Template:Interviews3

From JoJo's Bizarre Encyclopedia - JoJo Wiki
Jump to navigation Jump to search
EditTab.png
Nisio Isin Chronicle.jpg
“

Nisio Isin: Author of Monogatari Series, Katanagatari, etc.

Hirohiko Araki: Author of Jojo’s Bizarre Adventures.

Interviewer: MYST

Points in common between Araki’s and Nisio’s works

Interviewer: So apparently, Araki-sensei made his debut in the same year that Nisio-san was born.

Nisio: I was born in 1981.

Araki: I made my debut in the 1981 New Year’s issue [of Weekly Shounen Jump].

Nisio: It feels like fate…if you can call it that, haha.

Araki: That’s amazing. At 24, you’ve already written so much in 4 or 5 years.

Nisio: I’m not sure how long I can keep writing, but for now I’ll keep writing as much as I can. I’m on my 15th book now.

Interviewer: Araki-sensei, did everything go smoothly after you debuted?

Araki: Not at all, it feels like I only started polishing my skills after I debuted. They let me debut before I had any style or originality as a manga artist. I had to learn a lot then, and it wasn’t until Jojo’s Bizarre Adventures that I really got started.

Nisio: I also loved your manga before Jojo, like Mahou Shounen Biitii, Gorgeous Irene, and Baoo Raihousha. Your manga all feel like my roots, there’s so much I’ve learned from them.

Araki: Oh yes, your novels do seem to have some points in common. I’ve started reading from Kubikiri Cycle [first book of Zaregoto Series] and haven’t read your latest books, but your characters all seem modern. It might also because a lot of them are geniuses, but they all think they’re superior and don’t respect others. It was interesting how the main character tries to confront those geniuses despite feeling inferior.

Their dialogue sounds like advertising slogans. I like that. Like those lines at the beginning of each chapter. The main character keeps banging out lines like that. That was very fresh and interesting.

Nisio: Thank you. My hands are trembling. I’m so happy that you’ve read my books.

I think Jojo is a wonderful manga, and I wish I could have all of humanity read it. It’s so good that it makes me want to recommend it to other people…somehow it feels like I have to go out of my way to say how much I like it.

Making characters seem powerful using powerful lines

Nisio: Earlier you said that I write lines like advertising slogans, but I think that’s partly because of your influence. It’s more than a verbal tic, it’s a single line that encapsulates a character. A line that only that character could say…

Araki: I try to include a character’s personal philosophy in what they say. Their unique way of thinking.

Nisio: That might why you’re different. Even in another story, no one else could say those lines. Even if somebody else used your lines, they wouldn’t become famous quotes. “Road roller!” only leaves an impact because it’s Dio who says it.

Araki: You have some great ones, too. “There’s always someone better, but at the top they’re all below you.” and a lot of others. Those are really good. They make you think. I think everyone likes those. They make you stop and think ‘that’s true’.

Interviewer: They’re cool and hook you in, and they’re convincing.

Araki: Lines like that make characters seem more powerful. It makes you wonder what would happen if that character was the culprit. It’s hard to stop reading.

Nisio: Jojo had a big influence on that. The enemy characters in Jojo all have depth.

Araki: Yes, I was going for that.

Nisio: There are no throwaway characters. Especially after Stands come into the story, there are Stands that seems weak but can be strong depending on how they’re used. Like (Stand: Bad Company. Only 10 cm tall, but 500 in number!) might just be the strongest.

Araki: That’s right, haha. Well for manga in the eighties, the enemies always keep getting stronger and stronger. But there has to be a limit somewhere, and it gets tremendously exhausting.

Nisio: Like when they go ‘the one you just defeated was the weakest of us.’

Araki: To break through that, I tried to have characters that are strong from an alternate point of view, or who are only strong in a single aspect.

Nisio: So like ‘There’s no such thing as strong or weak.’

Araki: It’s so exhausting to write manga where the enemies keep getting stronger and stronger. It’s like, “they’re already this strong, and they’re still getting stronger!?” and every week you worry about what you’re going to do. And then you get to the height of the bubble and it’s like, what now? It’s a very scary writing method. It’s fine if you do it once. When the strongest enemy gets introduced, you’ll get so popular that the publisher tells you not to stop. But as a writer, you can’t go any further.

Nisio: I wonder who started this inflation of power. It must have been a really crazy idea at first… Whoever it was, using this technique is like reaching a dead end or slash-and-burn farming. I think Jojo was a revolution in that area.

Araki: It was more like an escape route than a revolution, haha. But I think that’s how people work.

It’s like how someone with a strong punch isn’t necessarily strong.

Nisio: Someone you could beat depending on your strategy, I guess.

Interviewer: If you’re fighting Bush and he has nuclear missiles, you still might beat him with a bat. For example, Hara Tetsuo wrote Fist of the North Star so that whoever says the most powerful lines wins.

Nisio: That makes sense.

Araki: That seems like something you’d be familiar with.

Nisio: Novels are only words, after all. The main thing is dialogue. So characters that say powerful lines do become stronger.

Araki: I’ve also noticed something unique about your characters. They’re mentally strong somehow. They’re complete geniuses, but also lacking things or searching for things. That’s something refreshing, and it makes the story’s world interesting.

