Content deleted Content added
→Diamond is Unbreakable: jp transcripts |
→Vento Aureo: jp transcripts |
||
Line 514:
|Link = Gold Experience
|Translation = I had the concept of the Egyptian symbol of life, the scarab, and the ladybug is also a beetle. Then, I needed a symbol of peace... so, angel wings or something? It has a slender silhouette, to go along with its host.
|Transcript = エジプトの生命の象徴・スカラベのイメージもあって、同じ甲虫のてんとう虫を。あとは平和なアイテム…天使の羽とか? シルエットは本体のイメージとあわせて、細身にね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 138
|Collapse = true
Line 522:
|Link = Sticky Fingers
|Translation = The Rolling Stones album Sticky Fingers had a zipper on it. So, I thought it would be cool to have a zipper Stand, and made this one.
|Transcript = ローリングストーンズの「スティッキー・フィンガーズ」っていうアルバムのジャケットがジッパーになってて。それでジッパーのスタンドって面白いなと思って生まれました。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 144
|Collapse = true
Line 530:
|Link = Black Sabbath
|Translation = Venetian carnival dress... like something out of Casanova? That, combined with the image of a god of death. It has a wide-brimmed hat and collar because it's wearing medieval Italian clothing.
|Transcript = ヴェネツィアの仮装カーニバルの衣装…『カサノバ』に出てきたみたいな? …と、死神のイメージ。帽子のつばとか襟巻きの感じとかね、イタリアの中世的な服装をしてますね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 160
|Collapse = true
Line 538:
|Link = Moody Blues
|Translation = Is that a leotard, or full-body tights? Either way, it's covered in vinyl from head to toe. I saw this sort of fashion in a movie or something. It has an unorthodox ability, so it's not suited for combat.
|Transcript = これは全身タイツというかレオタードというか、ビニールを頭からかぶってるんですよ。映画か何かでそういうファッションを見て。能力が変則的なので戦闘向きじゃないですね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 148
|Collapse = true
Line 546:
|Link = Soft Machine
|Translation = The design uses dots to differentiate itself from Kraft Work's lines. Because it stabs things with its saber and deflates them. I think I put more focus on the Stand users themselves rather than their Stands in Part 5.
|Transcript = クラフト・ワークと差別化するために、線に対して点でデザイン。サーベルは刺して空気を抜くから。5部は全体的に、スタンドよりも本体のキャラのほうを重要視してたかな。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 162
|Collapse = true
Line 554:
|Link = Sex Pistols
|Translation = They got their name because it sounds like "Six Pistols." Six bullets... They each have slightly different faces, and drawing them got a little complicated. I might not remember them too clearly anymore (laughs).
|Transcript = 「シックス・ピストルズ」という語呂合わせからきてますね。6発の弾丸…みんなちょっとずつ顔が違うんだけど、描いててややこしくなったり。もう細かくは憶えてないかも(笑)。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 146
|Collapse = true
Line 562:
|Link = Kraft Work
|Translation = I try not to give similar silhouettes to Stands that appear together. On another note, now that I look back on it, I might have been obsessed with giving Stands gritted teeth around this time (laughs).
|Transcript = 同時期に登場するスタンドは、なるべくシルエットが似ないように気をつけてます。あといま見ると、この頃はなんだか“食いしばってる顔”にハマってたんじゃないかな(笑)。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 164
|Collapse = true
Line 570:
|Link = Aerosmith
|Translation = Considering the balance of the team, I wanted a type of Stand that could fly around in combat. A simple ability is better for main characters. Aerosmith was a fun Stand to draw.
|Transcript = チームのバランスを考えて、飛んで戦うタイプも欲しいなと。シンプルな能力のほうが主人公たちには向いてるんですよね。エアロスミスは描いてて楽しかったスタンドです。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 150
|Collapse = true
Line 578:
|Link = Little Feet
|Translation = I begin by thinking about the situation. Like, you have people turning flat, people turning small, that sequence of physical phenomena. As for the design, maybe this one was also influenced by Enki Bilal's characters?
|Transcript = まずシチュエーションを色々と考えてたんですよ。薄くしたり、小さくしたり…一連の物理現象を。デザイン的には、これもエンキ・ビラルのキャラクターとかそのあたりかな?
