyed drawing pictures. I was a boy who wanted to live in a world of fantasy with movies and novels.
(When asked what influenced his works) "After achieving success, respecting my sempai was the most important thing for me. It all started with Da Vinci - reading about such people was very important for me. I learned about the things they mastered, and through their discoveries, I found my own answer.
As for manga I read when I was a boy, the most significant one was Kajiwara Ikki/Nagayasu Takumi's Ai to Makoto (Love and Truth), the scene where the protagonist is stabbed by a knife... although the manga ended in the next issue (a January New Year's double issue), it was still a rather extraordinary experience for me. When I was in middle school, I joined the kendo club because of Tetsuya Chiba's kendo manga Ore wa Teppei (I'm Teppei)."
[Question for Araki-sensei! (2): "The Model for Morioh Town, Sendai City"]
- Morioh Town is a town in JoJo, while Sendai is Araki's hometown.
"Sendai, when I was a kid, was an old and historical city. Since the '80s, construction began on a new residential district. The new houses were beautiful, but strangers from who-knows-where were scary, and those personal experiences have been tied together with the town itself."
"Well, I don't think there are any homicidal maniacs, but..." (Everyone starts a roar of laughter). Of course, Araki-sensei likes his hometown very much, but he was intimidated by the rapid increase in stragers, maybe Morioh Town was made based on his "disdain" of that situation. Of course, using the real name of the city in his manga may anger people, so Araki-sensei changed the name to something else.
- Also refer to Kahoku Shinpou: Araki Hirohiko's "Buried Gold Requires Daily Expedition" and Araki Hirohiko's talk-essay "My manga are the 'outcries of my heart'"
[Question for Araki-sensei! (3): "What About Love and Passion?"]
Although he went a boy's school, he had a girlfriend. "There's not much to add, since it's what causes the most problems in today's relationships" (everyone starts a roar of laughter).
- By the way, Araki-sensei is married, and according to an interview from "Weekly Shounen Jump", Araki met his first love during his first year in high school, and his preference for the opposite was "a woman who is not ladylike."
[Question for Araki-sensei! (4): "What Model Did You Base Your Protagonists On?"]
"Eeeeh?" Araki-sensei appears worried. There was no model, but there were influences from "muscle movies" such as "Rambo" and "Terminator." Jotaro Kujo (a character from JoJo) feels like Clint Eastwood: he doesn't run, his movements are minimal and he's a silent person. "On the other hand, the Stands are fast." The personalities of protagonists' from each part are different. After drawing Part I, I wanted to do something I haven't done before. (1st Part: Serious --> 2nd Part: A crazy person)
[Question for Araki-sensei! (5): "Irene = Gorgeous★Irene?"]
What is the relationship between Irene of Gorgeous★Irene and the Irene who made her appearance in the last part of "JoJo 6" (Stone Ocean Volume 17)?
"I was just having a good time, there is no deep meaning behind it, I'm sorry." (Everyone laughs).
[Question for Araki-sensei! (6): "About the Ability of 'Time'"]
The most powerful technique: "Time". Stopping it, returning to the past, watching the future... if there were people who can control such a thing, they'd be invincible. For a main character with powers that aren't invincible, I want to have people wonder how such a character could win. The ability to control physical things, such as gravity, is also very powerful.
From Araki Hirohiko/Shibasaki Tomoka's Osaka University of Arts, College Manga Vol. 4:
- Araki: About time, when I think about it, it's incredibly powerful. You can do things like repeating the same morning over and over, stopping time while jumping, and the people who become visible only at a particular time, etc. But if I used that concept every time, someone would say: "Is JoJo only about 'time'?" So... (laughs).
- Shibasaki: Is it because you're interested in the representation of time?
- Araki: It's an interesting and powerful concept. To what extent is it changing? Is the other side of the earth being affected by it as well? And things like that.
- Shibasaki: What is the maximum affected range when time is stopped?
- Araki: All the way out into space. Speaking of which, what kind of energy would that be?
[Question for Araki-sensei! (7): "Joseph Joestar"]
And now the 'forbidden question': "Why, as an old man, is Joseph such a lustful man?" "Although JoJo was a story that ended naturally after Part 3, I asked myself: 'Should I draw a 4th part? There shouldn't be anymore Jojo!'" (Everyone laughs). Since I didn't know what would happen in the future, even though I wanted to keep his personality, the personality did match up with his age (Joestar is an old man in Part 4).
[Question for Araki-sensei! (8): "Lineage"]
When asked about the reason why he's only focusing on the story of the "Joestar family", according to Araki, going back, back, way back, all the way to the origin of the family lineage, his character's lineage gives him a feeling of pride - the wonder and the mystery that exists within the "lineage". "I put more importance on such things than others (said with a serious tone)".
[Question for Araki-sensei! (9): "If You Can Describe Manga in A Single Word"]
Troubled by the question, Araki replied: "My combined feeling would be 'the salvation of the heart'? I think it's very important."
[Question for Araki-sensei! (10): "Western music and its influence"]
Using names from Western music to name his characters and "Stands" is a "simple hobby" for Araki. It's also a way to pay his respect towards rock artists. "But the fact that nowadays there aren't many names of bands to use is becoming a problem". (Everyone starts a roar of laughs). The imitative sounds of Jojo is also influenced by music (This was said on "Weekly Shounen Jump"as well). While on the subject, according to SOUL'd OUT, their music is influenced by JoJo. So while "JoJo" is influenced by Rock, it is also influencing "Rock"!
[Question for Araki-sensei! (11): "About the Change in Design"]
When asked about his designs that continue to change, Araki replied that since he's not trying to draw using classical techniques, the designs won't be the same, and usually experience rapid changes. "I'm not concerned about the old drawings (assertion)." Though the readers may get confused, I wonder if they will forgive me".
- It has also being reported that in Hirohiko Araki's collection of short stories, Gorgeous★Irene, the illustration of Irene that was drawn for Ultra Jump in 2003, was originally a character drawn in 1985 as an entirely different person. At that time, the comment from UJ PRESS was: "I can't draw in my old style anymore".
[Question for Araki-sensei! (12): "You Stopped Drawing Your Self-Portrait"]
Often fan letters would ask: "Please take out that character from the manga", but since the character is almost complete, I don't want to take it out, and that is all. Although "Baoh the Visitor" ended as though it will later continue, but...
[Question for Araki-sensei! (13): "If you can describe JoJo in a single word"]
To a question that he hates to answer, Araki-sensei's answer was: "'The enigma of human beings', it's something I wanted to draw". As a human who works with a theme that will last for an eternity, that's all. Moreover, the manga is also being drawn for people who have committed crimes, it will make them think: "How did I become like this? Is there a meaning in this existence?" It's a "eulogy of human".
[Conclusion]
And so the time has come, the last words from the moderator, and the falling of the curtain. The clock says it is 2:05 PM on June 24, 2006. An event of about 1 hour and 20 minutes long, but to Araki's fans, without a doubt it was a "golden personal experience." Escorted by applause heavy as thunder, Araki-sensei disappeared behind the curtain with a smile on his face.
- End -
Translated by Aldo[27]
Interviewer: I'm so nervous today....
Araki: Oh, don't worry. I not here to make anyone nervous today, my goal is to be healing others:) Really, please don't be nervous.
I: Thank You!
A: Oh no, Thank you.
Part1: Hirohiko Araki, Road to becoming a Mangaka
I: Well my first question is, what kind of 22 year old were you, and what was your life like after graduating from high school?
A: Um... Well, it was the 70's. The mangakas at that time were a generation after people like Tezuka-sensei, Akatsuka-sensei, and Fujiko-sensei. And it was a time when the genre of manga really diversified. Not only manga, but music too, like jazz crossing over to rock music. I spent my teen during a time when everything was fusing together, so I kind of caught the momentum of that, and then Yudetamago-sensei, who was the same age as me debuted when we were about 16 or 17. Then I realized that I can't be wasting time. Of course I studied too, but as a student, I also was really interested in art, like manga, music, film, and fine arts. I really aspired foreign countries as well.
I: How old were you when you became interested in such things?
A: Well, from around high school, or maybe even middle school... Then I dreamed of being a mangaka or have a job relating to that.
I: So, you actually read Yudetamago-sensei's works?
A: Read it, and, well, there were many mangakas, and I couldn't do anything about that, but I felt like I had to something myself.
I: Interesting, so that was your turning point in life?
A: Probably... It may overlap with some questions later but can I keep going on?
I: Yes! Please, go ahead.
A: Well, how should I put it... You know how you learn from your elders? Back then was a time when doing the same thing as your elder was really looked down at. You had to do something different. If there were several paths that your elder paved, it was like finding somewhere in between that no one else has gone before. Kind of like that.
I: So it was about doing something different?
A: Well, you had to kind of make sure not to mimic anyone, yeah. It wasn't necessarily about going your own way, but learning from your elders and not stepping in their footsteps. You were looked down if you ever stepped in it. People would say “you're just doing the same thing, just coping!” or something, and look at you with scornful eyes.
I: What did people actually say towards your works?
A: Like, “This looks looks that,” or “thats story development is identical to so-and-so,”
I: At times like that, where did you get inspiration to paved your own way?
A: Um... so, I had influences from my favorite mangakas, but also came up with my own things, or added on to it. Draw an area that hasn't been explored by others... and like that, for example, I now think theres a theory, and following a “theory of hit” makes you feel like you have to do something that sells. I didn't think of that at all, so I guess I was pure in a sense, yeah.
I: Not a manga only for the sake of selling?
A: Its about drawing something that's never been drawn.
I: Interesting. This gets a little personal, but going to art school, I really understand what you mean. You take a class with a teacher and you get drawn towards your teachers style, but are punished if you fully adopt that style.
A: Yeah, its pretty much like that, but more intense with a strong 70's feel to it
Part 2: What it feels like after becoming a Mangaka
I: So, what was it like to actually become a mangaka?
A: Well, I was worried sick and couldn't sleep during earlier works, and even when starting JoJo. I wasn't sure if it was alright.
I: And did you have a strong support, someone backing you up?
A: Ahh, yeah. In my case, I based my works on works of art from the past that I felt sure, and things that were done by people I was sure about, so even if someone saids something bad or negative, I always was able to feel sure. And the told me that I had to be bold if I wanted a serialized series. Failing a serialized series is losing to yourself, so I think it works out well for an optimistic person.
I: Do you think most mangakas are optimists?
A: I think people who can keep doing it are like that. More like someone confident than an optimist. Many of them have absolute confidence in themselves. Many seems like they go beyond narcissism. So, you don't want to cripple their pride, you have to nurture it:) They're probably simpletons:) Out in the real world, you have to be careful not to be scolded for that.
Part 3: Araki's Manga-ism
I: Manga has really infiltrated our society nowadays, what does “manga” mean to you?
A: Like I said earlier, its about the beauty of the art and training your “eyes for judging beauty.” Its kind of like a training. Um... I'm drawing and sometimes fall into meditation, and skip time. Kind of like that.
I: How do you feel about other mangas and works?
A: Well, yeah, I like some of them, but I'd also like to recognize those I'm not sure whats fun or interesting about them. Maybe not recognizing them, but try to think while I read them. Not only in manga but also in films, the kind of story that I don't feel interesting is when the protagonist doesn't have a reason to progress. For example, there are some that are negative towards fighting, and I personally think thats a no-no. So, if theres going to be war, it should be like “Yeah! I love war!” Thats an extreme example, but fighting in war while denying war I'd say is negative story-wise. If the is a “zero,” the denial makes it a “negative.” But fighting for one's own satisfaction, or fighting war to save one's mother, that kind of elements that makes the story “positive” is really interesting. The kinds of film fit in that. And because they fit in, I analyze from there. So, if you like “negative,” and gather a lot of “negative,” you start compiling those kinds of movies, but there are many perspectives, so there's not really a right or wrong direction. Its up to your own preference.
I: So the kind of things you're not interested are things that are negative.