Nisio: Thank you. I have no words. Speaking of characters, I like Part 4 of Jojo’s Bizarre Adventures because it has so many unique characters. I like Tonio the most, but it’s such an all-star cast.

Araki: Thank you. I hear that the writer Otsuichi-san [mystery/horror writer] also likes Part 4 the most. I wonder if it’s a generational thing.

The appeal of Jojo and its impact on Nisio Isin as a grade schooler

Nisio: When I read your manga for the first time, it was when Ebony Devil, that doll from Part 3, slices off a hotel worker’s face with a razor. I remember it being really scary.

Araki: That must have been tough to read as a kid.

Nisio: Of course, I didn’t understand what Stands were, and that made it even scarier. I was creeped out by this weird armored warrior but thought Joutarou was really cool. I didn’t understand the logic or style of it so it was completely mysterious, but I could tell that it was in a different vein from the other manga being published at the time.

Even now, Jojo hasn’t fallen behind to imitators. Nowadays Shounen Jump has more manga with Stand-like abilities, but Jojo still sets itself apart. It’s not that it’s the original, but there’s something clearly different about it.

Why Nisio Isin became a writer

Araki: What made you decide to be a writer? How did you get started writing?

Nisio: To be honest, I originally wanted to be a manga artist. But I quickly realized that I couldn’t draw. No matter how I practiced, I wouldn’t get better. Then thought that since writing get printed, it doesn’t matter if my handwriting is bad or anything. So in a way, I’m writing the novelization of a manga that’s in my head.

Araki: So you might get your novels adapted into manga?

Nisio: That’s true. There are many scenes in my head that I have an image of. Like someone standing in front of the sound effect “ゴゴゴゴゴ.” I think Kadono Kouhei-sensei said something similar. [author, mainly known for Boogiepop series]

Araki: So you start with an image and replace it with words. The desire to write feels like something that comes welling out, but I wonder how that works.

Nisio: When you read something good, it makes you want to try it. Of course, reading your manga gives me motivation. It’s something like that.

Araki: Like ‘I could make something a little better’.

Nisio: When you see something wonderful, you can’t help but want to try doing it.

Araki: That’s true. Drawing is like that for me, like when I see a drawing that makes me wonder how it was drawn. It’s like a riddle I want to solve.

For example, there are manga artists who can draw lines in unbelievable directions. Normally you go from up to down or right to left, but they’re clearly doing it differently. Like Hara Tetsuo. I don’t know how he draws those lines, if he does them upside down or what.

For painting too, I wonder how someone made a color and things like that. It fires me up somehow.

Interviewer: Did you solve Hara’s riddle?

Araki:Not quite. I tried to draw beautiful smooth lines like him, but it wasn’t the same.

Nisio: I’ve thought something similar when reading your manga. When I read Janken Kozou for example, I was surprised at how you could portray Rock Paper Scissors. I thought that I couldn’t casually play Rock Paper Scissors anymore. To me, you’re not just a manga artist, you’re an artist.

Araki: I can’t really see that, haha. I’ve always felt lacking as a person somehow, and I want to become a full person. I’m not sure exactly what a full person is, but I’ve always wanted to become one since I was young.

Interviewer: Nisio-san, when you finished your Zaregoto Series after 9 volumes, you’ve said that “after finishing this piece of work, I’m not a rookie anymore.” Araki-sensei, with which manga did you feel like you’ve finished a job?

Araki: I don’t think there is one. My publisher keeps telling me I should write something new besides Jojo, but it feels weird to start something new before finishing Jojo. So I might keep writing it.

Nisio: For your entire life?

Araki: I don’t know.

Nisio: As long as there are Jojo stories, at least.

Araki: That’s true. But I’m writing about human relationships, so it never ends. Until humanity dies out.

Interviewer: How about when you stopped feeling like a rookie?

Araki: That would have to be when new manga artists come out. Before I knew it, the only one who’s been in Jump longer was Akimoto Osamu [author of Kochikame, the longest-running series in Weekly Shonen Jump, running 1976-2016], and I thought, “Huh, there’s only Akimoto-sensei?”, so I definitely couldn’t think of myself as a rookie anymore.

Interviewer: That’s quite some time since you debuted. [8 years?]

Araki: Yeah. I was trying to write with a youthful feeling. But then at like parties, when I looked around everyone was younger than me, and I went “Wha-?”. They would say “we can’t get started until you drink”, and I thought “Oh, this is bad”. Nisio-san, a time like that will come for you, too. It’s a lonely feeling. It really is nice to have some elders around.

Defeating enemies without inflating power levels

Nisio: Before, I said that Part 4 was my favorite, but sometimes it’s Part 1 or Part 2…

Interviewer: You like all of them, haha.

Nisio: I like how the enemies were defeated in Part 1 and Part 2, before Stands were introduced. They were mental, tactical battles, and it might just be because I like mystery books, but I love those kind of strategical tricks. Even after Stands came into the story, the mental battles were the most captivating.

Araki: Ah, yes. In shounen manga, there’s this pattern of beating enemies using willpower. I couldn’t accept it. I thought, “Are you really going to use willpower here?”. There is that amazing strength people that have during fires. That makes sense, but I still couldn’t accept it. Like, “If you’re going to do it with willpower, show it in your attitude.” I wanted some kind of logic behind it.

