Interview:JOJOVELLER Stand Guide Commentaries: Difference between revisions

Content deleted Content added
Pretty much just lots of minor edits. Grammar changes, minor translation changes, character redirects added, and some wiki redirects added to give more context
No edit summary
Line 22:
|Name = Star Platinum
|Link = Star Platinum
|Translation = It's the [[Jotaro Kujo|main character]]'s Stand, so I made it a simple, combat-oriented type. It's designed to look like a guardian spirit. The shoulder pads look like ''{{W|Fist of the North Star}}''? The spiral patterns symbolize the [[Ripple]] and the concept of infinity.
|Transcript = 主人公のスタンドなのでシンプルに戦える戦闘向きなものに。守護神のイメージでデザインしました。肩パッドは『北斗の拳』ぽい?渦巻き模様で無限とか波紋を表現しています。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 8
Line 38:
|Name = Hermit Purple
|Link = Hermit Purple
|Translation = It's the Stand of the [[JosephBattle JoestarTendency|previous part]]'s [[Joseph Joestar|main character]], so I wanted a departure from the humanoid appearance. Ultimately, it got more scenes to show off, but I was trying to make a Stand that wasn't very combat-oriented.
|Transcript = 前作の主人公のスタンドなんで、人間的な形からは外そうかなと。結果的に活躍の場も増えていきましたけど、あまり戦闘向きのスタンドにしないでおこうと思って作りましたね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 18
Line 46:
|Name = Hierophant Green
|Link = Hierophant Green
|Translation = I wanted some color balance between the allies and enemies, so he ended up green. And, [[Jotaro Kujo|Jotaro]] mentions this too, but green kindakind of reminds youone of melons (laughs). At that time, I was really into green, and a lot of my illustrations were also heavy on the greens!
|Transcript = 敵味方でバランスを見ながら色を割り振って、グリーンに。で、緑なんで承太郎も言ってるけどメロンかなと(笑)。この頃はグリーンに凝ってて、イラストも緑系のものが多い!
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 14
Line 62:
|Name = Silver Chariot
|Link = Silver Chariot
|Translation = Since Star Platinum had a more human appearance, I went with a design that was a mix of European armor and a robotic look. Contrasting punches with a sword! Both [[Jean Pierre Polnareff|Polnareff]] and Chariot are fun characters to draw. They're classic-style, and highly mobile.
|Transcript = {{Ruby|星の白金|スタープラチナ}}が人間っぽかったので、西洋甲冑+ロボ的なデザインに。パンチに対して剣!ポルナレフもチャリオッツも、描いてて楽しいキャラでしたね。動かしやすくて王道的で。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 16
Line 78:
|Name = Strength
|Link = Strength
|Translation = It's a ghost ship. Also, I might have been thinking about the tale of the {{W|Mary Celeste}}, which was found adrift and unmanned. I might have made its user [[Forever|host a monkey]] due to influence from the movie ''{{W|Link (film)|Link}}''.
|Transcript = 幽霊船ですね。あと、無人の船がさ迷ってたっていう「メアリー・セレスト号」の伝説のイメージもあったかも。本体を猿にしたのは『リンク』っていう映画の影響だと思います。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 26
Line 87:
|Name = Ebony Devil
|Link = Ebony Devil
|Translation = The idea came from Chucky in ''{{W|Child's Play (1988 film)|Child's Play}}'', among other horror movies. The design of the doll is based on an {{W|Shamanism|African shaman}}. I went with a distinctive, primal design.
|Transcript = 発想としては『チャイルド・プレイ』のチャッキー、その他のホラー映画などからです。人形のデザインは、アフリカの呪術人形のイメージですね。独特な、原始的なデザインで。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 28
Line 127:
|Name = Wheel of Fortune
|Link = Wheel of Fortune
|Translation = You've got a car coming after you, like in ''{{W|Duel (1971 film)|Duel}}'' or ''{{W|Christine (1983 film)|Christine}}''. The Designdesign is a 60's-7060s or 's70s American car remodeled to look like an animal. The [[ZZ|Stand's masteruser]] existsis onlyjust toa make agag jokecharacter.