A: Yeah. I can't get psyched watching or writing things like that.
Part 4: Relaxing, Araki style
I: You have been doing manga for a long time. I've heard in other interviews that you never miss an due date, and we see you as always being on schedule. Do you ever have trouble coming up with new ideas?
A: Its not really about the lack of ideas, but the scariest thing is the lack of the will to draw. Lack of idea is really losing the will to create. If you're willing to write, you will get ideas, so you shouldn't be afraid of the lack of ideas. Just keep putting things out there, and save nothing. Feeling like you don't care is the worst thing.
I: Have you ever felt like that?
A: Well, yeah, I start feeling like that when I get exhausted.
I: And how do you cope with that?
A: Um, in my case, I go discipline myself a little. Nothing serious, but go out on a walk to shrines, like that. I don't go out in waterfalls:) but that takes away my worries. It kind of weird, but going on a walk or a bicycle trip alone, discipline through a little exercise.
I: Not only use your mind, but also your body...
A: I exhaust myself, and theres many things. Like carrying a heavy load, and you start to realize what's really necessary. I start to think I don't need a cell phone because its heavy and I wanted to toss it, and I had no signal anyways... but I feel really healed by an iPod for some reason.
I: Why is that?
A: Somehow music is really good. So I really only need water, raincoat, and an iPod. I went to a place called Kumano Kodo once. It saids Kumano (Kuma = bear in Japanese) so I figured there will be bears in this place, so someone told me to take my cell phone. I took it, but didn't get any service... Then my feet starts to hurt, and I really started getting sick of all my luggage. I brought some bread with me but I ate it. And I started to realize that those things are not necessary. You don't need it to survive.
I: What do you feel like when you're out training at places like that.
A: Empty, and then I come back from that and start working again.
Part 5: Other Dreams
I: Your art works has been featured in fashion, a science magazine cover, and now in the Louvre. What is the meaning of working on projects besides manga?
A: Um, its the drawing... if theres story and drawing, I guess I'm better at drawing . I don't know, I'm a mangaka, so I have to draw, or otherwise people won't think me as an mangaka. There are mangakas famous for their story, but I'm more on the drawing side, so I want to draw the ultimate picture, something really good.
I: Do you not have enough time at the moment to do that?
A: You know, like the Louvre and the science magazine, especially the science magazine, theres more to that one, but I tend to think all of them as one. Physics, literature, there all the same in a sense that they are searching for the truth. Its nothing alien. So, the person who asked me the science magazine project felt the same way too. He thought that I can illustrate his scientific theory.
I: Was there anything else you were asked to do?
A: Something weird? Is there any thing weird? Maybe the CD cover? The t-shirt designs? I guess the Cell project was the weirdest, but that doctor's medical theory and my philosophy of stands were the same, so he asked me to draw. That way of thinking makes me happy, happy because its kind of like DaVinci. That really is a theory that no one can understand, borderline crazy. No one who sees those sentences agrees to the theory. It might be wrong. And if you write something wrong, someone is going t object later. So that project was a little risky.
I: What do you wish to do next, do you have any requests?
A: Umm... yeah, I probably want to do a series of pictures.
I: You mean like a CD cover?
A: Um, something like the "The Dancing Girl of Izu"
I: Oh!
A: The "The Dancing Girl of Izu" was a little different too. They asked me to draw the cover of "The Dancing Girl of Izu," and I couldn't believe it. They just asked me to do a work based on a famous literature.
I: So, did you choose that?
A: Yeah, but only from the Shyeisha-Bunko series.
I: Why the "The Dancing Girl of Izu."
A: I kind of wanted to draw the emptiness of youth.
Part 6: Message to 22 year olds today
A: I think people's actions should be based on their “eyes to judge beauty.” How to judge what's beautiful. Are your own actions beautiful, or not. And by beautiful, I don't simply mean the appearance of something, but does something fit in, can you understand it. I think studying is for training your “eyes to judge beauty.” For example, whether its physics, sociology, or literature, its a way to find out how the pieces fit together nicely, and the study of medicine is the way to discover a theory to cure beautifully. And as you layer those theories together, you are able to judge things, and if you know how judge you will be able to make a decision. I want young people to train their “eyes” so they can judge things, theories, and themselves, and I don't want them to study only as a way to become rich or for a high academic record. I think having such evil or not is important. It may sound fancy, but being something like a hero for the good is really important.[28]
About each other’s beginnings
Araki: Shall we begin by talking about each other’s beginnings?
Kaneko: Yes.
Araki: The first question will be related to work, but are you also involved in writing the stories?
Kaneko: Officially not, but I contribute as well.
Araki: Ah, I knew it! Looking at the illustration books, I believe that, after all, you can’t draw without being involved in the story. Nevertheless, even though you only do the designs, it’s amazing how many you create. There are also a lot of descriptions regarding the characters’ backgrounds and so on, aren’t there? I design Stands combining those characteristics. For example, it would be strange if I
didn’t give a water Stand a certain type of design.
Kaneko: Of course, I think about the way the characters are and I draw them according to their personality type.
Araki: I see. For example, if something releases poisonous gas from its shoulders, it will definitely need a hole. Now the question is,
what kind of hole would be most fitting?
Kaneko: But when Jojo is in front of the Stand, there will also be strange poses and things like that, right? How does that work?
Araki: I’ll eventually get to that too. Just in a little while (laughs).
Kaneko: Oh, is it still your turn?
Araki: Yes, yes (laughs). I have things I want to ask.
Kaneko: Understood. Then please ask me (laughs).
Araki: First, my parents used to read to me all kinds of books when I was a wee little boy, like “The Adventures of Tom Sawyer” or Jules Verne’s “Twenty Thousand Leagues Under the Sea”. Only this kind of books and no Japanese ones at all. That’s why I grew up to be very attracted to foreign countries, even when it comes to food and music. And that’s also why I don’t really like Japanese food.
Kaneko: I’m not too fond of Japanese food either, but you see, my parents owned a sushi shop (laughs)/
Araki: Hahaha. Really?
Kaneko: I really came to hate it when I saw eels getting skewered after their eyes were removed (laughs). But, returning to the main question, I was more into Disney than Jules Verne. What about music? I can see from reading your works that you love Western music. I love it as well, but you know Takenoko-zokum right? I used to do that before.
Araki: That’s not Western music, is it (laughs).
Kaneko: But what about Dschinghis Khan? (laughs). They were very interesting. I stopped watching Yoru Hit, and quickly got into Western music and came to love funk and other styles.
Araki: I like progressive rock.
Kaneko: Eh, progressive rock? (laughs)
Araki: From the ‘70s. Bands like Yes or Emerson, Lake & Palmer.
Kaneko: Almost all your Stand names come from progressive rock bands, huh.
Araki: Well, yes but…(laughs)
Kaneko: I liked Esidisi [AC/DC] (laughs). It fit really well.
Araki: If the bands are foreign, using their names is ok. But this is definitely not the case for Japanese bands. That’s no good. Or maybe I should say, it’s empathy. It’s a bit strange, like “What kind of silly things is this guy talking about?” (laughs)
Kaneko: Well, Western bands also sing about rather silly things, right?
Araki: If I knew what they were saying, I’d get too embarrassed to continue listening (laughs). That’s why for me it’s about the rhythm, the propagation of sound. There’s a sort of space between the sounds. Like the subtlety of the strings, the pauses, the way the air vibrates. That’s why I’m fine with whatever that person sings.
Kaneko: Do you get motivated to work during times like this?
Araki: Yes, yes, I get motivated and I start crying.
Kaneko: Eh, you start crying? (laughs)
Araki: That’s right. “Oh〜, this is so sad〜” (laughs). Don’t you get sad even if the lyrics have nothing to do with it?
Kaneko: Oh, I do, I do. Similarly to diabolus in musica, making your emotions fluctuate, right? If you used it well, you’d even be able to manipulate people, don’t you think? (laughs)
Where do you collect data from?
Araki: Do you travel abroad to collect data?
Kaneko: No, not really.
Araki: Soo, you are the type to admire foreign countries from afar?
Kaneko: Well, I guess so. I read the books I have with utmost attention and absorb all the information the writers provide, but that’s pretty sly, isn’t it (laughs). But I’d love to travel if I had the time. You travel a lot, don’t you?
Araki: I only travel to certain places though; I’ve been to Italy many times, for example, and I love how it’s the “real deal”. Other countries just look like imitations in comparison – when I see sculptures or other works of art, I can only think “Oh, this is an imitation of that sculpture.”.
Kaneko: I want to look more into Japan’s underground, like the lifestyle of the people around Shinokubo or drug routes.
Araki: So you can include them in games?
Kaneko: Exactly. There are a lot of games that take place in our current times, so inevitably I got interested in present Tokyo. It’s not limited to the city, but the places where people gather have different appearances depending on the time of the day, so I wonder whether I can convey the impact of the contrast between noon and the darkness night brings. I simply like clubs and the like as well…
Araki: What kind of clubs do you visit?
Kaneko: I don’t, but now I go to a lot of spacious establishments. When I was young, I used to go to hobby shops quite a lot, but now… Before, there was no automatic water in clubs, so the toilets would be filled with ice and once it melted it would turn into automatic water. And then, if you went to the toilet at 4 a.m., you’d find the whole place drenched in blood.
Araki: Huh, why?
Kaneko: Group scuffles, it seems. Well, both scary and painful things happened, but looking and hearing about those rowdy times has become a very important factor to me now.
Araki: But if Tokyo is the main setting, then it’s all right. I first came up with the concept of “Stands” when I was in Egypt, since the people over there looked really suspicious. So I thought they were all bad guys.
Kaneko: Hahahaha.
Araki: It wouldn’t have been odd if anyone there had turned against me. No matter how kind they were to me, I just couldn’t trust them.
Kaneko: Sounds like something you won’t be able to let go of.
Araki: And that’s how I created Stands, the power of evil, or should I say, a different kind of power.
Kaneko: Ooh, is that why the manga takes place in Egypt?!
Araki: Exactly. Well, the editor loved Egypt as well; the inhabitants’ power was truly great.
Kaneko: As I thought, if you don’t go there it won’t actually be clear.
Araki: For that reason, the people closeby have great power, but the further they are, the weaker their power gets. I made all kinds of rules.
Kaneko: It would be boring if they were all-powerful. It’s good that the characters in your manga also have weak points they can overcome. We use demons in our games, but we thought of adding a slightly different nuance to it - “What if we used them as guardian spirits?”. That’s how the concept of Persona was born. We call them guardian spirits, but they are actually great Indian gods or all kinds of demons. Just as the name suggests, doesn’t Persona mean someone’s “personality”? One’s other self. So, how should I put it, there are all kinds of “other selves”, from the characters’ current appearance, to their manner of speech and even to their job. I thought I’d combine them all. That’s how the characters in the game started moving around naturally.
The impetus to start drawing
Araki: What made you become a graphic designer?
Kaneko: I’ve been drawing for a long time, but I wanted to become a manga artist at first. Later, in middle school, when I wanted to be popular with girls, I’d try to look like a badass, but fail (laughs). When I reached a certain age, I asked myself what job I’d take; I couldn’t become a musician, I couldn’t become anything. And the last option I had was drawing. Getting into a company was good, but I realized I didn’t have much strength by myself, so from then on I put a lot of effort into it.
Araki: You see, I went to the kendo club in school, but I wasn’t praised even once, whether I won or lost. However, when I’d draw manga, everyone would tell me how good I was. That’s how I started. My friends too would get really enthusiastic about it, like “This is the greatest thing ever!”
Kaneko: Hahaha. It looks like you already had editors by that time.
Araki: Yes, yes, they really sounded like editors (laughs). So I really got into this and would tell myself I’d keep drawing the entire following night as well. These designs [are influenced] by Go Nagai, right?
Kaneko: That’s right, Go Nagai’s influence is strong. Also, Kamen Rider, kaijuu…
Araki: Yes, the kaijuu effect is definitely there!