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 166
|Collapse = true
Line 586:
|Link = Purple Haze
|Translation = This Stand has Roman armor and stitching to play up its weirdness. Its poison gas ability can do anything, but its host consciously restrains it. Fugo is actually a restrained individual.
|Transcript = ローマの甲冑を着ていて、ツギハギなんかで異常さを演出しています。毒ガスは能力的になんでもありなんですけど、本体が理性で抑えてる。フーゴって実は抑えてる人なんです。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 152
|Collapse = true
Line 594:
|Link = Man in the Mirror
|Translation = With inspiration from Michael Jackson's music, I thought it would be cool to go inside the mirror. This one also has a design based off a Venetian mask. Yes, some of them do have these tengu-like noses.
|Transcript = マイケル・ジャクソンの楽曲からインスピレーションを得て、鏡の中って面白そうだなと。これもデザインはヴェネツィアの仮面から。こういう烏天狗みたいなやつがあるんですよ。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 168
|Collapse = true
Line 602:
|Link = Mr.President
|Translation = A turtle is like a house on legs, right? Like, doesn't Gamera look like a spaceship? The pattern on the shell also looks like a jigsaw puzzle, and I had the idea of slotting a special, fancy-looking key in there.
|Transcript = 亀って、そのものが家みたいで。ガメラとか宇宙船みたいでしょ? 甲羅のデザインもジグソーパズルみたいで、そこにちょっと高価な独特の形の鍵をハメこむという発想です。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 156
|Collapse = true
Line 610:
|Link = The Grateful Dead
|Translation = I was going to draw the lower half of its body, but then I thought, wouldn't it be fine without one? In the end, it came out with an unusual design that worked pretty well. The eyes all over its body are because I thought maybe there was a supernatural creature like that...
|Transcript = 下半身まで描くつもりだったんだけど、途中で「無くてもいいかな?」と。結果的に異様なデザインになって良かったです。全身の目は、なんだかこういう妖怪がいたなぁって…。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 170
|Collapse = true
Line 618:
|Link = Beach Boy
|Translation = Pesci showed up because I wanted to depict a relationship between a leader and his underling. Like, "I've got what it really takes when push comes to shove!" For the ability, I thought it would be cool to fish on dry land. The reel is a skull to symbolize death.
|Transcript = ペッシは、まず兄貴と舎弟の絆みたいなものを描きたくて。「やる時はやる!」みたいな。能力的には、陸で釣りをしたら面白いかなと。死のイメージからリールが髑髏になってます。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 172
|Collapse = true
Line 626:
|Link = Baby Face
|Translation = Its appearance is an evil version of Echoes ACT3... Like the image of a demonic boy. The modified mohawk makes it feel more dangerous. Melone's design was influenced by Venetian masks.
|Transcript = 見た目的にはエコーズACT3の悪い版…悪魔少年といったイメージですね。変形のモヒカン頭にして、アブナイ雰囲気を出してます。メローネはヴェネツィアの仮面の影響ですね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 174
|Collapse = true
Line 634:
|Link = White Album
|Translation = This one was also made with a focus on the situation. I thought it would look cool to have a drawing where a guy skates down a road. I gave the host glasses so his face would leave an impression when you caught glimpses of it through his suit.
|Transcript = これもシチュエーション重視で、普通の道路でスケートさせたら面白い絵が描けるかなと。スケートのスーツから覗いてる目を印象づけるために、本体には眼鏡をかけさせたんです。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 176
|Collapse = true
Line 642:
|Link = King Crimson
|Translation = It was shocking how, in the movie Total Recall, there was a guy with an extra face on his belly, with its own personality... For Diavolo, I thought he would look punk if his hair had a leopard pattern.
|Transcript = 『トータル・リコール』って映画に、お腹にもうひとつ顔のある二重人格者がいて、ショックを受けてね…。ディアボロの髪色は、ヒョウ柄に染められたらパンクだなーと(笑)。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 190
|Collapse = true
Line 650:
|Link = Talking Head
|Translation = I first thought of an ability that would force you to tell only lies, and then came up with the octopus's suckers design to let it stick to tongues. I also had the image of an alien larva in mind.
|Transcript = 嘘しか言えなくなるという能力をまず考えて、それで舌にひっつくようなデザインにするためにタコの吸盤みたいになってます。エイリアンの幼生なんかもイメージしてますね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 180
|Collapse = true
Line 658:
|Link = Clash
|Translation = Teleporting from one material to another... It was Venice, so I gave it water as a medium. I had the idea that it would be cool to have a shark inside a puddle of water. The design is an ancient, armor-plated fish.