|Transcript = 『激突!』『クリスティーン』みたいに、車が襲いかかってくる。60~70年代のアメ車を改造して生き物のようなデザインにしてます。本体は完全にギャグのためのキャラでしたね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 38
Line 143:
|Name = Lovers
|Link = Lovers
|Translation = This isn't a tournament fight, so you can have a weak, tiny enemy right after a huge, powerful enemy. I'd say its appearance is something like the robot from ''{{W|Short Circuit (1986 film)|Short Circuit}}'', crossed with a tick or a fly.
|Transcript = トーナメント戦じゃないんでね、大きくて強い敵のあとに小さくて弱い敵と戦ってもいい。見た目は『ショート・サーキット』に出てきたロボットにハエとかノミを混ぜたものかな。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 42
Line 151:
|Name = Sun
|Link = Sun
|Translation = When you have a Stand representing the sun, I think this is really the only option (laughs). I depicted himit as a really strong enemy to make you think the fight's going to drag on for several weeks, but it's all a feint and heit gets knockeddefeated outin rightno awaytime.
|Transcript = 「太陽」のスタンドって、もうこういうのしかないかなと(笑)。すごく強そうな敵として描いて、何週も引っ張ると思わせておいてストーリー的なフェイントで、あっさり倒す。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 44
Line 159:
|Name = Death Thirteen
|Link = Death Thirteen
|Translation = One way to make a story interesting is theThe mystery behind trying to find who thean enemy's identity is one of ''JoJo''{{'}}s strong points. So, here, we have a world within [[Mannish Boy|a baby]]'s dream. The Stand's design uses a Venetian carnival mask.
|Transcript = 敵の正体を解明していくミステリー要素は作品の面白さのひとつ。…で、これは赤ちゃんの見ていた夢の世界だったと。スタンドデザインはヴェネツィアのカーニバルの仮面です。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 46
Line 167:
|Name = Judgement
|Link = Judgement
|Translation = The design was influenced by Mr. {{W|Shotaro Ishinomori}}'s ''{{W|Kamen Rider}}'' and ''{{W|Kikaider}}''. Of course, its ability was based off ofon the story of ''{{W|Aladdin|Aladdin and the Magic Lamp}}''.
|Transcript = 石ノ森章太郎先生の『仮面ライダー』や『人造人間キカイダー』あたりに影響を受けてるデザインかな。能力のベースはもちろん『アラジンと魔法のランプ』のエピソードから。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 48
Line 175:
|Name = High Priestess
|Link = High Priestess
|Translation = This one has a motif of an African shaman's traditional dress. It looks like it's wearing a straw raincoat or something. [[Midler|The hostuser is [[Midler|a woman]], but I didn't make herit look verytoo feminine, so that it would become as more unexpectedof a surprise.
|Transcript = アフリカの呪術的な民族衣装がモチーフですね…ミノとか背負ってるようなイメージ。本体は女性なんですけど、意外性を込めて、あまり女っぽさは出さないようにしました。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 50
Line 183:
|Name = The Fool
|Link = The Fool
|Translation = I wanted to add [[Iggy|a pet]] to the team at some point. Whites and blacks are easy to depict in manga, so that's how I chose his breed. The design is a fusion of dog and car. His desert sand ability also inspired some Native American elements.
|Transcript = いずれチームにペットを入れたいなと思ってたんです。白と黒で漫画的にも表現しやすいからこの犬種。デザインは獣と車の融合。砂(漠)からネイティブ・アメリカン的な要素も。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 20
Line 191:
|Name = Geb
|Link = Geb
|Translation = I heard about someone drowning from a cup of water in a wash basin, and thought it would be cool to have someone drown in a desert. [[N'Doul]] was based off ofon {{W|Zatoichi}}. In my mind, Zatoichi is just a scary guy, rather than the hero.
|Transcript = 人間は洗面器一杯の水で溺れ死ぬという話を聞いて、砂漠で溺れるのも面白いかと。ンドゥールは座頭市のイメージ。僕の中で座頭市は、ヒーローじゃなくて怖い人なんです(笑)。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 52
Line 223:
|Name = Bastet
|Link = Bastet
|Translation = I do wonder what would happen if a person became a magnet. It was around this time that I was writing the manuscript for [[Eccentrics Episode 1|a story]] about {{W|Nikola Tesla}} in the manuscript to (''[[The Lives of Eccentrics]]''), and I was pretty interested in electromagnetism at that time.