Kaneko: It’s impossible to say the name of all the kaijuu. But if I’m shown the Rider cards, I can tell everyone’s names. But you know what’s interesting? When you look into the designs and discover the original source of inspiration, like Ultra Seven’s monsters being the spitting image of clay figures (doguu).
Araki: Ah, yes, you’re right.
Kaneko: I realised this while I was wondering whether armour should have a (Western) clothes motif, but if you left out the armour it would have looked just like Ultraman’s costume; it becomes Western armour from the outline.
Araki: An extremely abstract image. Didn’t Picasso, after seeing African masks, want to see how simple he could make his own paintings? Same here. Ultraman’s form is indeed extreme. The type of design you simply can’t imitate, just like Snoopy. You generally can’t draw that sort of thing.
Kaneko: You start thinking why it is actually like that (laughs).
Araki: If you make Ultraman’s design simpler than this, he won’t look cool anymore.
Kaneko: Besides, anyone will be able to draw him. That’s why adding one thing after another is easy. Simplifying things, on the other hand, is really difficult.
Finally talking about fashion
Kaneko: What do you usually wear? Neatly fitted clothes?
Araki: I rarely wear ties and the like. And even then, is there a brand that actually suits me? There are brands that don’t fit me at all, that make me feel like I’m anything but myself. Prada, for example, or Gucci.
Kaneko: Indeed, this does tend to happen. I have a lot of Gaultier suits, but I go shopping often. Because of that, when people ask “Are people like mangaka coming?”, it seems they are pretty familiar with Jump authors like K.M. or T.B. Apparently, Mr. K.M once spent several tens of thousands yen on clothes. “That’s so awesome!”, I thought. It looks like Mr. T.B’s clothes are bought by his friends or his girlfriend though. In the end I realised that there are all kinds of mangaka as well! (laughs)
Araki: I don’t really go shopping. If we’re talking about brands, then my picks are Versace or Dolce & Gabbana; still, I’m not too crazy about them. However, when it comes to fashion, I love looking at models. Don’t you think models have this kind of spectre quality to them? The way they tilt their head or their mouths look oddly big. That kind of stuff captivates me. And so, by reproducing them, they gradually turn into Jojo-like characters (laughs) – like bending their hips back or forth. This kind of bending is also because of Italy.
Kaneko: So this is how they are turned into Jojo’s characteristic poses! Like, “ズキューン!!” or grabbing a blood vessel and going “You
should be still” (laughs). There’s a fairy named Trish in Persona who helps characters recover their health. Her name comes from the fashion model Trish Goff. Back when she wasn’t that famous I used to think “She’s so cute!”. Her name was interesting as well. But then she became super famous not long after and I thought “This is bad!” (laughs).
Araki: But I find it amazing that you knew about her from that time. She was already popular by the time I had created Trish Una.
Kaneko: All models have really cool names, don’t they? Like Shalom Harlow.
Araki: Her huge eyes are cool as well.
Kaneko: Lately, thin models have become more numerous than bigger ones, huh. Like Devon Aoki.
Araki: Devon Aoki has got a strange air about her too.
Kaneko: Did you know she is Rocky Aoki’s daughter?
Araki: Eh, is that so? Who is Rocky Aoki anyway (laughs).
Kaneko: Do you know the restaurants Benihana?
Araki: Oh, yes, yes.
Kaneko: He is the owner. Incidentally, isn’t there someone in Jojo part 4 who likes Ferré? “Is it because Mr.Araki likes him?” I wondered.
Araki: But the truth is, even if I write this, I think “They don’t know about it” while writing it, but do it anyway.
Kaneko: Moschino is the same, right?
Araki: Oh, oh, Moschino was good too! I was surprised when it appeared. The peace mark design came from there.
Kaneko: Double suits are characteristic to them too. The buttons are in the place of the eyes, forming a face. Lately, there have been new designs from John Galliano or Alexander McQueen. They’d make good Stands as well (laughs).
Araki: Also, I like Roberto Cavalli too. Quite a lot of people have been debuting these days. They don’t have shops in Tokyo though. They remind of that type of dangerous ladies. I think that kind of thing is great.
What flows from the root of your work
Kaneko: Your works are referenced in a lot of things, right? It’s kind of like Shakespeare, or, how should I put it, something not seen with other Japanese drama, literature or manga.
Araki: But you know, there’s also Kajiwara Ikki. “In order for small people to beat big people, you must think of yourself as a small fry!”, something like this (laughs). I find this kind of thought pattern moving. Like, “Don’t say such cool things!”. , I still got that kind of feeling even though I read that in my fourth year of elementary school.
Kaneko: I’m a bit startled that you’ve read Kajiwara Ikki’s works. It’s quite different from what I expected.
Araki: Truth is, I started with “Star of the Giants”.
Kaneko: Eh, no way?!
Araki: I think it was during my first year of elementary school…This is something I don’t usually say, but “Magazine” was the first publication I talked to in order to publish my first manga. However, incidentally during that time Kajiwara Ikki stopped serializing in “Magazine” so I switched over to “Jump” (laughs).
Kaneko: Eh, that’s seriously unexpected (laughs).
Araki: Despite saying I love foreign countries, I also love stories where poor people rise in the world.
Kaneko: When I see the photos in the tankoubon, it’s kind of rude of me to say, but I think you look like you had a good upbringing (laughs).
Araki: Hahahaha.
Kaneko: Because of that, when you write about Kishibe Rohan and those kind of stories, all the more I wonder “Is this really all right?” (laughs)
Araki: But you are surprising as well. You had a more frightening image.
Kaneko: I’m often told that. I have more of an role-playing personality. Truth is, I’m a pretty easy-going guy. Speaking of manga, I was into “The Genius Bakabon”.
Araki: Oh, Akatsuka Fujio-sensei (laughs). It was quite a thing (laughs). Great stuff.
Kaneko: I simply loved the surrealistic setting, couldn’t get enough of it. After all, it’s the person who discovered Tamori! In a way, he raised him and turned him into who he is today.
Araki: Speaking of settings, I went to a Christian school. That’s why I read the Bible every day and that particular way of thinking got ingrained in my brain.
Kaneko: Is that so! Was it a Catholic school?
Araki: No, it was a Protestant one. As a kid, I thought “What the…?” at the disciple’s betrayal, but as an adult I understood how important it was. Different kinds of literary works also have their roots in it, and I’ve come to understand all kinds of allusions. However, in my case, rather than believing in God, I believe something exists. It’s difficult to say it concretely, but it includes destiny. Because of that, if the basis of my works doesn’t have that kind of thing, they become something scary. “Why am I drawing manga?”, stuff like that. Am I doing it in order to earn money or to impress women? In time, they become terrible things to feel. But if I have fairness and humanity, I persevere.
Kaneko: Indeed, if you don’t have human love, you can’t draw. It’s obviously fine if you can get money out of this as well though (laughs). But doing it just for this is not right.
Araki: You definitely need it in order to continue, don’t you think?
Kaneko: It also gets difficult when you start thinking “Why do people exist?”.
Araki: You reach this question when you draw about things like destiny – “Why is this person here?”. If you’re attached to the protagonist,the question gets even more important. The people who make RPGs feel that to an even higher degree, right?
Kaneko: That’s right. We think about the inevitable fate of the characters. Don’t animals exist on the earth freely? Earthworms exist to clean the soil, isn’t their purpose to leave descendants? However, only humans do something different.
Araki: But if that kind of world comes to the surface, then it’s no good. We shouldn’t see the lowest of the lowest. However, if they didn’t exist, then it would get even worse. Not only manga, but also music and just about everything.[29]
『ジョジョの奇妙な冒険』は勇気をくれる漫画
荒川
荒木先生の作品は『バオー来訪者』から読ませていただいています。もちろん『ジョジョの奇妙な冒険』(以下:『ジョジョ』)も第1部からずっと愛読していまして。今日はお会いできて光栄です。どうぞよろしくお願いします!
荒木
おお〜! そんな昔から読んでくださっているとは、嬉しいですね。ありがとうございます!
荒川
小学生の頃、姉が「少年ジャンプ」を買っていまして。納屋に積んであったのを何気なく手に取ったのが、ちょうど『ジョジョ』第1話の掲載号だったんです。農機具などを入れておく、薄暗い部屋で夢中になって読みました。
荒木
それはムード満点だ(笑)。
荒川
怖さ倍増でしたね。もうハマらないわけがない! という状況でした(笑)。当時は子供だったので、波紋法をマネしたり、「こんなスタンド欲しいー!」と騒いだり(笑)。そして今回お会いするにあたって、改めて「私にとっての『ジョジョ』の魅力とは」を考えてみたのですが、やはり勇気をくれるところではないかと。
荒木
『鋼の錬金術師』(以下:『鋼』)もそこが魅力ですよね。読んでいると、人間の根源について考えさせられます。錬金術のシステムを通じて、自然界や人間界の仕組みまで追求していく。「おお!」って思いました。
荒川
わぁ、ありがとうございます! その、人間の根源を考える時「勇気や誇りって何だろう?」という部分は外せないと思うんです。そこへいくと『ジョジョ』の登場人物は敵も味方もみんな誇りをもって、懸命に生きている。「あっぱれ」だと思います。特にイギーは……あの、ガムをクチャクチャやってたイヌに泣かされるとは……! あと、リサリサの逆さ煙草のシーンもグッとくるし、シュトロハイムのブレのなさもいいですね。本当、どのキャラも大好きです。
荒木
ははは(笑)。シュトロハイムはもう身体半分が機械鎧みたいなものだからね。『鋼』の世界にいても違和感ないですよ。僕は『鋼』ではアームストロングがいいですね。こういう、真面目でありつつ趣味に走る人は好きです。特にシグと一緒にムキッとポーズをとるシーンは楽しい。逆に、アルがボロボロになるシーンは辛いです。何かの拍子に血印が消えたら……と思うとハラハラしちゃって。
荒川
カバーしとけって話ですよね(笑)。
「エルリック」は危険!?‘70〜’80年代の少年漫画界
荒川
『ジョジョ』の魅力といえばもうひとつ、独特のセリフ回しがあると思います。「ジョジョの奇妙な百人一首」のCDを仕事場で流したりするんですけど、『ジョジョ』を読んだことが無いアシスタントさんまでなぜか暗唱できるという。
荒木
それはすごい(笑)。僕は「なぜ戦うのか」とか、動機や理由づけは意識してるんですが、このセリフを流行らせようとか、読者を泣かせようとか、その辺りはあまり考えていないんです。だから、そう言っていただけると嬉しいですね。
荒川
日常生活で、無意識のうちに『ジョジョ』のセリフが出ることがあるんですよ。たぶん荒木先生が思っていらっしゃる以上に、読者の血肉になっているんだと思います。それだけ強い言霊が宿った作品なんだなあと。
荒木
ただ、ホラー要素がある作品なので、あえて汚い言葉も使って……美しい部分ばかり描いてちゃダメって思いはありますね。「白と黒」「善と悪」「美と醜」といった対極的なものを頭に置きつつ描いているので、人間のゲスな部分も避けずに踏み込もう、と。
荒川
なるほど。
荒木
でもね、こうして認めてもらえたのは連載開始から10年くらい経ってからじゃないかなあ。当時は外国が舞台で、主人公も外国人という設定は難しいと言われていて。編集企画段階で落とされちゃうんです。うん、当時は僕も生意気だったんですかね。そういう少年漫画のルールやジンクスに挑戦したいという思いもありました。「ジャンプ」の基本原則である「友情・努力・勝利」さえ守っていれば、横文字でもいいじゃないかと。
荒川
しかも、物語の入り口はアステカですよね。
荒木
わかりにくすぎ(笑)!
