Template:Part 5 Name Variants: Difference between revisions

Content deleted Content added
mNo edit summary
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 14:
{{Row|w1=22%|w2=30%|w3=48%|{{Flag|Japan}} Japanese|JOJO's Bizarre Adventure Golden Wind|Used in the [[Golden Wind (Anime)|anime adaptation]].}}
{{Row|w1=22%|w2=30%|w3=48%|{{Flag|Japan}} Japanese<br/>{{Flag|USA}} English<br/>{{Flag|France}} French|Part 5: Golden Wind|Used in ''[[Learn a Lot of English with JoJo's Bizarre Adventure!]]'', the series's [https://jojo-portal.com/comics/ official website], [[VIZ Media]]'s publication, and the French release.}}
{{Row|w1=22%|w2=30%|w3=48%|{{Flag|USA}} English|The 5th Generation|Used in various [[Studio A.P.P.P.]] promotional material.}}
{{Row|w1=22%|w2=30%|w3=48%|{{Flag|USA}} English|Parte 5: Golden Wind|Used in the English localization of {{ASBR}}.}}
{{Row|w1=22%|w2=30%|w3=48%|{{Flag|Mexico}} Latin American Spanish|Jojo's Bizarre Adventure: Gold Wing|Erroneously used by [[Netflix]]'s Latin American Twitter account.}}
Line 110 ⟶ 111:
|Variant = {{TbList|bg={{Color|VA}}|color=white|w1=22%|w2=30%|w3=48%|Language|Name|Usage}}
{{Row|w1=22%|w2=30%|w3=48%|{{Flag|Japan}} Romanization|Pannakotta Fūgo|N/A}}
{{Row|w1=22%|w2=30%|w3=48%|{{Flag|Italy}} Italian|Fugo Pannacotta|Used in the Italian release of ''[[GioGio's Bizarre Adventure II: Golden Heart, Golden Ring|Golden Heart, Golden Ring]]''.}}
{{Row|w1=22%|w2=30%|w3=48%|{{Flag|Malaysia}} Malay|Pannacotta Hugo|Used in the Malaysian release.}}
}}
Line 277 ⟶ 278:
{{Row|w1=22%|w2=30%|w3=48%|{{Flag|Japan}} Japanese|{{Nihongo|The Turtle Stand|カメのスタンド}}|Used in the tailpiece of [[Chapter 565]].}}
{{Row|w1=22%|w2=30%|w3=48%|{{Flag|Japan}} Japanese|{{Nihongo|T-Rex|T-レックス}}|Tentative name used in [[Interview:Feelin' JOJO (February 1998)|an interview]] for ''[[Weekly Shonen Jump]]''.}}
{{Row|w1=22%|w2=30%|w3=48%|{{Flag|USA}} English|Mr. President|Used in [[VIZ Media]]'s release of ''[[JOJO A-GO!GO!]]''.}}
}}
|Beach Boy|