|Transcript = 人間が電磁石になったらどうなるんだろうってね。ちょうどこの頃「ニコラ・テスラ」の物語の原案(『変人偏屈列伝』)をやってて、電磁気とかに興味があった時期なんですよ。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 60
Line 239:
|Name = Osiris
|Link = Osiris
|Translation = I wanted to draw a showdown between cheaters. It's been a tradition to do since my first work, ''[[Poker Under Arms]]'' (laughs). The Stand's visuals are another fusion of an African-style design with mecha elements.
|Transcript = イカサマ勝負を描きたかった…僕の初期の作品『武装ポーカー』からの伝統でね(笑)。スタンドビジュアルは、これもまたアフリカ系の民族デザインにメカ的な要素をプラスして。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 64
Line 247:
|Name = Horus
|Link = Horus
|Translation = This one's kinda creepy, looking like just a regular bird skeleton. HeIt's [[Iggy]]'s enemy in a battle between animals. As you'd expect, [[Pet Shop|an enemy that attacks from the air]] is pretty strong.
|Transcript = これは、ごく普通の鳥を骨にして、ちょっと不気味にした感じかな。イギーが戦う、動物の対戦相手としてね。空中から襲ってくるというのは、やっぱり強そうですから。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 66
Line 255:
|Name = Atum
|Link = Atum
|Translation = Modeled after a military robot. The cool part is how it looks like it's half man and half puppet. It was at this point that I started adding hearts to my designs, which eventually ties into [[Josuke Higashikata|Josuke]]'s [[Crazy Diamond|Stand]].
|Transcript = 軍隊ロボットのイメージ。人間のような人形のような、曖昧さに魅力がある。このあたりからハートマークとかデザインに取り入れだして、後の仗助のスタンドにも繋がってます。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 68
Line 263:
|Name = Tenore Sax
|Link = Tenore Sax
|Translation = A Stand I put in to add some resting time to the story. I really like {{W|Kenny G}}'s sax music, so I'm sorry to him for making him a disposable mook...
|Transcript = 物語の小休止的に登場させたスタンド。「ケニー・G」ってすごく好きなサックス奏者なんだけど、雑魚扱いになってごめんなさい…。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 76
Line 271:
|Name = Cream
|Link = Cream
|Translation = A Stand where youthat eatdevours yourselfitself... I was thinking about nothingness and infinity. The design comes from the Grim Reaper and executioners. Like,It's thelike guysan executioner that decapitatedmight decapitate peoplesomeone in medieval France.
|Transcript = 自分で自分を飲み込むとか…無や無限という概念を考えたりしてました。デザインは死神であったり、死刑執行人のイメージ。中世フランスの、首を斬る執行人とかですね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 70
Line 279:
|Name = The World
|Link = The World
|Translation = It's a Stand that I designed as a boss initiallyfirst and foremost, to contrast with [[Star Platinum]]'s color and other traits. By countering Star Platinum's super speed with time stop, we get a battle between two characters with similar abilities.
|Transcript = 色味などが{{Ruby|星の白金|スタープラチナ}}と対になるように、初期にボスとしてデザインしたスタンドですね。{{Ruby|星の白金|スタープラチナ}}の超スピードに対して、時を止めて対抗してくるという、同質の能力者対決です。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 72
Line 289:
|Name = Crazy Diamond
|Link = Crazy Diamond
|Translation = A Stand that has the ultimate kindness. [[Star Platinum]] is kind of blackish, so I gave this one a contrasting color scheme. [[Josuke Higashikata|Josuke]] has an out-of-date appearance, but he keeps it that way on purpose.
|Transcript = 究極の優しさを持ったスタンド。{{Ruby|星の白金|スタープラチナ}}が黒っぽい感じだったので色味は対照的に。仗助の容姿は、時代的には古臭いものなんですけど、そこをあえてもってくるっていうね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 80
Line 313:
|Name = Bad Company
|Link = Bad Company
|Translation = I think the idea for this came from ''{{W|G.I. Joe}}'' action figures and the like. Anyway, I wanted to make a Stand unlike any other I'd done before. So, this Stand is an entire army that emerges from a single soul.