荒川
いや〜、私のようなオカルト好きには、もうたまらないですけれども。
荒木
怪奇系の大河ドラマも、当時の漫画界ではヒットしないと言われていたんです。たまたま、こういう世界観が好きな編集者が後押しをしてくれて……『ジョジョ』を連載させてもらえたのは奇跡だと思いますね。だから『鋼』の「エルリック」というネーミングは、当時だったらかなりキケンでしたよ(笑)。
荒川
ははは、ボツだ(笑)。
荒木
その辺りはすんなり決まったんですか?
荒川
エニックス(現・スクウェア・エニックス)はゲーム会社なので、その点はスムーズだったと思います。むしろRPGに慣れた読者を想定していましたから、ファンタジーの香りがするネーミングがいいのかなと。
荒木
そうなんですか。時代は変わったんだなあ。[30]
―― 『The Book』を読まれて荒木先生はいかがでしたか?
荒木:
ラストシーンがグッと来るんですよ。サスペンスがあって盛り上がって、その解決がガーッとあって、悲しくて切ないラストがある。杜王町にぴったりだし乙一さんにぴったりだし。ハッピーエンドとは違った豊かな感じがあるんですよ。
乙一:
…「豊かな感じ」…いいですね。
―― 荒木先生は、ご自分のマンガがノベライズされるというのはいかがですか?
荒木:
別に大丈夫なんですよ。才能のある作家さんが小説にしてくれるのはすっごく面白いですし。特に今回の『The Book』はスッと入っていけるんで。
―― 『ジョジョ』の世界に入れる?
荒木:
そう、馴染んでるんですよ。引き込まれるっていうか。乙一さんの仗助になっていて。マンガのノベライズってあまり読んだことが無いから誤解しているのかもしれないけど「ちょっと原作と違うなー」って思うこともあったんですよ。でも、この『The Book』はかなり熟成されていましたね。書き上げるのに何年かかったんでしたっけ?
乙一:
何年かかったのかな…、多分5年くらいだと思います。大量のボツ原稿があります。結局、2000枚以上書いたはずなんですが、思い返すと5年はアッという間ですね。
―― 執筆5年、ボツ原稿2000枚はすごいですね。
乙一:
『ジョジョ』のキャラクターを自由に動かせていないというか、操り人形しか書けていない違和感がずっとつきまとっていて…。それで、いろいろと考える必要があると思って自分で何度もボツにして作戦を練っていました。こういうことをできるのは一生に一度なんじゃないかと思うと、納得できない原稿で本を出すのは一生後悔しそうだったので、各方面に頭を下げて本が出ない状況が続きました。
荒木:
でも、その甲斐はあったと思うよ。たしかにすごい本になってる。
乙一:
今回の『The Book』では荒木先生に口絵や挿絵も描いて頂いたんですが、今の絵柄で4部のキャラを見られるのは、すごくうれしいです。
荒木:
挿絵で気を使ったのが日常性なんですよ。冬の杜王町が舞台なんで背景に雪を降らせてみたり。小説オリジナルの敵も仗助たちと戦うけど、でも「悪くて強い敵」っていう感じじゃない。「町の中にいる主人公」っていう感じで、ちゃんと人生の背景がある。その辺のリアリティとかは注意しました。
乙一:
どのイラストも僕のイメージ以上でした。それと巻頭口絵で描いて頂いた飛び出すイラスト、これがまたすばらしい…。
―― 乙一先生は、ノベライズの執筆で面白かった部分はどこですか?
乙一:
『ジョジョ』ファンだけに判るようなネタを散りばめてみたんですが、そういうところが面白かった。同人誌を書いている気分でした。
荒木:
そういうネタ的な部分が、なんか生き生きしてるんだよね(笑)。適度にリラックスしている感じも出ていたし。
乙一:
最初はネタ的な部分を排除する方向で書いていたんですが、そうすると借り物的な違和感が出てしまって。ところがネタ的な視点を入れたら、不思議と違和感がなくなっていくような気がしたので積極的に入れようと思いました。
荒木:
乙一さんは以前から「4部を小説にしたい」って言っていたよね。
乙一:
3部と5部のノベライズがすでに出版されているというのもあるんですが、でもそれが出ていなくても4部を選んでいた気がします。不気味で好きなんです。
荒木:
4部が乙一ワールドに近いからじゃないかな? この『The Book』が出たらね、スッゲー悔しがる作家さんもいると思うよ。
乙一:
僕は、いろんな作家さんが4部の小説を書いたら面白いだろうなぁって思っているんですよ。書いた作家さんが『ジョジョ』をどう読んできたのかが出てきそうで面白そうだなぁと…。「この作家はこういうところが好きだったんだな」とわかると思います。
―― 劇中のスタンド能力(詳細は小説を読んでくれッ!)は乙一先生のオリジナル?
乙一:
そうですね。
荒木:
スタンドって必ず自分の人生観が入ってくるんですよ。だから考えた本人じゃないと、たいした技に思えないんじゃないかな。描く本人が「こりゃスゴイ」って思ったのがいいんだよね。
乙一:
「スタンドが人生観を反映している」…、これもいい言葉ですね。
―― 乙一先生が4部で好きなキャラクターは誰ですか?
乙一:
吉良吉影ですね。連続殺人犯の悪役なんですが、とにかく平穏に人生を終えようと言うその思想が衝撃的で、僕の人生にも馴染んだところがあって。
荒木:
吉良は前向きなんだよね、とにかく「悪のヒーロー」を目指してたんで。じつはマンガでは描かなかったけど吉良の背景もあるんですよ。吉良の母親が虐待みたいなことをしてて父親は見て見ぬフリで、それを「すまない」って思っていたから吉良をあそこまで救おうとしてたっていう。ただマンガでやっちゃうと悪役としては悲しいヤツになるし、敵にもならないし。そこの兼ね合いは描けなかったっていうか少年誌だからできなかったのかな。でも乙一さんの小説にはそういう悲しい部分もあって、かなり良かったですよ。
―― 小説家という立場から見て、『ジョジョ』のキモはどこだと思いますか?
乙一:
それは人それぞれ違うと思いますが、僕の中では演出です。普通のマンガならいきなり見せて読者を驚かす場面でも、『ジョジョ』は少しずつ周辺を固めてから提示するような、ゾクゾクする感じがあります。そういうビックリするような仕掛けがすごく好きで、『ジョジョ』を読んでいて至福を感じる時ですね。
荒木:
ありがとうございます。でも何気なくやってんだけど(笑)。
―― 荒木先生から見て、この『The Book』の魅力はどこでしょうか?
荒木:
この『The Book』にはね、サスペンスがあるんですよ。あと、「血の因縁」的な設定が出てくるんだけど、その辺がイイっすね。そこを外さなかったのは、さすが乙一さん。
乙一:
僕は『ジョジョ』を読んで「血縁」という言葉を気にするようになったんです。少し前から「父」とか「子」とか、そういうキーワードが好きになっていて、自分の小説でもそういった血族の話を書いたりしていました。
荒木:
『The Book』は乙一ワールドに4部のキャラクターが入っていく感じがするところもイイんですよ。億泰とか仗助といった4部の各キャラクターたちが深く描かれていて、原作よりいいかもしんないですね。
―― 小説だと、心理描写をより細かく入れられますね。
荒木:
3部や4部を描いていた頃、担当編集者から「悲しい話を描いてくれ」と言われたんですよ。僕もそれを目指したんだけど、でも若かったせいか、そこまで達していなかった。だけど、この『The Book』にはそれがあるんですよ。4部当時に目指していたものの完成形がある。完璧ですね。
乙一:
良かった…。ホッとします。
Note: Not transcribed word for word. Actual Interview can be viewed here.
ナレーション
荒木飛呂彦、1960年6月7日、仙台市産まれ。
週刊少年ジャンプ第20回手塚賞に『武装ポーカー』で準入選、デビュー。
『魔少年ビーティー』『バオー来訪者』に続き、87年スタートの『ジョジョの奇妙な冒険』は現在も続き、読者に絶大な支持を受けている………。
タイトル
船越「どーもはじめまして。船越です。今日はお忙しいところ………」
荒木「ああ、どうもありがとうございます」
船越「荒木さん、ちょっと今伺いましたら、ついにジョジョの六部が最終回とか………その原稿を、いま………」
荒木「ええ、今描いてますね」
船越「もう終わるかなという所なんですか」
荒木「そうですね、今日の深夜には」
船越「そんな時にッ!出くわしたわけですね。いやこれはもうこの週刊少年『』の創刊を飾るのにふさわしいタイミングでお邪魔しまして。ちょっと早い完成祝いといってはなんですけど………」
(豆源の紙袋)
荒木「ああすみません」
船越「非常にアンバランスなもので申し訳ないんですが」
荒木「ああ、ありがとうございます」
船越「おかきでございます。よろしくお願いいたします。先生、僕と同い年ですね?」
荒木「あ、そうなんですか?」
船越「1960年生まれですよね?」
荒木「ああ、そうですけど………」
船越「そうですね、僕も60年生まれですね。6月だそうですね?」
荒木「はい」
船越「僕は7月です(笑)」
マンガ家としてQ1~Q20
Q1 朝何時に起きる?
船越「朝、何時に起きますか?」
荒木「私は10時半ですね」
船越「10時半?」
荒木「朝の10時半、はい」
Q2 ストレス解消法は?
船越「ストレスの解消法はなんです?」
荒木「仕事場まで歩いて通ってきているんですけども、歩いて10分ぐらいなんですけど、それですね」
Q3 アイデアを考える場所は?
船越「アイデアを考える場所はどこですか?」
荒木「えっと………この部屋ですね」
(撮影場所は仕事場)
Q4 マンガ家になろうと思ったきっかけは?
船越「マンガ家になろうと思ったきっかけは?」
荒木「これはもう………ものすごい複雑です」
船越「ですよね」
荒木「一言では答えられないですけど、まぁ小さい頃、友達がマンガ上手いね、って言ってくれた事がきっかけかもしれなないですね」
船越「はぁ………」
荒木「友達に誉めてもらったことが嬉しくて」
Q5 マンガ家になっていなかったら
船越「もし、マンガ家になっていなかったら、何になっていましたでしょうか」
荒木「えーっと、これはもう考えられないですね。何も無いと思います」
Q6 印象に残るファンレター
船越「印象に残っているファンレターはありますか?」
荒木「ああ………なんかね、コンサートのチケットとかが同封してあって、一緒に行きませんか、みたいな(笑)」
船越「(笑)」
荒木「ちょっと行ったら隣に座っていらっしゃると思うんで、ちょっと遠慮させていただいたんですけども。すごいいい席で行きたかったんですけど、ロックアーティストのボズ・スキャッグスっていう………」
船越「ボズ・スキャッグスですか………我々の世代にはストライクでございますね」
荒木「そうですね。行きたくてしょうがなかったんですけど、ちょっとそれは………(笑)」
Q7 資料について
船越「資料は、どのようなものを見ますか?」
荒木「ええっと………いや、何でも。もうその時に消防車を使うっていったら消防車の写真をもってくるし、月の満ち欠けを知りたかったら、月の満ち欠けの資料を探してくるって感じで」
Q8 こだわりの道具
船越「こだわりの道具をひとつ、教えていただけますか」
荒木「こだわりの道具? まぁ、一つはGペンですね。これしか使わないんですよ」
船越「マンガ家の命ですよね、Gペンといいますと」
荒木「ええ、他にもペンあるんですけど、これだけですね、僕の場合。ええっと、この種類だけ、ということ」
(画面に「ゼブラのGペン」のテロップ)
Q9 アイデアノートはある?
船越「アイデアノートのようなものは、ございますか?」
荒木「ああ、あります。見せて………表だけ?」
(引出しから大学ノートを取り出す。なんの変哲も無いノート)
船越「突然見せていただけるのですか(笑)」
荒木「中はちょっとあれですからね」
(と言いつつ、パラパラと見せる)
船越「ええ、もちろんもちろん………これがアイデアノートですね」
荒木「こういう感じで」
Q10 マンガ家になって得したことは?