A long time ago, Shirato Sanpei-sensei used to write ninja manga (such as Sasuke, Ninja Bugeichou, and Kamui Gaiden), and they don’t defeat enemies with ninjutsu or magic in those. They used these kind of tricks, things with logic behind them. Like digging a hole in the ground and setting off gunpowder. It made me go “wow”. That influenced me.

Nisio: Like this thing you have to explain.

Araki: It won’t seem interesting unless there’s some kind of reason.

Nisio: In Part 2, did you just come up with the idea for the battle with Wamuu to be on chariots?

Araki: No, I think I was inspired. In shounen manga, I like when the battles are one-on-one in some kind of arena. This arena could be a narrow clifftop, or one where you lose if you leave the arena, and it’s fun to make a lot of rules. I think that’s where the idea for that chariot battle came from. Having some restrictions, so it’s not everything goes.

Nisio: In Jojo, the fights are one-on-one, or at most two-on-two, aren’t they?

Araki: That’s true. If there’s too many people, it’ll become like one of those old war manga. That seems tiring to just to write, so two-on-two is the most for me.

Backgrounds in manga vs. having to describe in novels

Interviewer: As a writer, is there anything you’re jealous about Araki-sensei for?

Nisio: I’m very jealous that unlike novels, you can draw backgrounds in manga. It’s hard to portray backgrounds in novels.

Araki: But even if you don’t write anything, the reader can imagine something.

Nisio: Drawings have incredible persuasive power. There are things that you can draw, but when you write about it, it turns into an explanation.

And then, you go “oh, I wrote an explanation” and feel intense regret… It won’t be a slogan anymore. I have this obsession that once I write an explanation, it’s all over, and it’s hard to deal with. So when I have insert illustrations in my books, it makes me feel that I can’t match the strengths of visual information.

Araki: I once read a story about a beautiful picture. There wasn’t any description about the picture. But the readers can imagine something. If you wrote a manga with that story, you would have to draw the picture. Even if it was Da Vinci’s Mona Lisa, it would just be a copy. It’s something that gets ruined if you draw it. But if you don’t describe the picture like that story did, if you just say it’s amazing, then the reader will believe it.

Nisio: Purposefully not writing something.

Araki: I think it’s better if you don’t write about it.

Nisio: I’ve used a technique of writing something that’s impossible to visualize a few times. I think that’s the only way to explain something that isn’t there… You can write about things that you can’t even draw.

Oh yeah, I’ve used that technique in Shin Honkaku Mahou Shoujo Risuka, which is illustrated by Nishimura Kinu-sensei. I wrote about a ‘jacket like a safety pin.’ It was supposed to be clothing from a fantasy world, and then Nishimura-sensei ended up drawing it. I thought ‘oh, it got drawn.’

Araki: That’s impressive. I’ve also drawn a few insert illustrations. There was a character who has an arm injury throughout the book. So I drew an injured arm, but then at the end it said that the injury was on the left arm, and I had drawn it on the right arm. I thought, “do I have to redo the whole thing?”

You really have to read carefully. Insert illustrations are hard to draw, too. That’s why it’s impressive. Figuring out what a jacket that’s looks like a safety pin is like…

Nisio: When I know that there will be insert illustrations, I try to make it easier for my illustrators to draw them.

Araki: The illustrations for Zaregoto Series have an atmosphere to them too.

Nisio: Take-san is the one drawing them. I remember at first, when I was talking to my editor, I asked for them to be ‘Jojo-ish’, haha. That was supposed to be about the level of realism or reality in the illustrations…and then they came out like this.

Araki: It’s nice to see that the Jojo-ish part came through. When you line up the 9 volumes like this, you can really see an improvement in skill. I like these pop-style backgrounds, too.

Which writer is the biggest Jojo fan?

Araki: Nisio-san, which authors do you like?

Nisio: I’d have to say Kadano Kouhei-sensei. He’s famous for being a Jojo fan. He’s the biggest Jojo fan among writers.

Nisio’s editor: Just a while ago, when I told him that you were going to see Araki-sensei, he went silent for a few seconds and coldly said, “Oh, is that it so”, haha.

Nisio: A long time ago, when I read an interview between you and Otsuichi-sensei in Yomu Jump [magazine associated with Weekly Shounen Jump], I was so jealous that he got to meet you.

Araki: Otsuichi-san was writing for Shueisha [company publishing Jump], after all.

Interviewer: Nisio-san, if you were going to write a novelization of Jojo, what would it be like?

Nisio: I would write about Part 2, or maybe Part 1. Where the enemies are vampires and perfect lifeforms.

Araki: Not violence.

Nisio: I would choose not to use Stands. That way there wouldn’t be anything in common with Otsuichi-sensei is doing. [Otsuichi’s Jojo novelization is set in Part 4]

Araki: You don’t want to do the same thing as him?

Nisio: I really don’t to do the same thing as anyone else. If I did, it would turn into a contest with Otsuichi-sensei. What if I lose? If winning makes you the bigger Jojo fan that’d be terrible.

Interviewer: You can’t stand losing, not as an author, but as a fan?

