Template:TabExtractor
Jump to navigation
Jump to search
Usage
{{TabExtractor|Page|Tab Name|section=Section|NV=Name Variant Part}}
Example
{{TabExtractor|NV=Part 1|Dio Brando}}
Dio Brando (ディオ・ブランドー)

Official Usage:
Name Variants:
Language | Name | Usage
|
---|

Dio Burandō
N/A


Common nickname from Stardust Crusaders onward. Also used in Chapter 42, the title of Chapter 17, and the Weekly Shonen Jump title of Chapter 39. Exclusively used in Netflix's Latin American Spanish subtitles.

Dior Brando
Spelled like the fashion brand. Used in the Chinese release.
Translations:
{{TabExtractor|NV=Part 9|The JOJOLands|lang=ru}}
Часть 9: The JOJOLands (ザ・ジョジョランズ)

Официальное:
Варианты имени:
Язык | Имя | Использование
|
---|

Za JoJoranzu
N/A

MADE IN JOJOLANDS
Вариант названия, пересмотренный перед публикацией.

JOJOLANDS 9
Вариант названия, пересмотренный перед публикацией.

The JOJOLand(s)
Вариант названия, пересмотренный перед публикацией.


The JOJO Lands
Использовался в официальных источниках перед публикацией. Также использовался в публикации на китайском.

JOJOLands
Используется, начиная с биографии автора для тома 2 Steel Ball Run в публикации VIZ Media.