船越「マンガ家になって得したことはありますか?」
荒木「あの、損はあるねぇ。子供の時はマンガばっかり読んで、マンガを読むな、って言われていたんですけど、マンガ家になったとたんマンガを読め、って言われて、それが逆に辛いっていうか………毎日読まなきゃいけないんで(笑)」
船越「そうですよねぇ」
Q11 辞めたいと思ったことは?
船越「辞めたいと思ったことはありますか?」
荒木「これも今のところ、ないですねぇ」
Q12 マンガ家として確信を得たのは?
船越「自分が、マンガ家としてやっていけるなと確信を得たのはいつですか?」
荒木「これも確信したことも別に無ければ………いつ切られるかって毎日おびえていて、それで何年も経っているかな、って感じですけど」
船越「なるほど」
Q13座右の銘は?
船越「座右の銘は?」
荒木「あらゆることを疑う、っていうのが何て言うか………そういう風にしているのが座右の銘ですね。例えば、葉っぱの色が緑っていうのも、本当に緑かなって思うような」
船越「なるほど」
荒木「ピンクでもいいんじゃないの?ってそうやってピンクの葉っぱにしたりとか、そういう事ですね」
Q14 ジンクスは?
船越「ジンクスはありますか?」
荒木「ジンクスでもないですけど、アイデアを考えるときはゴルゴ13じゃあないんですけど、壁を背にするとよく浮かぶんですよ。寝てても駄目なんです。こういう所にこう(壁を背にして)考えると。何故かは解らないんですけど。入り口とか窓を向いてじゃ駄目ですね」
船越「それがジンクスですか」
荒木「それがジンクスです」
Q15 締めきりは守られる?
船越「締めきりは守られる方ですか?」
荒木「ええ、一応。落としたことは今のところなかったと思います。ないですね」
Q16 最大の修羅場は?
船越「マンガ家として最大の修羅場を迎えたなと思ったのはいつでしょう?」
荒木「やっぱり体調を壊したときが」
船越「そうですね」
荒木「特に、僕はストレス性の胃に来るタイプみたいで。その時は、治りも遅いし、締めきりも来るし、と。あれは修羅場だったかもしれません」
Q17 アシスタントは何人?
船越「アシスタントの方は何人いらっしゃいますか?」
荒木「ちょうど6人います」
Q18 アイデアに行き詰まった時は?
船越「アイデアに行き詰まった時はどういたしますか?」
荒木「これもね、行き詰まらない、って思うんですよ」
船越「ああ………」
荒木「宇宙が無限のように広がっているように、人間の心も広がるんだなと」
船越「なるほど」
荒木「膨張すると思う」
Q19 編集者の存在とは?
船越「荒木先生にとって、編集者はどういう存在でいらっしゃいますか?」
荒木「やっぱり助さん角さん、って感じですかね」
Q20 マンガ家の職業病は?
船越「マンガ家として、職業病はなんでしょうか?」
荒木「よくへそ曲がりって言われる(笑)。だから右って言ったら左っていうような癖がついているのかもしれないですね」
(以降、それぞれの質問について詳しく回答)
船越「先生の一週間というのをアバウトに教えていただけるとどういう風な一週間になるんですか?」
荒木「まず、木曜日にネームっていう、アイデアを紙にする訳ですね。金曜日、土曜日、日曜日でペン入れして、月曜に締めきりと仕上げっていうか。そして火、水で休みっていう………」
船越「この………実際には描かれる作業は四日間で」
荒木「四日間ですね」
船越「これで一週間分という事になりますか」
荒木「(ネーム原稿を見せながら)例えばこんな感じに………」
船越「ああ、コマ割をここであらかじめしていく訳ですね」
荒木「絵を描かれる先生もいますが、僕はもうキャラクターだけ描いて、台詞がこうあって」
(ストーンオーシャン最終話、「僕の名前はエンポリオです」のページのネーム原稿が映る)
船越「はあはあ」
荒木「涙を流している、と脚本みたいな………」
(エンポリオのアタリ位置に「涙を流す」と字で書いてある)
船越「ラフスケッチですよね」
荒木「そういう感じで。全部、ページも決まっているんですよ。」
船越「あの、先ほどマンガ家になられるきっかけは、友達に誉められたからみたいな事をおっしゃっていましたけども、その友達に誉められる以前のことをお伺いできればなと」
荒木「今だから解るんですけど、兄弟って言うのが関係あるのかなと思うんですよね」
船越「先生の家族構成をお聞きしても?」
荒木「ああ、父と母がいて、妹は二人なんですけど、それが双子なんですよね。これがね、ちょっと悪魔のシスターって感じなんですよ(笑)。僕にすればね。例えばどういう事かっていうと、学校から帰ってきておやつが3個あったりしますよね。そうすると妹が当然先に帰っているわけだから、食べちゃうわけですよ。そうすると一個あまる。どうする?って感じになると思うんですよね、二人で。食べちゃえば多分解らないだろうって事で、僕が帰ってくるともうないって状態で、ああないのか、感じなんですけど。後でバレたときに、その陰謀がねすごい傷つくわけ(笑)。なんかね、ものすごいんですよ。これ一回や二回ならいいんですけど、毎日なんですよ子供の頃(笑)」
船越「(笑)」
荒木「それでさみしくて、そのときに読んだマンガっていうのはホント、救われるんですよね。例えばテレビのチャンネル権も妹にあるんですよ。二人だから。だからやっぱり部屋で読むマンガっていうのが、素晴らしいもんなんですよね」
船越「その時に先生を救ってくれたマンガ達っていうのは、どういうマンガなんでしょうか?」
荒木「梶原一騎っていう、スポーツ根性モノ………『巨人の星』とか『あしたのジョー』とかね。違うマンガ家さんでは白土三平の『カムイ外伝』とかね。そういうのとか『バビル二世』みたいなやつですね」
船越「『バビル二世』ですね………!」
荒木「もう大好きですね」
書庫拝見
船越「こちらが、先生の書庫」
荒木「書庫っていうかね、本置き場」
船越「こちらにマンガの本が沢山ありますけど、これはもう先生のご趣味?」
荒木「ええそうです」
(画面に『タイガーマスク』『新巨人の星』『カムイ外伝』『ヤマトの火』『仮面太郎』が映る) 船越「これが先生が愛好している作品と思っていいですね」
荒木「捨てられないマンガですね」
船越「なるほど。(船越、何かを取り出して)あった………一度先生に伺いたいと思っていたのがこの方です」
(画面に『ワイルド7』(望月三起也)とその解説、映る) 荒木「ああ、いいですね」
船越「どうしても先生のイラストがね………」
荒木「似てます?」
船越「似ているというよりも、何かこう、望月三起也さんを必ず見ているだろうっていう………」
荒木「あります。銃の握り方がね、望月三起也のはこう、重さがあるんですよ。手首がこう、グッと入る。(実演しつつ)こう固いんじゃあないんです。ここがいいんですよ」
船越「そうですよねぇ」
荒木「(笑) こういう感じでね、重いんだ」
船越「銃を本当に好きな方ならではのリアリティがありますよね」
(アイデアノートはある?)
船越「これ、感動したのはですね、大学ノートだっていう所ですね」
荒木「ああ、そうですか?」
船越「ええ」
荒木「だってこれは中性紙でね、色が変わらない紙なんですよ(笑)」
船越「あの、ちょっと(見せて欲しい)」
荒木「どのへんかな………使っちゃった所ならいいか。この辺だったらいいのかな」
船越「(じっと見る)」
荒木「こっちがテレビを観た感想で、こっちが主に………」
船越「………なるほど、先生これは完全にアイデアブックというよりも、ネタ帖ですね」
荒木「そうかもしれない」
船越「先生が日常生活をされている中で、気づいたこと、あるいはこれを引用しようとか思われていることを書き綴っていらっしゃると」
荒木「はい」
船越「言ってみれば先生の心の日記みたいなもんですね」
荒木「そうかもしんないですね」
船越「作家としての、心の日記かもしれませんね」
(マンガ家として確信を得たのは?)
荒木「やっぱり読者にそっぽを向かれたらその時点で終わりかなぁ、みたいなのは………」
船越「今でも、その危機感というのがおありですか」
荒木「あります。その覚悟はいつでもしているっていうか、覚悟っていうのかな、そういう時はありますね」
(ジンクスは?)
船越「壁を背にするとアイデアがわいてくる、これがジンクスだとおっしゃっていましたね?」
荒木「なんかこのへんが(目の前を手で示して)広い感じがいいんですよね。だから机なんかも必ずこういう感じで、本箱とかを後ろにしたりとか」
船越「何かを背負う」
荒木「ええ、そうですね。アシスタントが前、いたりとかしたんですど、ホント駄目ですね」
(ここで本棚の中が一瞬映る。ジョジョの単行本のほか、辞典など?)
船越「それはちょっと面白い心理ですね」
荒木「アシスタントが前にいる………学校の先生のように。ああいう感じがいいですね。ありますね絶対」
(最大の修羅場は?)
船越「修羅場、これはもう体調を崩したときっておっしゃっていましたけど、これはファンの方の興味は一体ジョジョの何巻目なんだろう、っていう………」
荒木「ああ………第四部のね、最終決戦のあたりとか。吉良っていう敵がいるんですけど、そのへんとかね。これもしかして負けるかもとかね(笑)」
(ナレーション)
(第四部のカラーほか映る。仗助が「それ以上言うな………てめー」のシーン他)
荒木先生最大の修羅場だったというこのシーン、第四部「ダイヤモンドは砕けない」のクライマックス! 殺人鬼・吉良吉影のスタンド、キラークイーンの爆弾に、四代目ジョジョ・仗助が窮地に追い込まれる!
荒木「主人公っていうのはコントロールしていると思うじゃないですか。皆さんは。作家がコントロールして書いていると」
船越「もちろんそうですよね」
荒木「そうじゃあないんですよ。主人公の方が上にきちゃってる事もあるんですよ。描かせられるというか」
船越「主人公に描かせられる!」
荒木「描かせられるときがあって………」
船越「勝手に主人公がこの上で人生を演じいくって事ですか」
荒木「そうですね」
船越「それはみんなから、こうだこう、みたいな」
荒木「動機とかを感じてやると。作った技とかね。あまりにも強すぎると、どうしようもなくなってくるんですよ。あと、性格とかが悪すぎると。どうするんだろうと思って、どうしたらいいかわかんなくなっちゃって(笑)」
船越「先生が今まで手に余っちゃった悪党っていうのは誰でしょうか?」
荒木「やっぱり吉良吉影っていうリアリティあるやつがいるんですけど(ここで『JOJO A GO-GO!』の吉良が画面に映る)、あいつ何でもありなんですよ。あの時はちょっと………でもしかも僕は好きなんですよ、あいつが」
船越「吉良好きなんですか」
荒木「好きなんですよ。なんかちょっと、お前も解るな、っていう所があるんですよね」
船越「負けそうになった承太郎と仗助が勝てたのは、先生の体調の復活と関係があるんですか?」
荒木「いや、それじゃなくて死にもの狂いでどうしようか考えたからだと思いますけど。もう(自分が)主人公の様な感じでしたね」
(ナレーション)
『ジョジョの奇妙な冒険』。1987年より週刊少年ジャンプに連載。19世紀末のイギリスが舞台となりスタート。
第一部の主役はジョナサン・ジョースター。続く第二部はジョセフ・ジョースター。第三部は日本人、空条承太郎。第四部は東方仗助。第五部はイタリアが舞台でジョルノ・ジョバーナ。現在、近未来2011年が舞台の第六部まであり、その連載期間は実に16年にも及ぶ。
それぞれの時代によって主人公が変わり、英国貴族ジョースター家の血統にあるジョジョが活躍。一世紀以上にもわたるジョースター家とディオの因縁を描いた傑作大河ロマン。
プライベート Q21~Q60
Q21 好きな映画ベスト3
船越「好きな映画ベスト3を教えてください」
荒木「洋画ですけど『大脱走』とか。『大脱走』カッコイイですね一番」
船越「(共感して)おお!………スティーヴ・マックイーン」
荒木「あと『ジョーズ』と『ゴッドファーザー』ですね。何度でも観ますね」
船越「今、握手したいなと、私は思っております(笑)」
Q22 好きな小説ベスト3
船越「好きな小説ベスト3を教えてください」
荒木「三本もないんですけど、子供の時は『シャーロック・ホームズの冒険』みたいなのシリーズ。あれで、主人公っていうのはどういう人なのかなって解ったようなような気がするんですけど」
Q23 必ず読む雑誌は?