Nisio: They might say “you call yourself a Jojo fan, but that’s all you can write?” or “you don’t love Jojo enough”, and make fun of me, haha. So if that happens I’ll say “Oh, my favorite part is Part 1” to get away.

Interviewer: For Part 1 and 2, there’s the issue of viewpoint. Whose perspective would you write from?

Nisio: Part 4 is Kouichi-kun. For Part 1, it’s Speedwagon. Part 2 was…did he have a name? That pickpocket boy at the beginning…ah, I can’t remember. This is bad.

Araki: He was there, haha.

Nisio: Otsuichi-sensei and Kadano-sensei are laughing right now, haha.

Interviewer: When did you understand how Stands worked?

Nisio: I somehow figured it out as I was reading. Like how when Stands get injured, their users also get injured. There was an explanation of what Stands were at the beginning of one of the volumes, and it all made sense after that. That was really helpful.

Araki: It’s a good thing I wrote that, haha. Most people said they didn’t understand Stands.

Nisio: I liked the battles with the D’arby brothers. That’s how I learned how to play poker. I was in elementary school and didn’t know the rules of poker, so I didn’t know what kind of battle that was, haha. So I went to a bookstore and browsed through a poker rulebook.

Araki: Oh really? When I was writing that I assumed everybody knew how to play poker. It seemed like everybody at least knows poker.

Nisio:I was in elementary school, after all. After that I really wanted to play poker, haha. I wanted to say things like, “I bet all six chips.”

Interviewer: You’ve learned a lot from Jojo.

Nisio: That’s absolutely true. I want to keep learning more and more.

Araki: Thank you. I can tell how strong your feelings are.[1]
”

[Translated by Sword Translations]

SaturdayProgramAraki.jpg
“

Renowned artist and ageless wunderkind Hirohiko Araki (Jojo's Bizarre Adventure, Baoh, Steel Ball Run) recently gave a lecture at Tokai Junior & High School in Nagoya City, Aichi Prefecture, as part of their Saturday Program series, as transcribed/compiled by @JOJO, Japan's premier site for Jojo-related news. Due to its length this entry will be broken into 2 parts.

The lecture hall was filled to its 1,500 person capacity. There were so many people that there was a delay while people moved in and out of the hall, and the lecture began 15 minutes later than planned, at 12:45.

12:45: The Lecture Hall

After a student MC introduces Mr. Araki and his body of work, he abruptly pops up on stage, at which time the hall erupts into a deafening round of applause. Mr. Araki, quite nervous at the reception, immediately has a slip of the tongue, saying "I'm a little honored to meet all of you today." "I'm a little..no..quite messed up. I feel like I've met an entire lifetime's worth of people today." Although he claims that he is not a performer, and asks not to expect laughs, he claims "I'm just going to meander along today," scoring some unintentional laughs.

Reason For Accepting The Invitation

Araki, who marks his 25th year as a manga artist this year, used to dislike (from well over a decade ago) being told "I used to read your comics!" "I was a fan when I was young!" etc, since it stirred fears within him that perhaps he was getting old, and becoming irrelevant. But in the past 5 years or so, he has had a gradual change of heart, and has begun to enjoy and appreciate the accolades he gets, especially from older people and people in esteemed positions in society. Also, when he was younger he may have been writing manga to benefit himself and his publisher's bottom line, but now he has a slightly different point of view and wants to give back to people, especially younger people. That's when he got an invitation from Saturday Program, and, figuring it would probably just be a classroom of 30-40 people, he said "sure, I'll do it." However, he arrived today to this circus, and thought, "this wasn't what I signed up for." (audience bursts into laughter)

Motives For Drawing Manga, Family, Days of Youth

Young Araki lived with his father, an office worker, his mother, a stay-at-home mom, and younger identical twin sisters. Those sisters were quite a handful: for example, if there were 3 snacks, the sisters, upon arriving home first, would eat all 3, and then proceed to conceal any traces of evidence. Growing up, young Araki, thinking that there weren't any snacks, "would think 'man, I'm hungry' and go chew on something like a really old piece of kamaboko." (audience bursts into laughter). And when his sisters' evil doings came to light, a fight would erupt; and this would occur on a daily basis. (yet more laughter) He would often feel such a sense of exclusion and ill-will towards his sisters that he didn't want to come home. He used to find relief in spending time along in his room, reading classic manga from the 70's and his father's collection of art books, which he supposes was his motive for drawing manga. He figures that had he not started drawing manga, he "might have gotten out of hand and killed my sisters." (laughter)

Days of Submissions and Rejections

He attended a prep school through junior high and high school, but a friend complimented him on the manga he drew (apparently he drew his first manga while he was in 4th grade), which made him think that if his very first fan thought he was good, he might want to become a manga artist. So, he began to secretly draw manga when his parents were not looking. He first began submitting his work during his first year of high school; however, all of his submissions were rejected. At the same time, a rash of artists who were the same age (Yudetamago) or younger than him (Masakazu Katsura) continued to make big splashes with their debut. But Mr. Araki could not understand why he was rejected, and decided to finish off a submission on an all-nighter and go on a 4-hour trip to pay a visit to the editors in Tokyo, and to ask them for an explanation. At first he intended to visit Shogakukan, which published Shonen Sunday, but he was intimidated by the size of their building, and decided to take his submission into the smaller Shueisha building next door. It was noon when he visited, but one rookie editor (about 6'2", or 185 cm, tall) happened to be there, so he showed him his work. However, the editor, after reading the first page, promptly quipped "your white-out's leaked (you haven't fixed it)": he was criticized every time the editor flipped through each page; Mr. Araki, already exhausted from having been up all night, felt like he was going to pass out. However, after he was finished, he was told that it might be good, and was immediately told to fix it up for the Tezuka Awards in 5 days. That submission was "Buso Poker (Armed Poker)", which won was the runner-up prize at the Tezuka Awards.

