Content deleted Content added
→Vento Aureo: jp transcripts |
→Stone Ocean: jp transcripts |
||
Line 732:
|Link = Stone Free
|Translation = There's more focus on how Jolyne has to tear her body apart to fight than on the design. For its fashions, I tried to keep it from looking like any previous Stand. I like the python-patterned shoulder pads!
|Transcript = デザインよりも徐倫が“身を削って戦う”という能力のほうを重視してます。ファッション的には今までのスタンドと被らないように。パイソン柄の肩パッドは気に入ってますね!
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 200
|Collapse = true
Line 740:
|Link = Goo Goo Dolls
|Translation = Kind of looks like Pocoloco's Stand from Part 7, doesn't it? Like, it's someone you can make small talk with when you're lonely. I think its design is a mummified monkey. I really like the hairband that its host, Gwess, wears.
|Transcript = 7部のポコロコのスタンドにも似てますね。寂しい時のタダの話し相手というか。デザイン的には猿のミイラかな。本体のグェスの、頭のヘアバンドがすごく気に入ってるんです。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 214
|Collapse = true
Line 748:
|Link = Burning Down the House
|Translation = I heard about a child being born in a women's prison, and thought I maybe I'd be able to do a story about that. I believe that in this year, the Chicago Cubs won a regional game, which is why Emporio is a baseball kid.
|Transcript = 女性の囚人が刑務所で出産する話とかを聞いて、エピソードに使えないかなと思って。たしかこの年に、シカゴ・カブスが(地区)優勝したんだよね、だから野球少年になってる。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 212
|Collapse = true
Line 756:
|Link = Manhattan Transfer
|Translation = Designed to look like a sort of plant. There's a plant that looks like this and flies around. It grows in the tropics, so it's pretty large and fluffy. Then, I modified it to seem more like a satellite or stealth fighter.
|Transcript = 植物の種のイメージ。こういう形をした、飛んでいく植物があるんですよ。熱帯の方のやつで、けっこう大きくてフワフワと。あとは衛星とかステルス戦闘機みたいな感じに。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 216
|Collapse = true
Line 764:
|Link = Whitesnake
|Translation = The symbols representing the bases in DNA, and my image of an executioner. Digital media had become standard, so it extracts large amounts of information as disks. I really like its design, and Pucci's as well.
|Transcript = DNAの塩基を表す記号と死刑執行人のイメージ。デジタルメディアが一般化してきたので、ディスクにして大容量を抜き取る。プッチも含め、デザインはすごく気に入ってます。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 244
|Collapse = true
Line 772:
|Link = Kiss
|Translation = Sticks Kiss's stickers onto things... That's all (laughs). Again, I was careful not to make the Stand's silhouette too similar to those of her allies. Ermes's position in the story is kinda like a female version of Polnareff.
|Transcript = キッスのシールをペタペタと…それだけ(笑)。これもまた、仲間とスタンドのシルエットが被らないようには注意してます。エルメェスは女版のポルナレフみたいな立ち位置ですね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 204
|Collapse = true
Line 780:
|Link = Highway to Hell
|Translation = I needed to lift someone up to make them commit suicide, and I thought it would be cooler to use propellers instead of rope. Characters in JoJo are generally optimistic, but this guy's optimistic about attempting suicide (laughs).
|Transcript = 自殺するために空中に浮かせるのに、ロープよりもプロペラのほうが面白いかなと。ジョジョの登場人物は基本的には前向きなんですが、こいつは前向きに自殺しようとする(笑)。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 218
|Collapse = true
Line 788:
|Link = Foo Fighters
|Translation = It looks more like a mutant or a space alien than a microscopic organism. That design might be an alternate version of Hierophant Green? I just tried to draw something insectoid or reptilian. It looks like a chameleon.
|Transcript = 微生物というか…ミュータントとか宇宙人のイメージに近いよね。デザイン的には{{Ruby|法皇の緑|ハイエロファントグリーン}}のバージョン違い? 昆虫や爬虫類的なノリで描いてますね、カメレオンみたいな。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 206
|Collapse = true
Line 796:
|Link = Marilyn Manson
|Translation = It wears a welding mask. It's a creepy debt collector, so I hid its facial expressions. Miraschon's hairstyle is nice, too, isn't it? I thought it would be creepy to have someone spying on others through their hair.
|Transcript = 溶接するときの鉄仮面をかぶってる。不気味な取立人なんで、表情を読めなくしてるんです。ミラションの髪型もいいですね。前髪の中から他人を覗き見てるって不気味だなと。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 220
|Collapse = true
Line 804:
|Link = Weather Report
|Translation = It's a Stand that controls the weather, so I made it look like clouds. I wanted to make frogs and all sorts of other stuff fall from the sky, maybe like a beastmaster. Its host wears a buffalo hat.
|Transcript = 天候を操るスタンドなんで、雲みたいな姿に。カエルとか、色んな物を空から降らせてみたくて…動物使いのような印象もあるかな。本体はね、バッファローの帽子をかぶってる。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 210
|Collapse = true
Line 812:
|Link = Jumpin' Jack Flash
|Translation = As the name suggests, this Stand ignores gravity and hops around. I think I came up with this one after hearing the song, too. It wasn't really necessary to make it remotely controlled, so it became like a suit partway through.
|Transcript = 文字通り、重力を無視してピョンピョンと飛び回るスタンド。これは曲を聞いてて、思いついたのかな。あんまり遠隔操作する必然性がなかったんで、途中からスーツみたいに。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 222
|Collapse = true
Line 820:
|Link = Limp Bizkit
|Translation = I thought the effects in the movie Hollow Man were cool. When the guy turns invisible, you can see his innards. I wanted to draw people in that sort of unfamilar form.
