Inspector Archer/pl: Difference between revisions

Content deleted Content added
m Text replacement - "Category:Live Action Characters" to "Category:Live-Action Characters"
m Text replacement - "Lord Joestar" to "Sir Joestar"
 
Line 81:
{{Quotes/pl|bg=PB|bg2=PB2
|{{Q|{{Nihongo2|T-To wszystko moja wina! Gdybym tylko nie pozwolił [[Dio Brando/pl|jego]] [[Dario Brando/pl|ojcu]] odejść 20 lat temu! Agh... To nigdy by się nie wydarzyło, gdybym umieścił ojca Dio Brando w więzieniu na wyspie!|わ…わしの責任だ!わしが20年前奴の父親を!ああ…!ディオ・ブランドーの父親を流島の刑にしてればこんなことにはならなかったんだ!|Wa... washi no sekininda! Washi ga 20-nen mae yatsu no chichioya o! Ā...! Dio Burandō no chichioya o rutō no kei ni shi tereba kon'na kotoni wa naranakattanda!}}|Inspektor Scotland Yardu|{{Ch|Chapter 12}}}}
|{{Q|{{Nihongo2|Byłem młody i było to dla mnie ekscytujące odzyskać tak ważny dla kogoś przedmiot... Chciałem więc, żeby LordSir Joestar zobaczył człowieka, który ukradł go dla siebie... Chciałem, żeby mnie chwalił. Złodziej wziął coś od szlachcica... Zgodnie z prawem bez wątpienia wylądowałby w więzieniu na wyspie.|わしは若く初めての手柄と人の思い出の品を見つけてあげたことにウキウキしていた…そして犯人をジョースター卿みてもらいたいと思った…ほめてもらいたかったのだ。犯人は貴族の品物を盗ったのだ…法律的にも流島の刑は確実だった|Washi wa wakaku hajimete no tegara to hito no omoideno-hin o mitsukete ageta koto ni ukiuki shite ita... soshite han'nin o Jōsutā-kyō mite moraitai to omotta... homete moraitakatta noda. Han'nin wa kizoku no shinamono o totta noda... hōritsu-teki ni mo Nagare-jima no kei wa kakujitsudatta.}}|Inspektor Archer|{{Ch|Chapter 12}}}}
|{{Q|{{Nihongo2|Nie mogę powstrzymać się od płaczu nad tym, co LordSir Joestar powiedział później, 20 lat temu!|わしは20年前のあのあとのジョースター卿の言動に涙するッ!|Washi wa 20-nen mae no ano ato no Jōsutā-kyō no gendō ni namidasuru!}}|Inspektor Archer|{{Ch|Chapter 12}}}}
|{{Q|{{Nihongo2|Nie mogłeś dać mu tej pamiątki ze swoich zaręczyn! Dlaczego?! Dlaczego miałbyś wymyślić tę historię, Lordzie Joestar?!|婚約記念の大切な思い出の品を 他人にやったりできるものですかーッ!!なぜ!?なぜそんなでたらめをーッ!?ジョースター卿ーッ!!|Kon'yaku kinen no taisetsuna omoideno-hin o tanin ni yattari dekiru monodesu ka!! Naze!? Naze son'na detarame o!? Jōsutā-kyō!!}}|Inspektor Archer|{{Ch|Chapter 12}}}}
|{{Q|{{Nihongo2|LordSir Joestar... Proszę... Proszę pozwolić mi coś powiedzieć, nawet jeśli brzmi to niegrzecznie... Jesteś zbyt ufny! On jest szumowiną, na wskroś, i zrobi to jeszcze raz! Jego dusza śmieje się z ciebie!|ジョースター卿…おえて…おえて無礼を覚悟でひと言…言わせていただきます。卿はおひとよしすぎます!!この悪党はまたやりますよッ!心の中であざ笑っている!あなたを!|Jōsutā-kyō... oete... oete burei o kakugo de hitokoto... iwa sete itadakimasu. Kyō wa o hito yoshi sugimasu!! Kono akutō wa mata yarimasu yo! Kokoro no naka de azawaratte iru! Anata o!}}|Inspektor Archer|{{Ch|Chapter 12}}}}
|{{Q|{{Nihongo2|Powinienem był wrzucić jego ojca do tego więzienia na wyspie! Gdybym to zrobił, Dio nigdy nie zostałby przyjęty!|わしは あの時 奴の父親を流島の刑にすべきだったんだーッ!そうすればディオを養子にすることもなかったろう!|Washi wa ano toki yatsu no chichioya o rutō no kei ni subekidattanda! Sō sureba Dio o yōshi ni suru koto mo nakattarou!}}|Inspektor Archer|{{Ch|Chapter 12}}}}
|{{Q|{{Nihongo2|Jego naiwność! Jego dobroć! Zamiast uczynić syna Brando słodszym... przyniosło mu to tragiczny koniec! To był błąd, a teraz jest z tego powodu martwy!|う…う…あの甘さだ!あのやさしさは、ブランドーの息子を良くするどころか…こんな不幸な結果を招いてしまったんだ…間違いだったんだ!死んでしまったらおしまいじゃ!|U… u… Ano ama-sada! Ano yasashi-sa wa, Burandō no musuko o yoku surudokoroka... kon'na fukōna kekka o maneite shimattanda... Machigai dattanda! Shinde shimattara oshimai ja!}}|Inspektor Archer|{{Ch|Chapter 12}}}}