The Jump Editors At The Time Were Really Scary

At the time, Mr. Torishima (Akira Toriyama's editor, and inspiration for the Dr. Slump character Dr. Mashirito) would take submissions out of their envelopes, glance at the folder, promptly go "I don't want to see this style!" and order a rewrite. Apparently, he wanted people to draw in such a way that looking at the cover was enough to make people want to read the manga. The editorial department as a whole was always on edge at the time. But he also mentioned in the latter half of his lecture that manga editors were like golf caddies; they provided objective information like "why don't you hit this way" or "you're X meters away from the green" and that he appreciated them. He also said that people who wanted to become manga artists had to get along with editors.

Drawing Manga, Araki-Style Part (1): 10 Meters

Drawing styles which are so distinctive that you can look at a person from 10 meters away and go, "oh hey, he's reading that manga" are incredible: Araki managed to make his debut, but didn't feel like he had that unique style. And so from 1981 onwards he started thinking about how he could achieve that distinctive style, something that would make people think "oh, that's him!"

Drawing Manga, Araki-Style Part (2): The World's Most Simple Drawing

(Showing a blank piece of paper) If you told your art teacher "this is a drawing of 'snow" he would be very upset at you, but in manga you could say this was "the flash from a nuclear bomb" or "my soul is barren" and that would fly. And here Mr. Araki drops a bomb: "There are people who get paid for stuff like this." (audience bursts into laughter) "It's amazing, really. You know, like....I guess I could get in trouble for mentioning names." (more laughter) [Note: probably in reference to Shaman King, which printed a blank 2-page pullout to supposedly express an "incredible move"] "And coloring the page all black, and saying "he went to hell." Sort of like in the last few chapters of Death Note." (audience goes into hysterical laughter, applause) Mr. Araki tried to patch things up by claiming that he was joking, but could not help further mentioning how much per page said-artists were probably paid for those particular pages.

Drawing Manga, Araki-Style Part (3): The Ultimate Character

Tokai Lecture drawing.jpg

Araki introduces modern abstract art such as Barnett Newman's drawing of an orange square on a piece of canvas, Agness Martin's drawing of nothing but a pencil line on white canvas etc. And then he drew the following, calling it the ultimate simple, ideal character in manga anybody could draw:

Oh no, we're gonna get sued! "I might get in trouble for displaying this in public, so." (audience bursts into laughter)

He also introduced things like the smiley face and Morizo and Kiccoro (Mr. Araki thought that Akira Toriyama had designed them), and explained that he respected these types of drawings that anybody could recognize, and that it was what he aspired for. "It's incredible. It's the ultimate style."

Drawing Manga, Araki-Style Part (4): Gauguin

Gaugin's art, while having depth, also did things like contain certain colors within certain areas, paint the ground pink and the trees blue etc. Araki loved Gauguin's art ever since he was a child, and has been deeply influenced by him. When Jojo became an OVA, one of the animators asked Araki, "What color is Jotaro?" however Araki had no such concept. He colors everything based on calculation. For example, in Volume 54 Giorno's clothes are pink, but in Volume 63 they are blue. Also, regarding the color cover illustration, he explains that placing the color blue beside pink exudes more power. He says that he gets his inspiration from 80's art, shading techniques in Western art, classical paintings and gets inspiration for his various poses from sculptures. All of this research, blended with Araki's own personality, result in Jojo's art style.

Drawing Manga, Araki-Style Part (5): Aim & Direction

Tokai Lecture graphic.gif

(Araki shows a diagram mapping the world of manga, broken into 4 quadrants with the X-axis labeled "Using classical methods to portray reality" and "Impressionist markings and symbolic fantasy" and the Y-axis labeled "Treating introspective themes such as inner emotions as the central focus" and "Putting weight on the plot structure. "Suspense" and "creating a sense of the world")

If you don't think about "where you stand," you won't have any sense of direction even after you become a mangaka, wandering from idea to idea, not knowing what you want to write about and ending up becoming one of those people who asks their editor, "What should I write?" In the case of Jojo, Araki is trying to pursue reality by portraying things with classical methodology, but he gives precedence to emotion and inner thought over plot structure, trying to portray the protagonists' destiny, so he ends up in the bottom-left quadrant.

Drawing Manga, Araki-Style Part (6): The Theme is "Mystery"

Araki was fascinated by mysteries ever since he was a child, fantasized about deserted islands and believed that King Kong and Nessie existed, and so writes his manga with "mystery" as the central theme. In Jojo, Araki wondered what "superpowers" really were, and if he could portray "energy" itself, which lead to Parts 1&2, and the Stands in Part 3, which were like guardians who could "destroy boulders and stuff." They would "stand" by their master and would be called "stands." Apparently Part 3 began immediately after Part 2 with no interval in between.