|Transcript = 物質から物質へとテレポーテーションする…ヴェネツィアなんで水を媒介にしようと。水溜りなんかにサメがいたら面白いだろうなという発想。デザインは古代の甲冑魚ですね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 182
|Collapse = true
Line 666:
|Link = Spice Girl
|Translation = I was thinking it was about time for me to make Trish a Stand user. The design is based on a cat, and I also added arithmetic symbols because I thought it would look cool. Because Trish is a girl, I was careful to give it a soft silhouette.
|Transcript = トリッシュもそろそろスタンド使いにしなきゃと。デザインは猫と、面白そうだなと思って四則演算の記号を取り入れて。女の子なんで柔らかそうな輪郭を意識してますね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 154
|Collapse = true
Line 674:
|Link = Notorious B.I.G
|Translation = I made this Stand so Trish would have something to fight. If anything, I might have just wanted to draw the Stand's peculiar-looking host back then. Well, he died right away, though (laughs).
|Transcript = トリッシュを戦わせるために登場させたスタンドですね。この時はどっちかというと、この本体の異様な感じを描きたかったのかもしれない。まぁすぐに死んじゃうんだけど(笑)。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 184
|Collapse = true
Line 682:
|Link = Metallica
|Translation = It's an ability that steals iron from your body... so it's modeled off cells or red blood cells, maybe? And also the Hattifatteners from the Moomins. I discussed whether it would be possible to make a nail out of the iron in a human body.
|Transcript = 体内の鉄分を奪う能力なんで…細胞とか赤血球とかのイメージかな? それとあと『ムーミン』のニョロニョロ。「体内の鉄分で釘が作れるのか?」とか話し合ってましたね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 178
|Collapse = true
Line 690:
|Link = Green Day
|Translation = Was Cioccolata influenced by the current events of the time? People were talking about quack doctors and people who enjoyed murder back then. I like the design where it disperses mold from its head.
|Transcript = チョコラータは、当時の時事的な影響もあったのかな? 猟奇的な医者とか快楽殺人、そういうのが話題になってて。頭からカビを噴出させてるデザインは、気に入ってますね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 186
|Collapse = true
Line 698:
|Link = Oasis
|Translation = Much like the idea of skating across the ground, this one swims through the ground. The Stand covers the body like a wetsuit, and the surface is covered with scales so it can move through the ground more easily.
|Transcript = 「地面をスケート」と同じような発想で「地面を泳ぐ」。ウェットスーツみたいに身にまとえるスタンドにして、地中を進みやすいように、表面がウロコみたいになってると。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 188
|Collapse = true
Line 706:
|Link = Chariot Requiem
|Translation = Mozart began writing his Requiem when he got a commission from a mysterious visitor. Here, we have a pitch-black messenger, creating an image of death. The visitor's gender remains a mystery, so I gave the Stand an androgynous fashion.
|Transcript = モーツァルトが「レクイエム」を作曲するときに依頼に訪れた謎の人物がいたらしいんですけど、死のイメージ…暗黒の使者です。性別も謎なんで中性的なファッションをしてます。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 158
|Collapse = true
Line 714:
|Link = Gold Experience Requiem
|Translation = Just an evolved version of Gold Experience's design. It retains some points from the original design, while also bearing the arrow. Also, it's kinda like a flower that's grown up and bloomed... so maybe that's why its head is opened up too (laughs).
|Transcript = 純粋にゴールド・{{Ruby|E|エクスペリエンス}}を成長させたデザイン。模様とかのポイントは残しつつ、矢をあしらってみたり。あとは成長して花開いたというか…だから頭も開いちゃってるのかな(笑)。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 142
|Collapse = true
Line 722:
|Link = Rolling Stones
|Translation = The story of Michaelangelo influenced me. He didn't plan out his sculptures as he carved, he saw a figure that was already inside the rock. It was nice how the story ended on a trailing note, wasn't it?
|Transcript = ミケランジェロの話を聞いて影響を受けて。彫刻は計画しながら掘るのではなく、その石の中に既にある形を見てとるんだと。物語の最後に、余韻が作れたのは良かったですね。
|Source = JOJOVELLER Stand Guide page 194
|Collapse = true
|