Tonpetty/pl: Difference between revisions

Content deleted Content added
m Osobowość: clean up, replaced: . → .
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 84:
{{Appearance/pl|BG=PB|BG2=PB2
|Chapters =
{{Tabber
<tabber>
|Część 1 = |
*{{Ch|Chapter 24}} {{Mo/pl}}
*{{Ch|Chapter 32}} {{Flash/pl}}
Line 95:
*{{Ch|Chapter 41}}
*{{Ch|Chapter 44}} {{Flash/pl}}
|Część 2 = |
|-|
Część 2 =
*{{Ch|Chapter 45}} {{Mo/pl}}
}}
</tabber>
|Episodes =
{{Tabber
<tabber>
|Część 1 = |
*{{Ep|Episode 6}} {{Flash/pl}}
*{{Ep|Episode 7}}
*{{Ep|Episode 8}}
*{{Ep|Episode 9}}
|Część 2 = |
|-|
Część 2 =
*{{Ep|Episode 10}} {{Mo/pl}}
*{{Ep|Episode 24}} {{Flash/pl}}
}}
</tabber>
|NovelChapters =
{{Tabber
Line 148 ⟶ 146:
Tonpetty potajemnie wyjawia Lisie Lisie, że przewidział, iż George umrze w czasie jego małżeństwa z nią. To powoduje, że Lisa Lisa dystansuje się od George'a ze strachu i oboje nie spotykają się przez trzy lata. Kiedy George dowiaduje się o tym, natychmiast się złości, że Tonpetty sprawił, że Lisa Lisa się bała. Jednak gniew George'a rozprasza się, gdy konfrontuje się z Tonpettym i czuje zastraszającą aurę mężczyzny. Po tym, jak George kwestionuje przepowiednię Tonpetty'ego, Tonpetty nagle wygląda na zdziwionego i czuje, że istnieje szansa, że George może jednak nie umrzeć. Informuje George'a, że {{Pl|Beyond|bóg}} czuwa nad nim i jeśli George uwierzy w tę moc, przeżyje los brutalnego zamordowania przez {{Pl|Antonio Torres|coś przerażającego}}.<ref name="JORGE13">{{Ch|JORGE JOESTAR Chapter 13}}</ref>
 
[[Jorge Joestar (Joji)|Jorge Joestar]] z 37. wszechświata dowiaduje się później o Tonpettym i postanawia zadzwonić do niego za pomocą {{Pl|37th Universe Doppio's Stand|żwirowego telefonu}} stworzonego przez {{JJ[[Vinegar Doppio (JORGE JOESTAR)|Vinegar Doppio}}]]{{Universe/pl|37|Vinegar Doppio}}, który może komunikować się między wszechświatami. Chociaż Jorge czuje się jak idiota, pytając człowieka z kraju, który nie używa kanji, o to, jaka powinna być pisownia jego imienia, Tonpetty daje mu pisownię {{Nihongo|城字ジョースター|Jōji Jōsutā}}. Na początku Jorge myśli, że jest to bardzo dziwne z japońskiej perspektywy, ponieważ kanji, które Tonpetty wybrał do pisowni "Joji", oznacza "zamek" i "postać", ale potem Jorge zdaje sobie sprawę, że to naprawdę pasuje do niego.<ref name="JORGE16">{{Ch|JORGE JOESTAR Chapter 16}}</ref>
 
==Galeria==