Drawing Manga, Araki-Style Part (7): Like an RPG or Board Game

At the time, the "pyramid (tournament) formula" (A would fight & defeat B, then fight stronger character C, and on and on) was all the craze in Shonen Jump. But, Araki wondered, how strong could they get? Wouldn't the entire system collapse as soon as you reached the top, much like the economic bubble of the 80's in Japan? It wasn't like there could be an infinite number of levels of strength. So, he decided to create an RPG/board game-style system where characters traveled to different places to fight enemies, as seen in Jojo Part 3, where the protagonists traveled across Egypt while battling enemies

Araki's lecture ended here and proceeded to a Q&A with students, which may or may not be posted here as Part 3.

13:38: Araki-sensei's Talk Ends Here

From now on the lecture will be a discussion between Araki-sensei and the students of Tokai Junior & High School. Since there were a lot of questions, they'll be summarized and presented together in a certain order.

Question for Araki-sensei! (1): "When You Were Young, What Was Your Source of Inspiration?"

"Manga, movies... I didn't have any collections; neither did I have any 'solid' objects like plastic models. I enjoyed drawing pictures. I was a boy who wanted to live in a world of fantasy with movies and novels.

(When asked what influenced his works) "After achieving success, respecting my sempai was the most important thing for me. It all started with Da Vinci - reading about such people was very important for me. I learned about the things they mastered, and through their discoveries, I found my own answer.

As for manga I read when I was a boy, the most significant one was Kajiwara Ikki/Nagayasu Takumi's Ai to Makoto (Love and Truth), the scene where the protagonist is stabbed by a knife... although the manga ended in the next issue (a January New Year's double issue), it was still a rather extraordinary experience for me. When I was in middle school, I joined the kendo club because of Tetsuya Chiba's kendo manga Ore wa Teppei (I'm Teppei)."

Question for Araki-sensei! (2): "The Model for Morioh Town, Sendai City"

  • Morioh Town is a town in JoJo, while Sendai is Araki's hometown.

"Sendai, when I was a kid, was an old and historical city. Since the '80s, construction began on a new residential district. The new houses were beautiful, but strangers from who-knows-where were scary, and those personal experiences have been tied together with the town itself."

"Well, I don't think there are any homicidal maniacs, but..." (Everyone starts a roar of laughter). Of course, Araki-sensei likes his hometown very much, but he was intimidated by the rapid increase in stragers, maybe Morioh Town was made based on his "disdain" of that situation. Of course, using the real name of the city in his manga may anger people, so Araki-sensei changed the name to something else.

  1. Also refer to Kahoku Shinpou: Araki Hirohiko's "Buried Gold Requires Daily Expedition" and Araki Hirohiko's talk-essay "My manga are the 'outcries of my heart'"

Question for Araki-sensei! (3): "What About Love and Passion?"

Although he went a boy's school, he had a girlfriend. "There's not much to add, since it's what causes the most problems in today's relationships" (everyone starts a roar of laughter).

  1. By the way, Araki-sensei is married, and according to an interview from "Weekly Shounen Jump", Araki met his first love during his first year in high school, and his preference for the opposite was "a woman who is not ladylike."

Question for Araki-sensei! (4): "What Model Did You Base Your Protagonists On?"

"Eeeeh?" Araki-sensei appears worried. There was no model, but there were influences from "muscle movies" such as "Rambo" and "Terminator." Jotaro Kujo (a character from JoJo) feels like Clint Eastwood: he doesn't run, his movements are minimal and he's a silent person. "On the other hand, the Stands are fast." The personalities of protagonists' from each part are different. After drawing Part I, I wanted to do something I haven't done before. (1st Part: Serious --> 2nd Part: A crazy person)

What is the relationship between Irene of Gorgeous★Irene and the Irene who made her appearance in the last part of "JoJo 6" (Stone Ocean Volume 17)?

"I was just having a good time, there is no deep meaning behind it, I'm sorry." (Everyone laughs).

Question for Araki-sensei! (6): "About the Ability of 'Time'"

The most powerful technique: "Time". Stopping it, returning to the past, watching the future... if there were people who can control such a thing, they'd be invincible. For a main character with powers that aren't invincible, I want to have people wonder how such a character could win. The ability to control physical things, such as gravity, is also very powerful.

From Araki Hirohiko/Shibasaki Tomoka's Osaka University of Arts, College Manga Vol. 4:

Araki: About time, when I think about it, it's incredibly powerful. You can do things like repeating the same morning over and over, stopping time while jumping, and the people who become visible only at a particular time, etc. But if I used that concept every time, someone would say: "Is JoJo only about 'time'?" So... (laughs).

Shibasaki: Is it because you're interested in the representation of time?

Araki: It's an interesting and powerful concept. To what extent is it changing? Is the other side of the earth being affected by it as well? And things like that.

Shibasaki: What is the maximum affected range when time is stopped?

Araki: All the way out into space. Speaking of which, what kind of energy would that be?