|Transcript = 『G.I.ジョー』のフィギュアとか、そういうところからの発想だろうね。とにかく、それまでになかったようなスタンドにしようと。軍隊すべてで、ひとつの魂から成るスタンド。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 112
Line 321:
|Name = The Lock
|Link = The Lock
|Translation = A suspense story where you're trapped by a psychological attack, in Stand form. This extortion ability puts a lock on your heart. I gradually shrunk the [[Tamami Kobayashi|hostuser]] down so ithe would be easier to have himcould interact with [[Koichi Hirose|Koichi]] more easily.
|Transcript = 精神を責め立ててがんじがらめにする、サスペンスストーリーをスタンドに。ゆすりたかりの能力で心に鍵をかけちゃう。康一君と相対しやすいように、本体はだんだん小さく。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 92
Line 329:
|Name = Echoes ACT1
|Link = Echoes
|Translation = At first, I made it look like an alien larva. Then, it would gradually grow to adulthood. Anyway, I wanted to draw [[Koichi Hirose|Koichi]]'s growth, so I designed it knowing it would change forms.
|Transcript = 最初はエイリアンの幼生みたいなイメージです。それで、だんだんと成虫になっていく。とにかく康一君の成長を描きたかったので、最初から姿が変わっていく前提で作りました。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 84
Line 345:
|Name = Echoes ACT3
|Link = Echoes#ACT3
|Translation = It's got its own personality, so it's like a friend... It's the image of [[Koichi Hirose|Koichi]] made into a Stand. I thought that, if youI cancould turn sound into a physical object, youI cancould probably do thatso with gravity, too.
|Transcript = 人格を持っていて友達のような…康一君がスタンド化したようなイメージ。音を現実化できるなら、重力がそうなってもいいのかなと。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 87
Line 353:
|Name = Surface
|Link = Surface
|Translation = Did I have one of these dolls on hand? If anything, I was more interested in drawing how tricky its [[Toshikazu Hazamada|hostuser]] was. Judging by the screw on its forehead, it might have been based off of the copy robot in ''{{W|Perman}}''.
|Transcript = 手元にデッサン人形があったのかな…どちらかというと本体の陰険さのほうを描きたかった。顔のネジとか見ると『パーマン』のコピーロボットのイメージなのかもしれないです。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 94
Line 361:
|Name = Love Deluxe
|Link = Love Deluxe
|Translation = A horror that's close to you in your daily life. Like ''{{W|Misery (novel)|Misery}}'', maybe? In ''shojo'' comics in the '80s, girls were objects to be longed for, but from the '90s on, there were more stories with strong girls in lead roles.
|Transcript = 身近にある日常の恐怖。『ミザリー』とか? 80年代の少女漫画では女の子は憧れの対象だったんですけど、90年代になってからは強い女の子が主役の物語も多くなりましたよね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 96
Line 369:
|Name = Pearl Jam
|Link = Pearl Jam
|Translation = It's a cooking Stand, so I gave it a somewhat crazy appearance based off of tomatoes and Italian vegetables. The idea was, how"How can I create suspense using cooking as the theme?"
|Transcript = 料理のスタンドですから、トマトとかイタリアの野菜をイメージして、見た目をちょっとクレイジーな味付けに。料理をテーマに、どういうサスペンスが作れるのかなという発想。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 98
Line 377:
|Name = Red Hot Chili Pepper
|Link = Red Hot Chili Pepper
|Translation = When I saw thea dinosaur with a strong headbutt from ''[https://anilist.co/manga/168256/Kyoryu-Daikiko Kyoryu Daikiko]'', I thought, "this one is cool!" Also, the way he's strong despite being small might have been influenced by ''{{W|Frieza|Freeza}}'' from ''{{W|Dragon Ball}}''.
|Transcript = 『恐竜大紀行』に出てた、頭突きの強い恐竜を見て「こいつイイな!」と思ってね。あと、体は小さくても強いっていうのは、『{{Ruby|DB|ドラゴンボール}}』のフリーザの影響もあるかもしれないです。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 114
Line 393:
|Name = Heaven's Door
|Link = Heaven's Door
|Translation = It's an ability that turns people into books, so I figured it didn't need a physical form of its own. For the characters that appear in [[Diamond is Unbreakable|Part 4]], I tried to depict only depict their interactions with [[Josuke Higashikata|Josuke]], without clearly defining whether they were allies or enemies, good or evil.