|Transcript = 『インビジブル』って透明人間の映画を見て表現が面白いなと。透明になって消えるときに中身とか裏側が透けて見えるんですよ。そういう普段見慣れない形が描いてみたくて。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 224
|Collapse = true
Line 828:
|Link = Diver Down
|Translation = This is another Stand where the situation came first... This stand can dive in and swim through all sorts of stuff. Kind of like Oasis, right? Aesthetically, it has diving equipment so it resembles a diver.
|Transcript = コレもシチュエーションが先に…いろんなものに潜れたり泳いだりできるスタンド。オアシスなんかに近いですね。見た目には潜水具とか付けてて、潜水夫のイメージで。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 208
|Collapse = true
Line 836:
|Link = Survivor
|Translation = It crawls along the ground like a jellyfish, and approaches you without being detected. Maybe it's because I was writing a prison story, but there's a lot of Stands in Part 6 that attack you psychologically, like ones that make you dream or ones that control your mind.
|Transcript = 地面をクラゲのように這いずってて、目立たないように迫る。囚人の話を描いてたせいか夢を見るとか心を操るとか、6部は精神的に追い詰められるスタンドが多いですね(笑)。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 228
|Collapse = true
Line 844:
|Link = Planet Waves
|Translation = At this point, multiple Stands show up at the same time, so there's a strong mystery element. Its host is just a walking lump of muscle. For the Stand, I thought it would be weird if meteors fell from the sky. That's all.
|Transcript = このあたりは複数のスタンドが入り乱れてて、謎解きの要素が強かったですね。本体はタダの筋肉ダルマ。スタンド的には空から隕石が降ってきたらおかしいかなと。それだけです。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 226
|Collapse = true
Line 852:
|Link = Dragon's Dream
|Translation = This Stand is ultimately neutral, and always speaks the truth. Feng shui was a big thing at the time I was writing this. You'd see it on TV and stuff. As for myself, I'm only superstitious at most. I don't believe in feng shui.
|Transcript = こいつはあくまで中立で、真実を語るスタンド。当時、風水とか流行りだした頃だったんですよ。テレビ番組とか見てね。僕自身は縁起担ぎくらいで、風水は信じていません。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 230
|Collapse = true
Line 860:
|Link = Yo-Yo Ma
|Translation = The essence of horror, where you think, I can't look away! is the main idea behind this Stand. Its design comes from the forest fairies that appear in Grimm's fairy tales.
|Transcript = 「後ろを振り返ってはいけない!」というようなホラーのエッセンスが、このスタンドの発想のおおもとです。デザイン的にはグリム童話に出てくる森の妖精をイメージしてます。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 232
|Collapse = true
Line 868:
|Link = Green, Green Grass of Home
|Translation = Its host was designed to be a demonic baby. The idea for its ability came from the physical paradox of infinity. I think the design came from a tribal thing, like The Fool and Sandman's Stand.
|Transcript = 本体は悪魔の赤ん坊というイメージ。能力の発想は、物理学的な“無限”のパラドックス。デザインとしては{{Ruby|愚者|ザ・フール}}やサンドマンのスタンドみたいに、民族的なものからきてると思う。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 242
|Collapse = true
Line 876:
|Link = Jail House Lock
|Translation = Memories were a common theme in entertainment at the time, and this Stand went with the trend. It has a humanoid design that emphasizes the brain, and since it doesn't fight in melee combat, so I guess that's why it doesn't have hands to punch with.
|Transcript = 当時、記憶に関するエンタメが流行っていて、その流れで出てきたスタンド。脳を強調した人型のデザインにして、肉弾戦は行わないから、パンチとかできない手になってるのかな。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 234
|Collapse = true
Line 884:
|Link = Bohemian Rhapsody
|Translation = All the characters that appear are non-copyrighted. I actually wanted to draw a certain famous character, but the editing department rejected it... So I only put in the tail (laughs).
|Transcript = 登場キャラは、みんな著作権がフリーなものばかりなんですよ。本当は、某有名キャラなんかも描きたかったんだけど、編集からNGが出たので…尻尾だけね(笑)。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 236
|Collapse = true
Line 892:
|Link = Sky High
|Translation = Based off the skyfish, an animal from an urban legend. They're also known as rods. I remember seeing a TV show about these back then, too, so that must be where they're from.
|Transcript = スカイフィッシュという、都市伝説に登場する生き物が元ネタですね。別名がロッズっていうんですよ。これも当時、テレビ番組か何かで見た記憶があるので、そこからですかね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 238
|Collapse = true
Line 900:
|Link = Under World
|Translation = The social issues of the time, or maybe a new type of fear. At the time, I was obsessed with psychological matters. I really like how its design has the things shooting out of its eyes.
|Transcript = 当時の社会問題というか…新しい恐怖の種類というか。この頃は精神的なことについてハマってたんですよ。デザイン的には、この目からにゅっと出てる感じが気に入ってます。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 240
|Collapse = true
Line 908:
|Link = C-MOON
|Translation = The advanced form of Whitesnake, right? He looks a little threatening now. Kinda like Darth Maul from Star Wars?
|Transcript = ホワイトスネイクの発展形ですね。ちょっと危ない奴になったという。『スターウォーズ』に出てくるダース・モールぽいかな。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 247
|Collapse = true
Line 916:
|Link = Made in Heaven
|Translation = A centaur, right? But, it has two legs. It's a mythical creature, but it also includes mechanical elements. It accelerates time, so there are clocks all over its body.
|Transcript = ケンタウルスですね。でも二本足。神話的でありながらメカニカルな要素も取り入れてます。時を加速させるので全身に時計が。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 248
|Collapse = true
|