Question for Araki-sensei! (7): "Joseph Joestar"

And now the 'forbidden question': "Why, as an old man, is Joseph such a lustful man?" "Although JoJo was a story that ended naturally after Part 3, I asked myself: 'Should I draw a 4th part? There shouldn't be anymore Jojo!'" (Everyone laughs). Since I didn't know what would happen in the future, even though I wanted to keep his personality, the personality did match up with his age (Joestar is an old man in Part 4).

Question for Araki-sensei! (8): "Lineage"

When asked about the reason why he's only focusing on the story of the "Joestar family", according to Araki, going back, back, way back, all the way to the origin of the family lineage, his character's lineage gives him a feeling of pride - the wonder and the mystery that exists within the "lineage". "I put more importance on such things than others (said with a serious tone)".

Question for Araki-sensei! (9): "If You Can Describe Manga in A Single Word"

Troubled by the question, Araki replied: "My combined feeling would be 'the salvation of the heart'? I think it's very important."

Question for Araki-sensei! (10): "Western music and its influence"

Using names from Western music to name his characters and "Stands" is a "simple hobby" for Araki. It's also a way to pay his respect towards rock artists. "But the fact that nowadays there aren't many names of bands to use is becoming a problem". (Everyone starts a roar of laughs). The imitative sounds of Jojo is also influenced by music (This was said on "Weekly Shounen Jump"as well). While on the subject, according to SOUL'd OUT, their music is influenced by JoJo. So while "JoJo" is influenced by Rock, it is also influencing "Rock"!

Question for Araki-sensei! (11): "About the Change in Design"

When asked about his designs that continue to change, Araki replied that since he's not trying to draw using classical techniques, the designs won't be the same, and usually experience rapid changes. "I'm not concerned about the old drawings (assertion)." Though the readers may get confused, I wonder if they will forgive me".

  1. It has also being reported that in Hirohiko Araki's collection of short stories, Gorgeous★Irene, the illustration of Irene that was drawn for Ultra Jump in 2003, was originally a character drawn in 1985 as an entirely different person. At that time, the comment from UJ PRESS was: "I can't draw in my old style anymore".

Question for Araki-sensei! (12): "You Stopped Drawing Your Self-Portrait"

Often fan letters would ask: "Please take out that character from the manga", but since the character is almost complete, I don't want to take it out, and that is all. Although "Baoh the Visitor" ended as though it will later continue, but...

Question for Araki-sensei! (13): "If you can describe JoJo in a single word"

To a question that he hates to answer, Araki-sensei's answer was: "'The enigma of human beings', it's something I wanted to draw". As a human who works with a theme that will last for an eternity, that's all. Moreover, the manga is also being drawn for people who have committed crimes, it will make them think: "How did I become like this? Is there a meaning in this existence?" It's a "eulogy of human".

Conclusion

And so the time has come, the last words from the moderator, and the falling of the curtain. The clock says it is 2:05 PM on June 24, 2006. An event of about 1 hour and 20 minutes long, but to Araki's fans, without a doubt it was a "golden personal experience." Escorted by applause heavy as thunder, Araki-sensei disappeared behind the curtain with a smile on his face.

- End -
”

[Translated by Neuroretardant (Parts 1 and 2) and Aldo (Part 3)[2]]

NoPicAv.png
TV Program
Comment
Published June 24, 2006
📜
Manga
“
"To be honest becoming a mangaka was my childhood dream. When I was about 9, I was drawing all the time at school and my friends I was showing my drawings to, like them a lot. It gave me the bravery and desire to try my luck in that field. And after at university I could participate in a contest which allowed me to begin my career as a mangaka."

"When I was young in the early 70's there was a huge amount of manga that I liked. My favorite ones being those with stories dealing about sports, horror, and even sci-fi. Therefore I was inspired by all of this to create my own stories. I'm not sure but still I consider having been inspired a lot of by the works of my elders and I reckon my work wouldn't be what it is "without them. Anyhow I'm still attached to the past of manga and there is still today influence by the authors I'd read as a teenager."

"What I've been trying to do when I started manga was to make evolve the drawing which was somehow too flat, but from the 80's on mangakas started to inspire from Michaelangelo's work. The generation of mangaka I belong to was inspired much by the artists like Michaelangelo or some French painters in order to create characters whose physical aspects was more striking."

(On Tetsuo Hara, I suppose) "The fact that our drawings look alike is very easy to explain. We started at about the same period in the early 80's and it was then too that movies starring Sylvester Stallone or Arnold Schwarzenegger started to come to Japan and all these action movies were big hits there. Actually I reckon we wanted to make manga starring macho characters, with big muscles and fighting all the time, a bit like the heroes of the action movies."

"Before the 5th part I reckon, the story was too long so I'll try to make them shorter now."

"The new generation of mangaka is about 10 years younger than me, so they've read Jojo in their childhood, and so it's normal that it has inspired them."

"What I've been trying to do when I started Jojo is to implement a powerful and invisible force which would overcome my characters during the fights. So the idea of stand came to me by thinking of shintoism, which teaches us that our ancestors are always by our side to protect us."

"It's a real pain in the ass for me trying to show the good side of some of my bad guys as it's always very hard. I'd rather go for a more stereotyped approach where I create a hero who will fundamentally be good and to make it balanced, oppose him to a truly evil being."