船越「必ず読んでいる雑誌は何ですか?」
荒木「何十年も読み続けでいる雑誌は………『ロードショー』って映画雑誌があるんですけど、あれはずっと買っているなぁ」
船越「奇しくも集英社ですね(笑)」
荒木「そうですね(笑)」
Q24 好きな食べ物は何ですか?
船越「好きな食べ物は何ですか?」
荒木「スパゲッティーです。何味でもいいです。ナポリタンでもいいし、何でもいいですね」
Q25 嫌いな食べ物は?
船越「嫌いな食べ物は何でしょうか?」
荒木「嫌いな食べ物は………トマトの皮ですね。プチトマトとか、絶対食べれないです」
船越「でもスパゲッティーって、トマトばっかりじゃあ………」
荒木「煮るといいんですけど、生は駄目なんです」
船越「ああ、生のトマトの皮。後は何でも大丈夫、と」
Q26 休日の過ごし方は?
船越「休みの日は何をしていますか?」
荒木「本読んだり、映画観たりとか。あと、運動ですね」
Q27 具体的には?
船越「具体的には?」
荒木「筋肉トレーニングとか、走ったりとか」
Q28 趣味は?
船越「趣味は何ですか?」
荒木「ないです」
船越「仕事、と」
荒木「仕事です」
Q29 最近ハマっていることは?
船越「最近ハマっていることは何ですか?」
荒木「最近ハマっているのは………自分の絵をでっかく描くのがハマっています」
Q30 好きな音楽は?
船越「好きな音楽は何ですか?」
荒木「全部好きですけど………もうラップでも何でも、いいです。ジャズでも」
Q31 一番好きなアーティストは?
船越「登場人物にアーティストの名前が多く出てきますが、一番好きなアーティストは誰ですか?」
荒木「プリンスが好き。プリンス」
Q32 おすすめのアルバム
船越「お勧めのアルバムを教えてください」
荒木「最近はねネリー(NELLY)っていうのの………ちょっとどっかにあったな(CDラックから一枚のCDをさっと取り出す)これがいい。これがいいんですよ。ラッパーのネリー」
(画面にジャケ。『COUNTRY GRAMMAR』(NELLY))
船越「ああ………わざわざありがとうございます」
Q33 好きなテレビ番組は?
船越「好きなテレビ番組は何ですか?」
荒木「最近のですか。あんま観ていないですね」
船越「そうですよね、ご覧になる時間はないですよね」
荒木「映画は観るんですけど」
船越「是非、サスペンスをご覧になってください(笑)」
(注:船越は二時間サスペンスドラマの帝王)
荒木「観てみます(笑)。解りました」
Q34 荒木流健康法は?
船越「荒木流健康法をひとつ、教えていただけますでしょうか?」
荒木「執筆前のストレッチですね」
Q35 ファッションのこだわり
船越「ファッションにこだわりはありますか?」
荒木「自分ではあんまないですけど、やっぱよく見ます」
Q36 一番落ち着く場所は?
船越「一番落ち着く場所はどこですか?」
荒木「落ち着く場所………やっぱこの部屋がいいかな?」
Q37 クセは?
船越「クセはありますか?」
荒木「あごをいじるのが。緊張すると。(自分では)わかんないけど」
船越「そうですね、今日も何度か拝見しました」
Q38 お酒は強い?
船越「お酒は強い方ですか?」
荒木「ほとんど飲みません」
Q39 もらって嬉しいものは?
船越「もらって嬉しいものは何ですか?」
荒木「美味しいお菓子がいいですね」
船越「お菓子、お好きですか」
荒木「ええ」
船越「甘いもの、しょっぱいもの………」
荒木「"おいしい"のがいいんですけど(笑)」
船越「今日お持ちしたものは大丈夫かな、と思って(笑)」
Q40 どんな車に乗ってる?
船越「現在、どんな車に乗っていらっしゃいますか?」
荒木「あ、僕運転できないんです」
船越「そうですか、それはあえて運転を………」
荒木「いや、何か知らないけど、免許取りに行かない人生になってしまいましたね」
Q41 幼少期はどんな子供?
船越「幼少期はどんなお子さんでしたか?」
荒木「妹にいじめられているお兄ちゃんでした(笑)。たぶん」
Q42 初恋はいつ?
船越「初恋はいつでしょうか?」
荒木「ええっ、高校一年の時かな」
Q43 子供の頃見ていたアニメは?
船越「小さい頃、見ていたアニメは何でしょうか?」
荒木「何でも見ていたと思います。『巨人の星』とか。でもあんまりハマんなかったですね。マンガの方が好きですね」
船越「アニメーションよりも、マンガ、と」
荒木「そうですね」
Q44 初めて買ったマンガは?
船越「初めて買ったマンガは覚えていらっしゃいますか?」
荒木「さいとうたかをの『無用ノ介』。侍の」
船越「あれが初めて買ったマンガ?」
荒木「あれ、絵が上手いんだよなぁ………すんごいいい絵が入っているんですよ」
Q45 好きだったアイドルは?
船越「好きだったアイドルはいらっしゃいますか?」
荒木「浅田美代子が好き。歳がねぇ………やだなこういう話」
Q46 欠かさず見ていたテレビは?
船越「欠かさず見ていたテレビは何ですか?」
荒木「向うのテレビが好きでした。刑事コロンボとか。あれはもう、絶対観ていたね土曜の夜」
船越「僕も絶対観ていました」
Q47 得意科目は?
船越「学生時代、得意だった科目は何ですか?」
荒木「別にあんまり得意なものはないけど、好きだったのは社会とか理科が好きでしたね」
Q48 苦手科目は?
船越「学生時代、逆に苦手だった科目は何でしょうか?」
荒木「英語かな」
船越「英語なんですか」
荒木「やなんですよね、あれ単語とか覚えるのが」
Q49 クラブ活動は?
船越「学生時代、どんなクラブ活動をしていましたか?」
荒木「剣道をしていました」
Q50 好きな異性のタイプは?
船越「好きな異性のタイプを教えてください」
荒木「異性のタイプ? あのね、おしとやかじゃあない方がいいですね」
船越「まさしく先生の作品に出てくる女性達が」
荒木「ああ、そういうのが。何か、黙っていると何考えているか解らないような女性は嫌ですね」
船越「活発な人がいいんですね」
荒木「そうですね」
Q51 奥さんはいますか?
船越「奥さんはいらっしゃいますか?」
荒木「います」
Q53 好きな色は?
船越「好きな色は何色ですか?」
荒木「何でもいいけど、オレンジとか、オレンジっぽい黄色」
Q54 最近、思わず笑ったことは?
船越「最近、思わず笑ってしまったことはなんですか?」
荒木「これもよく解らないですけど、眼科に行って検眼とかするじゃないですか。コンタクトレンズ買いに行った時に。そのお医者さんが静電気を持ってまして、僕のまぶたに触ったときに、こうなんか電撃がはしった時かな。あれもトラウマになる。もう行けない(笑)」
船越「『バビル二世』の衝撃波みたいなものですか」
荒木「そうです。衝撃波が目にはしったのには………もう怖くて行けないですよ」
Q54 最近、腹が立ったことは?
船越「最近じゃ腹が立ったことは?」
荒木「腹が立ったことも………あんまりないですね。ないです」
船越「先生、あまり腹はお立てにならないような感じにお見受けするんですが」
荒木「でも、これじゃ駄目だなぁと思うときはありますけどね。テレビとか、ニュースとか見てて」
Q55 最近、涙を流したのはいつ?
船越「最近、涙を流したのはいつですか?」
荒木「最終回描いててちょっと、泣いちゃったな」
船越「今日ですね先生(笑)」
荒木「いや、ネーム書いている時だから、木曜日かな(笑)」
船越「やっぱりそうですよねぇ………それは………そうなんだろうなぁ」
Q56 旅行で一番良かった所は?
船越「旅行で一番良かった所はどこでしょうか?」
荒木「僕はイタリアが好きなんですよ。イタリアの、ヴェネツィアがいいですね」
船越「ヴェネツィア。水の都」
荒木「あの、車がないところがいいですね」
船越「そうですね。全く歩くのにストレスを感じませんからね。ちょっと人が多いかなというのはありますけど」
Q57 もう行きたくない所は?
船越「逆に最悪だなぁと感じた所はございますか?」
荒木「言っていいのか解らないですけど、エジプトが駄目ですね」
船越「でもエジプトといったら第三部のまさに………」
荒木「もうあそこ嫌いで、だから舞台にしているんです」
Q58 宮城県で一番美味しいものは?
船越「宮城県のご出身ですが、宮城県で一番美味しいものはなんでしょうか?」
荒木「あるのかな?(笑) 東京の方が美味しいですよ」
船越「身も蓋もなく終わってしまいました(笑)」
Q59 行きつけのお店は?
船越「都内で行きつけのお店はどこかありますでしょうか」
荒木「あります。僕はイタリア料理が好きなので、そのレストランが好きです。大好きですね。お酒飲まないんで、そういう所が大好きです」
Q60 東京で好きな町は?
船越「東京で好きな町はどこでしょうか?」
荒木「東京で好きな町は………表参道が好きですね」
(好きな映画ベスト3)
船越「(好きな映画)『大脱走』………」
荒木「『大脱走』ね、これはもう子供の頃観て本当に手に汗握ったかなぁと。これ今でもいいです。マックイーンが何回も戻ってくるところもいいんです」
船越「やっぱりそのへんが根深くあって、第六部はジェイル(監獄)ものになったのかなと、それがルーツなのかなと」
荒木「ああ、それはありますね。マックイーンが戻ってくるたびに僕は泣いていたもん(笑)。これだよ! ヒーローってのはこれだよ!って感じ」
船越「そして『ジョーズ』」
荒木「『ジョーズ』ですね。これはもう海に行けなくなるぐらい怖くなった映画。で、何で怖いんだろう、っていう恐怖の分析っていうんですか。最初観たら最後まで。後半は何かバトルものになるし、いいんですよねやっぱり」
船越「で、『ゴッドファーザー』」
荒木「『ゴッドファーザー』………。大河ロマンですね。こういうのがいいですね。親子何代にも渡る………一部、二部、三部とあって」
船越「解りやすいですよね。この映画がジョジョの世界観を作ったっていう」
(最近ハマっていることは?)
船越「大きな絵にハマっていると………これはちょっと面白いなと」
荒木「そうですね。マンガってこのサイズで描いているから(と、原稿用紙を取り出して見せる。B4サイズか?)、もっと何倍かに描きたいんですよ」
船越「そもそも大きく描きたい、と」
荒木「その後ろにあるやつなんですけど」
(たて1mよこ60cmのキャンパス映る。ジョルノ?が描いてある)
船越「おお………ではあまりイラストにしても何にしてもお描きになったことがあったんですか?」
荒木「ないですね。ゆくゆくは2メートルぐらいにしたい。描きたいです」
船越「例えばバオーのイラスト、あるいはゴージャスアイリンなどあのぐらいの時代のイラストを拝見するとあらためて先生の世界観の深さというのが痛感するんですけど」
荒木「あの頃なんかね、凄いファッションデザイナーみたいな人がいっぱい出てきたんですよ。スターみたいなのが。ヴェルサーチですとか、モスキーノとか、それが良かったんですよ。影響を受けて、主人公に着せたいなぁって感じ」
(初恋はいつ?)