|Transcript = 人を本にするという能力を重視したので、スタンドの{{Ruby|像|ヴィジョン}}は無くてもいいかなと。4部の登場人物は、仗助との関係性だけ描き、あまり敵味方や善悪を明確にしないようにしてます。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 90
Line 417:
|Name = Killer Queen
|Link = Killer Queen
|Translation = A cat and a skullskulls... It's a simple design, but I really like it. The design of the gloves and belt are nice, too. When you consider a bomb-based ability, you can do just about anything, so it was tough to work with.
|Transcript = 猫と髑髏…シンプルなデザインだけど、すごく気に入ってるんですよね。手袋とかベルトの感じも。爆弾の能力はやろうと思えばなんでもできちゃうんで、扱いが難しかったです。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 130
Line 425:
|Name = Cinderella
|Link = Cinderella
|Translation = Around this time, everyone was talking about beauty shops and cosmetic surgery, so I thought I'd add [[Aya Tsuji|an aesthetician]]. For the appearance, I combined a feminine silhouette with elements of beauty salon equipment and the image of a dentist.
|Transcript = 当時、世間でエステとか整形とかが話題になりだしていて、エステティシャンを出そうかなと。見た目は、女性的なシルエットにエステの器具とか歯医者のイメージをプラスして。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 104
Line 433:
|Name = Sheer Heart Attack
|Link = Sheer Heart Attack
|Translation = Based off of [[Killer Queen]]'s face, while giving off an aura like nothing in the world can break it... so, itIt's a tiny little tank. The dagger on its forehead represents an assassin, maybe?
|Transcript = キラークイーンの顔をもとに、どんなことをしても壊れそうにない雰囲気…小さい戦車です。額の剣は暗殺者をイメージしたのかな?
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 133
Line 441:
|Name = Atom Heart Father
|Link = Atom Heart Father
|Translation = The Stand's name comes from the {{W|Pink Floyd}} album ''{{W|Atom Heart Mother}}''. The idea came to me because I thought it would be cool to have a cursed photo as a Stand.
|Transcript = スタンド名は、ピンク・フロイドの「{{Ruby|原子心母|アトムハートマザー}}」っていうアルバムタイトルから取ってます。呪いの写真とか心霊写真をスタンドにしたら面白いかなという発想で生まれました。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 126
Line 449:
|Name = Boy II Man
|Link = Boy II Man
|Translation = I envisioned a guardian spirit protecting [[Ken Oyanagi|a young boy]]. The design might have come from the {{W|Tetsujin 28-go|robots}} from {{W|Mr. Mitsuteru Yokoyama}}'s manga or something like that. That's why it's got the rows of rivets and the mask over its mouth, and stuffsuch.
|Transcript = 少年を護ってる守護神のイメージ。デザインは横山光輝先生の漫画に出てくるロボットの雰囲気とか、そのへんかなぁ。口元をマスクで隠してたり、リベットが並んでる感じとか。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 118
Line 457:
|Name = Earth Wind and Fire
|Link = Earth Wind and Fire
|Translation = I wanted to draw the character of [[Mikitaka Hazekura]]. He’s a self-proclaimed "space alien," but whether he’s truly that or a Stand user remains a mystery! Within the worldviewworld of ''JoJo'', aliens are just barely acceptable.
|Transcript = 支倉未起隆というキャラを描きたかったんですよ。自称“宇宙人”なんだけど、本当にそうなのかスタンド使いなのか謎! 作品の世界観的に、宇宙人はギリギリの領域ですよね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 108
Line 497:
|Name = Cheap Trick
|Link = Cheap Trick
|Translation = The motif is a piggyback monster. That, plus a touch of horror where you can't turn around. It's more of a supernatural creature than a Stand. Its [[Masazo Kinoto|hostuser]] is justsimply a pitiable man...
|Transcript = モチーフは「おんぶおばけ」ですね。それに振り返ってはいけないというホラーテイストをプラス。スタンドというよりも妖怪に近いイメージ。本体は、ただのかわいそうな人…。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 122
Line 505:
|Name = Bites the Dust
|Link = Bites the Dust
|Translation = I didn't want to make a Stand that could do anything, so by splitting up its abilities up like this, I added a limitation of sorts.
|Transcript = なんでもありのスタンドにはしたくなかったので、こうやって細かく能力を分けて描写することで、ある種の制限を持たせようと。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 134