Template:Part 9 Name Variants

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Revision as of 18:06, 21 December 2024 by Vish (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
The JOJOLandsNovember RainDragona JoestarPaco LaburantesMeryl Mei QiTHE HustleCharming ManBags GrooveYokohama
Part 9: The JOJOLands (ザ・ジョジョランズ)Link to this section
Official Usage:
JOJO magazine, Ultra Jump, VIZ Media (Author Biography)
Name Variants:
Language Name Usage

Japan Romanization
Za JoJoranzu
N/A
Japan Japanese
JOJOLANDS
Tentative name announced in the author's note of JJL Chapter 110.
Japan Japanese
MADE IN JOJOLANDS
Scrapped title during pre-production.
Japan Japanese
JOJOLANDS 9
Scrapped title during pre-production.
Japan Japanese
The JOJOLand(s)
Scrapped title during pre-production.
Japan Japanese
China Chinese
The JOJO Lands
Used by official sources prior to serialization. Also used in the Chinese release.
United States of America English
JOJOLands
Used in the author biography for volume 2 of VIZ Media's publication of Steel Ball Run.
November Rain (ノーヴェンバー・レイン(11月の雨))Link to this section
Name Variants:
Language Name Usage

Japan Romanization
Nōvenbā Rein
N/A
Japan Japanese
NOVEMBER(ノーヴェンバー)RAIN(レイン)
Dragona Joestar (ドラゴナ・ジョースター)Link to this section
Name Variants:
Language Name Usage

Japan Romanization
Doragona Jōsutā
N/A
Japan Japanese
Dragomi (ドラゴミ)
Mistaken name used by a teacher in TJL Chapter 13.
Japan Japanese
Dragona Jiyostar (ドラゴナ・ジヨースター)
Paco Laburantes (パコ・ラブランテス)Link to this section
Name Variants:
Language Name Usage

Japan Romanization
Pako Raburantesu
N/A
France French
Paco Lovelantes
Used in the French release.
Meryl Mei Qi (メリル・メイ・チー)Link to this section
Name Variants:
Language Name Usage

Japan Romanization
Meriru Mei Chī
N/A
France French
Meryl May Qi
Used in the French release.
THE Hustle (THE()ハッスル)Link to this section
Name Variants:
Language Name Usage

Japan Romanization
Za Hassuru
N/A
Japan Japanese
The Hustle (The()ハッスル)
Used in the character pages for TJL Chapter 2 through 6 and 18 in the Ultra Jump serialization.
Japan Japanese
THE() HUSTLE(ハッスル)
Used in TJL Chapter 4 in the Ultra Jump serialization.
Charming Man (チャーミング・マン)Link to this section
Name Variants:
Language Name Usage

Japan Romanization
Chāmingu Man
N/A
Japan Japanese
Charmingman (チャーミングマン)
Used in TJL Chapter 12 in the Ultra Jump serialization.
Bags Groove (バグス・グルーヴ)Link to this section
Name Variants:
Language Name Usage

Japan Romanization
Bagusu Gurūvu
N/A
China Chinese
Bags' Groove
Used in the Chinese release.
Yokohama (ヨコハマ)Link to this section
Name Variants:
Language Name Usage

Japan Japanese
Mack (マック, Makku)
Used in TJL Chapter 17 in the Ultra Jump serialization.