船越「初恋は高校生?」
荒木「(笑) はい」
船越「その初恋の方はどういう女性だったんですか?」
荒木「違う学校の女学生ですよ」
船越「明るい子? 暗い子?」
荒木「ちょっとね、おしとやかな感じだったね。だからダメだっったのかも(笑)。そういうマンガのイメージか小説のイメージか知らないけど、そういう女性がいいのかなと思って最初思っていたんですけど、付き合うと駄目ですね。辛いですね」
船越「先生は割とリードしていってくれるような女性が好きですか?」
荒木「ああ、そっちの方がいいですね」
船越「という事は、奥様にはかなりリードして………」
荒木「そうかもしんないですね(笑)」
(欠かさず見ていたテレビは?)
船越「欠かさず見ていた作品に、刑事コロンボを挙げていましたが」
荒木「あれも、犯人に感情移入するときもありますね」
船越「刑事コロンボの作りっていうのはそうですよね」
荒木「僕は結構、犯人に味方しているときがありますよ。コロンボ、また戻ってきたよ!とかね(笑)。ああこれ帰ってくるんだろうなと思うと帰ってくるんだよ、あれ」
船越「これで救ってやりたい、っていう瞬間がある話がいくつかありますよね。このまま逃げ切ればいいのに!っていう」
荒木「そう。でもそこが面白くて(笑)」
(ナレーション)
『魔少年ビーティー』。1983年週刊少年ジャンプ、荒木飛呂彦の記念すべき初連載作品。
悪魔的頭脳を持つ少年、ビーティーが手品トリックを駆使し犯罪に関わっていく様を親友・康一君が語る。すでに荒木独特の台詞回りは確立され、かなりエキセントリックな内容となった。
84年、週刊少年ジャンプに連載された本格SFアクション(『バオー来訪者』)。
遺伝子操作によって生まれた生物兵器バオーを体内に持つ青年と、悪の組織ドレスとの戦いを描いた熱狂的ファンを生んだ作品。
マンガ作品について Q61~Q80
Q61 なぜジョジョという名前に?
船越「なぜ、ジョジョという名前なんですか?」
荒木「もう忘れたけど………(笑)。頭文字が同じになって欲しかったんですよ。AAとかBBとか。あと、ジョナサンというところで打ち合わせをしていたからだと思います」
船越「いわゆるファミレスのジョナサンで………」
Q62 ジョジョのテーマは?
船越「ジョジョのテーマは何ですか?」
荒木「やっぱりこう、人間は素晴らしいな、と。正義とか、清い心を貫いている人ですね。そういう事を、ええ。」
Q63 スタンドの概念はどこから発想?
船越「スタンドという概念はどこから発想されたんでしょう?」
荒木「これは先祖霊っていうの、何ていうのかな」
船越「守護霊?」
荒木「守護霊です。守護霊が出てきて、一緒に戦ってくれたらいいな、っていう。昔『うしろの百太郎』(つのだじろう)っていう………あの辺がルーツではないかな、と思いますけど」
Q64 どのジョジョが好き?
船越「今、第六部までありますけど、先生はズバリどのジョジョがお気に入りでいらっしゃいますか?」
荒木「僕は第四部の仗助っていう………あのツッパリの、あれがいいんですよね」
船越「後ほどじっくりと………」
Q65 お気に入りのキャラクターは?
船越「一番、気に入っているキャラクターは、何ですか?」
荒木「さっきも言いましたけど、吉良吉影がいいですね」
Q66 ボツネタについて
船越「没になったエピソードはありますか?」
荒木「いっぱいありますけど………それもよく覚えていないです」
Q67 荒木流擬音について
船越「荒木流擬音はどこから思いついたものですか?」
荒木「これはヘビメタですね。ギュウゥゥゥーーーーンとか」
船越「あれは楽器の音だったのですね」
荒木「そうです。ホラームービーとかに出てくる。キュンキュンキュンキュンとか」
船越「出てきますねぇ」
荒木「ああいうやつで」
Q68 独特のポーズについて
船越「キャラクターの独自のポーズはご自身でもされるんでしょうか?」
荒木「いや、自分ではしないですけど」
Q69 一話描くのにかかる時間は?
船越「一話描くのにどのくらい時間がかかりますか?」
荒木「一話って、連載一回ですよね? 絵だけで三日ですね」
Q70 連載スタート時、どこまで構想があった?
船越「連載スタート時、どこまで構想があったのですか?」
荒木「一応大河ドラマみたいにしていこうって、世代が交代していくって………第三部の結末までありました。構想だけですけどね」
Q71 テレビアニメ化の話は?
船越「テレビアニメ化の話はないですか?」
荒木「たぶん、子供に見せるマンガじゃあないんで、ないと思いますけど」
Q72 キャラを描くのに一番重要な部分は?
船越「キャラクターを描く上で一番重要な部分は?」
荒木「絵ですか………口ですね」
船越「口ですか」
荒木「色っぽくないと嫌なんですよ。目より口のほうがものを言うと思うんですよね。ちょっと、モナリザじゃないですけど、スマイルで違ってくるんですよ。目はこんな(モナリザの真似?をする)もんでいいんですけどちょっと………(微笑んで)モナリザになるんですよ。微妙ですね」
Q73 『静・ジョースター』の再登場は?
船越「第四部登場、静・ジョースターもジョジョですが、再登場は果たしてあるのでしょうか?」
荒木「これはマニアックですけど………ないです(笑)」
Q74 『ディオ』の再登場は?
船越「続きまして第三部登場、ディオの再登場はありますか?」
荒木「これもないです」
船越「ないんですか!」
荒木「ええ、ありません」
Q75 ジョセフはまだ生きてる?
船越「第六部は2011年の設定ですが、ジョセフ・ジョースターはまだ生きてるのでしょうか?」
荒木「はい、あの………ちょっとボケていると思うんですが、生きていると思います」
船越「このへんは私は、とっても疑問がありますので先生に後でこの疑問を解消して頂かないとと、思っています」
荒木「何歳?って感じ?」
Q76 魔少年ビーティーの本名は?
船越「魔少年ビーティーの本名はなんですか?」
荒木「一応、ないんですけど、僕、寺沢武一さんってマンガ家が好きでして」
船越「『コブラ』の」
荒木「一応その辺も」
船越「Buichi Terasawaですか」
荒木「高木ブーって言われたこともあるんですけど(笑)」
Q77 空条承太郎を演じるとすれば誰?
船越「空条承太郎をもし俳優が演じるとすれば役者は誰になるでしょう?」
荒木「ええっと………解らないですね。でもイメージで描いたのはクリント・イーストウッドがイメージ。あの走ったりしないところが」
Q78 もしも自分がスタンド能力者だったら?
船越「もしご自身がスタンド能力者だとしたらどのスタンドを使いたいですか?」
荒木「何だろうなぁ………時間を止めてみたいですね」
船越「やっぱりね。それですよね」
荒木「ちょっとね」
Q79 第6部で単行本が一巻に戻った理由
船越「なぜ第6部で単行本が一巻に戻ったんでしょうか?」
荒木「編集部の要望です」
船越「先生が何かたくらんだという事ではなくて」
荒木「いいえそういう事ではないです。何か解りやすさを取ったんじゃあないでしょうか」
Q80 第7部の構想は?
船越「第7部の構想はもうあるんでしょうか?」
荒木「はい、あります」
船越「よかった! ………(カメラ目線で)これはもう本当に皆さんご安心下さい。第7部は始まります」
(なぜジョジョという名前に?)
船越「衝撃的ですね。ファミリーレストランだったっていうのが。ジョナサンのルーツが」
荒木「深夜までやっていて、24時間だから、打ち合わせはそういう所でやるんですよ。それで頭文字がスティーブン・スピルバーグ(S.S)みたいにしたかったんですよ。覚えやすいから。それでジョナサンになった」
(スタンドの概念はどこから発想?)
船越「スタンドっていうのは………これはもう『うしろの百太郎』というような言葉が、僕も一瞬ダブったんですけれども」
荒木「そうですね。壊して欲しいって時に、超能力っていったらウーンって念じてパカって割れるんだけど、ここ(背後)から出てきて、守護霊が割るってくれるって見せたほうが、マンガ向きなんですよね」
船越「スタンドと自分自身の肉体が一体化しているという所ですよね。この辺の発想が非常に興味深いんですけど」
荒木「あれもね、たぶん横山光輝先生のマンガだと、リモコンが敵に渡ったら敵のものになっちゃうとかね」
船越「敵に渡すな大事なリモコン、ってね」
(注:『鉄人28号』の主題歌の歌詞)
荒木「そう、ああいう弱点っていうかな、ああいうところが面白いんですよね。ドキドキするっていうか、そういうのがないと面白くないっていうか全部強いものばっかじゃ描いていてサスペンスが成り立たなくなってくるんですよ。だからそういうのを先輩を見習って作っているっていうのはあるんですけど。
「その横山光輝先生のマンガだとね、学生服を着て砂漠に行くんですよ」
船越「『バビル2世』、まさしくそうですよね」
荒木「それがいいんですよ。戦闘服を着て、じゃあ駄目なんですよ。なんかあれが涙が出てくるの(笑)。学生服を着ている少年が砂漠にいる、っていうの。絵がいいんですよね」
船越「でも裏切られたのは、アニメになったとき学生服着ていなかったんですよね」
荒木「そう、アニメは戦闘服着ていたからあれはひどかった」
船越「ひどいですよね。何であんな裏切り方をするんだろうって。僕も『バビル2世』はやっぱり学生服なんですよね」
荒木「そうです!」
(連載スタート時、どこまで構想があった?)
船越「先ほど、ジョジョの話にも出ましたけど、だいたい第三部までは構想がスタート時にあったという………これはもう第三部は日本に持ってこよう、という所まであった訳ですか?」
荒木「はい、世代を通じるドラマってあるんですよ。『エデンの東』とかいろいろ。それみたいにしようと思って」
船越「日本に持ってくるっていうのはかなり大胆な発想では?」
荒木「いやでもね、逆だったんですよ当時は。日本人じゃあない主人公を少年マンガにはつかっちゃいけないっていうタブーがあった。外人を主人公にすると絶対駄目なんです。そういうタブーが80年代にあって、ウェスタンでも何故か日本人が主人公なんですよ。日本のマンガって」
船越「『荒野の少年イサム』とかね」
荒木「そういうのがなんか知らないけどあったんですよ。だからそっち(主人公が日本人)の方が普通で、一部とかの方が(外国の人が主人公とかの方が)異常なんです」
船越「何で外国の人を主人公にしようって思われたんですか? そのタブーを犯してまで」
荒木「うーん、なんか洋画とかをいっぱい観ていたからですし、旅行したときにカルチャーショックっていうんですか、観るもの全て凄かったですね。美しくて。鼻血出るぐらい美しかったですね。何観ていいかわからないんだもん」
船越「先生は旅行に行かれたっていうのは、最初イギリスなんですか?」
荒木「そうですね、イギリスとかフランスとか行ったんですけども」
船越「これはもう、イギリスを舞台にしたものを、という事ではなくて」
荒木「そこでちょっと凄かったからですね、やっぱり」
船越「という事は旅行にインスパイアされて、ジョジョの舞台はイギリスになったっていう風に解釈しても?」
荒木「あ、そうです。やっぱそういうのも編集者っていう人の影響みたいなもの、あるんですよ。編集者の趣味もとか入ってくることがあるんです。エジプトに行こうって言ったの、編集者なんですよ。大好きなんだもん。あの象形文字とか読める方で、もう行きたくてしょうがないの」
船越「ヒエログリフが読める」
荒木「読める人で、僕は行きたくなかったんですけど(笑)、汚そうでね、とにかく嫌なんですよ」
船越「じゃあ先生の中にあったものがエジプトじゃあなかったんですね」
荒木「そうですね、あれは担当さんとかそういうそばにいた人の影響っていうのがあって、例えば外国の主人公にしたらどうかな、っていうのも担当さんが反対される場合もあると思うんですよね、打ち合わせで。そりゃまずいよ、って。でもその人は乗ったんですよね。いいかもしんない、みたいな。そうすると勇気になってくるというか」
(『DIO』の再登場は?)
船越「ディオのお話になるんですが………やっぱりジョースターという血統があって、こっちの対極に数十年を貫いて綿々とディオというのが、どうも読者の我々にとっては常にいつもディオの影がつきまとっています。六部に至ってもディオの骨まで出てきました。なのに先生は再登場はないとおっしゃっていたんですけど」
(画面にいつかのカラー原稿?のディオ映る)
荒木「あれは承太郎がやっつけたもんだから。でもその意思は残っているっていうようにしたいんですよね。その志(こころざし)みたいな。悪の志」
船越「という事は、ディオは形としては現れなくとも意思としてはもしかしたら今後も」
荒木「そうかもしれないですけど」
船越「第7部だ………(笑)」
(ジョセフはまだ生きている?)
船越「ところで、ディオもさることながら、ジョセフは先生?」
荒木「ジョセフ………矛盾点は?」
船越「あのね、リサリサは50歳の設定で出てきましたよね? 肉体は二十代でした。あれは何故かというと、波紋があの肉体を保つんだ、老いのスピードを緩めるんだとお描きになりましたよね先生?」
荒木「はい」
船越「何故………リサリサよりもジョセフのほうが僕は波紋のパワーは上だと思うんですよ。何故、ジョセフは人間と同じスピードで歳をとっちゃったんでしょうね?」
荒木「やっぱちょっと、気の持ちようというか(笑)」
船越「失礼いたしました(笑)」
(キャラを描くのに一番重要な部分は?)
船越「先ほど、一番ポイントになるのは口だっておっしゃっていましたよね? これがインパクトがあったんですよ」
荒木「何かね、色気を出しいんですよね。中性的っていうのかな。男でもなく女性でもなく、っていうような。絵にしたときに惹きつけるものがあるんですよ」
(仗助、ジョルノ、ドッピオのカラー原稿、口もとのアップ)
荒木「例えば男描くんでも、女性の顔を見ながら描くときがある。スタイルとか、ポーズの取り方とか………」
船越「先生、顔を描かれる場合、最後は口ですか、それとも最初は口ですか」
荒木「最初は鼻ですね」
船越「鼻、まぁそれは中心をとって」
荒木「どう描くんだろうな………やっぱ最後が口ですね」
船越「やっぱり最後が口。ちなみにちらっと描くところを見せていただいてもよろしいでしょうか」
(荒木、紙をサッと用意して描く)
荒木「こういう感じ」
船越「(小声で)大変なことになりました」
(荒木、ペンを一度取り、また別のを取り直して描き始める。ロットリング?)
荒木「まずちょっと輪郭」
(輪郭、鼻、眉毛、目の順でサッサと描いていく。やや左向きの顔で、右目、左目の順。目はフチ、目玉の順)
船越「やっぱり先生は仗助が好きなんですね」
荒木「いや、これは何でもないんですけど」
船越「あ、何にでもなるんですか、そこから」
荒木「仗助にする?」
(リーゼントを少し描いて、口を描く)
荒木「こういう感じですかね………」
(耳、そして右側の輪郭)
船越「なるほど、確かに表情がスッと出てくるのが口ですね」
荒木「あと叫ぶときにはこう(口をあけるように描くふりをして)なったりとか」
(リーゼントの上の部分を描く)
船越「先生、生のを描かれてしまいましたね」
荒木「生仗助?」
(服を少し描いて、単行本でも人気のラフ画が完成。早い) 船越「先生、口というのはあえて影響を受けたとしたらこの口元はどこがルーツですか?」
荒木「やっぱこういう写真とか(写真集をぱらぱらとめくる)見て描いているんですけど、(写真の口を指差し)やっぱこういう口とか、いいですよね」
(写真がハッキリ見えるんですが、何の写真集でしょうか?)
荒木「でも、これ見て男を描くときもあるんです」
(仕事場拝見)
荒木「ここはアシスタントの仕事場です」
船越「はああ………なんかイメージが全然違いました。もっと雑然とした中で生まれていくのかなと思っていたんですけど。先生の几帳面さが」
荒木「そうですか? いや………まぁ………はい(笑)」
(この時、壁にかかっている絵が面白い。荒木先生の絵?)
(アシスタントがペン入れをしている作業、映る)
ナレーション
荒木先生の絵に、丁寧にペン入れをするアシスタントの皆さん。 (最終話?、神父が地面に倒れこむPAGEが映る)
この日は第六部ストーンオーシャン最終話の仕上げ。
『ジョジョの奇妙な冒険』はここから生まれているのです。
(第7部の構想は?)
船越「これでいよいよ第七部が始まるという、私達は嬉しいニュースを耳にさせていただいたんですけども………」
荒木「編集部とは全然打ち合わせしていないんで」
船越「でも、先生の中にはもう………」
荒木「ありますね。タイトルも、なんだっけな、『スティール・ボール・ラン』っていうんですけど」
船越「教えてもらっちゃいましたよ(笑)」
荒木「でも舞台とか、内容は駄目ですね、まだ」
船越「それはもちろんそうですよ。どっか先生の中で、大きな未来に飛躍するっていうためらいがあるっていう事はあるんですね」
荒木「取材ができない、っていう。あと身近でないと、リアリティっていうか、何でもある発明とか、何でもある世界になるとちょっとまた違ってくるんじゃあないかと思うんですよ。やっぱリアリティですね」
船越「先生がご自分で未来を構築しようとはあまり思われない?」
荒木「ええ、もうスタンドが架空のものだから、どこかリアリティがないと駄目なんですよ」
船越「なるほどなるほど。それでは皆さん、第七部はそれほど遠い未来へ行かない、と。これだけはお聞きできました」
荒木「もう血統がいないんですよね。例えば仗助だって愛人の子なんだもん。苦しいんですよ(笑)」
エピローグ Q81~Q100
Q81 おすすめマンガベスト3
船越「それではエピローグ的にその他のことというくくりで質問をさせていただきたいんですけども、お勧めのマンガベスト3を教えていただけますか?」
荒木「『バビル2世』と………そうだな梶原一騎の………うーんやっぱ『巨人の星』かな。柔道一直線もいいんですけどね」
船越「いいですよねぇ」
荒木「後はやっぱ『ドラゴンボール』ですね」
船越「『ドラゴンボール』ですか!」
Q82 「やられた」と思ったマンガは?
船越「やられた!と思ったマンガはありますか?」
荒木「いや、べつにないですね」
Q83 尊敬するマンガ家は?
船越「尊敬するマンガ家はどなたでしょうか?」
荒木「やっぱり横山光輝先生」
Q84 週刊連載で心がけていることは?
船越「週刊連載をする上で心がけていることはどういう事でしょうか?」
荒木「締めきりを守る」
Q85 長く続ける秘訣は?
船越「長く続ける秘訣を教えてください?」
荒木「あ、これがそうですね。締めきりを守る、と。そういうことです」
Q86 仲の良いマンガ家は?
船越「仲の良いマンガ家さんはどなたでしょうか?」
荒木「えっと………いないですね(笑)。特に。いるって答えてもいいんだけど、そんな会っていないんだよなぁ。みんな忙しくてさぁ(笑)」
船越「そうですよね。なかなかねぇ」
荒木「そうなんですよ」
Q87 パソコンは使う?
船越「パソコンは使えますか?」
荒木「僕は駄目ですパソコン。あの待ち時間が」
船越「でも、お使いにはなられると」
荒木「ええ」
船越「あまり好きではない、と」
荒木「好きではないですね」
Q88 着メロは?
船越「携帯の着メロを教えていただけますでしょうか?」
荒木「携帯は僕、持ってません」
Q89 一番会いたい女優さんは?
船越「一番会ってみたい女優さんを一人教えてください」
荒木「ええっ、これ日本の女優さん、って事ですか?」
(スタッフが「いや、外国でも」と答える)
荒木「ナタリー・ポートマンに会いたいですね。『スター・ウォーズ エピソード1』のアミダラ姫。あれ、いいですねぇ(笑)」
船越「目尻が下がりましたね先生」
荒木「すごい美人ですよあれは」
船越「そうですよねぇ」
Q90 無人島に持っていくものは?
船越「無人島に持っていくものを三つ挙げてください」
荒木「やっぱり好きなマンガと、CDと、鉛筆」
Q91 一番高価なものは?
船越「今まで買った一番高価なものを教えてください」
荒木「何だろう………仕事場かなぁ」
Q92 尊敬する人は?
船越「尊敬する人は誰ですか?」
荒木「尊敬する人? ………僕は画家のベラスケスが」
(画面にベラスケスのテロップ出る。
「ベラスケス」(1599~1660) スペイン セビリア生まれ。フェリペ4世の宮廷画家として活躍)
Q93 今後、挑戦してみたいジャンルは?
船越「マンガ家として今後、挑戦してみたいジャンルはどんなものですか?」
荒木「別に、今のマンガをどんどん進めていきたいだけ」
Q94 『少年ジャンプ』どこから読む?
船越「『少年ジャンプ』どのマンガから読みますか?」
荒木「最初から、載っている順に」
Q95 マンガはいつまで描く?
船越「マンガはいつまで描こうと思われていますか?」
荒木「50ぐらいですかね。そんな長く描けるのかなぁ(笑) 少なくとも週刊連載はちょっとできないんじゃあないかなぁ。スポーツ選手と同じ様な感じがありますけど」
船越「やっぱりこれは時代でしょうかね」
荒木「時代っていうか、体力」
Q96 老後の過ごし方は?
船越「老後はどう過ごしたいですか?」
荒木「やっぱりこう、友達とレストランでだべりながら、みたいな(笑)。それいいですよ。男同士でね」
Q97 もし願い事が叶うなら?
船越「願い事が叶うなら、何をお願いされますか?」
荒木「ええっ………? 何だろうな………あんまりないですけど。別にないです」
Q98 マンガ家に向いている人はどんな人?
船越「マンガ家に向いていると思う人はどんな人でしょうか?」
荒木「マンガ家って、いろんな魅力があるんですよね。脚本家であったり、画家であったり、監督であったり、役者であったりすねから、たぶん音楽家以外は誰でも向いているんじゃあないかと思いますけど」
船越「はぁーなるほど」
荒木「いろんな魅力があるから、そこさえあれば。絵下手なマンガ家もいるし、絵だけで話ができない人もいるし。いろんな魅力があるから何でもできると思いますね」
Q99 マンガ家として大切なことは?
船越「マンガ家として大切なことってなんでしょう?」
荒木「創作は美しい、って心に念じていることじゃあないですか」
船越「素敵な………」
Q100 あなたにとってマンガとは?
船越「では最後に、ちょっと難しい質問かもしれませんけど、先生にとってズバリマンガとは何でしょう?」
荒木「自分を見つめるものですね」
船越「ありがとうございました」
(船越、荒木と固く握手しつつ) 船越「ありがとうございました。素敵な創刊号にさせていただきましたお蔭様で。これからも楽しみにしておりますので、くれぐれも体調を崩さないように………体調を崩すと主人公がピンチになってしまいますからね(笑)。ご活躍をお祈りしております。ありがとうございました」
荒木「はい、どうもありがとうございます」
(ジョリーンと荒木先生のサイン映る。夜道を歩く船越)
船越「いかがでしたでしょうか。週刊少年『』創刊号としては素晴らしいものが出来上がったと編集長としては自負するとともに、あらためて荒木先生に感謝したいと思います。荒木先生のお話を実際に伺うことができて、ジョジョのルーツにも触れることができて、さらにジョジョの作品世界が広がったような気がします。第七部が本当に今から待ち遠しい、そんな思いでいっぱいです。是非、荒木先生、老後のお茶のみ友達の中に私を加えていただきたいと思います。それでは皆さん、また次号でお会いしましょう!」[31]