"About the anime, nothing is planned so far but maybe in the future the 5th part will be adapted to TV too." (!?)

"I've no experience as a prisoner myself but I've visited jails and made researches on the subject to make my scenario credible and I've no real message to pass on except maybe the condition of mangaka regarding to their editors. Every week I've to hand in 20 new pages to mine. I work simply, on Friday I imagine what's next in the story and write the scenario, then from Saturday to Tuesday I create the drawings, so normally I've two days off a week, but I mainly use them to imagine the stories of weeks to come."

"I deal with the main drawing but my assistants are the ones who deal with the details. And if I can be here today it's only because I've just finished the 6th part so I'm entitled to a few holidays. But the rest of the time I'm very busy." [3]
”
—Hirohiko Araki


[Translated by IKKI]

Phantom Blood Game.png
“

Your thoughts about your 25th anniversary as an author?
I think that it was a very quick 25 years. But when I look back at my work...it's kind of like the stuff around the Phantom Blood era is the work of someone else. Yeah, that's what I honestly feel. So, when I read it I can kind of read it objectively; I can read it as though I was a fan.

Do you read back on your old work?
Not very much, but if there's a game or something released like now, I'll read back and think "Ohh, so I was writing this kind of stuff?" Once the Stands started coming out, I often forget about some characters. Someone will mention a guy and I'll be like, "Who was that again?" and I'll read back and say "Ohh yeah there was that guy." Kind of like that. The readers know more than me.

Next year will be the 20th anniversary of JoJo.
Well, they let me debut on the New Year's of '82 but that still felt a bit vague to me. I couldn't really imagine myself as a manga artist; it wasn't clear on what kind of manga artist I was going to be. It was like I just was incidentally awarded the Tezuka Award, it wasn't really like I was aiming to win it. So that was kind of when I began training. And...when I look at the other Jump artists manga, they all had their own distinct styles. So the period when I was thinking about what style and what kind of manga I should draw was right before JoJo. I sort of feel that I finally became a pro with JoJo; it was like everything opened up in front of my eyes.

How was "JoJo" born?
I liked movies and at the time Sylvester Stallone and Arnold Schwarzenegger were popular. They're both muscular characters and their bodies are covered in muscle, which made me think to myself "I wonder who the strongest person in the world is?" This question was basically the beginning of the idea of JoJo. Themes such as immortality, seeking life, justice and things that humans innately seek spawned from this and eventually lead to the creation of Part one. So basically stuff to do with immortality and super macho guys and how strong they can get; that was what I was pursuing. Also, I had gone on a trip to Italy about 2 years before that and you may already know but, the art in Italy kind of strives for human beauty. When I saw the original artworks, it made me want to do the same.

The origin of the name "JoJo"
I wonder if it's okay to say this..? Umm, the place I used to hold meetings with the editor was at a local family restaurant in my neighborhood called Jonathan's. We were thinking of making the name "Jonathan" Something, and you know how a name can be two S's like Steven Spielberg? I wanted something like that so I thought "Well if it's Jonathan then it'll start with J so...Joestar should be okay." But that was really adventurous for a Shonen manga because it was taboo to have a foreigner as a main character; it was that kind of era. It was a big adventure so I was really grateful to my editor at the time.

Regarding the birth of the arch nemesis, Dio
He's full of confidence, very arrogant and he's aiming to become a God, or top of the world. Because of this, I used the Italian word, 'Dio,' that is used to refer to a God, as well as the 'Dio' that plays Heavy Metal. I like Heavy Metal and Rock so I used those as a reference to make characters. They're also characters that I created to signify 'black and white' or good and evil.'

Part 1:Phantom Blood
What were your initial ideas?
Back when I started drawing part one, I liked stories that went over several generations like 'East of Eden' and the show 'Roots' that they did on TV. The lead character changes but it kinda continues; it's something like an American periodical drama or periodical novel. And I don't think it was very Jump-like in style but I thought that it might be good to go where nobody else had before.

There's also a manga that I really respect called Babel II by Yokoyama Mitsuteru which has fights that follow rules. I also wanted fights that followed rules in JoJo, so the Ripple was one of those things. Also, you can't see psychic abilities right? Like if you concentrate your mind and something breaks, you can't really see it. But it's a manga so I thought I should be able to draw it and try and make it easy for readers to know what kind of psychic powers they were, which is how I came up with the ripple. It kind of spread from that like how ripples slowly spread, no pun intended. (Slowly is 'jojo' in Japanese)

When I look at him now, I think Jonathan is too much of a good boy. If I was to draw him now, I'd probably show more of the weaknesses of his heart too.

Part 2: Battle Tendency
Was Joseph's personality affected by Part one?
One more thing that you weren't supposed to do in those days was to let your main character die. That was another forbidden act. We had a discussion as to whether that will happen first and it was eventually decided in a meeting that we'd kill the main character. Because of this, I had to drastically change the story's characters and portray events that I didn't show in part one in part two and then similarly portray events I didn't show in part two in part three. That was my plan. I had a story devised up until part three, but because the story convention required Part 2 to be different to Part 1, I created Joseph. He does share similarities to Jonathan though in that he is also a muscle type.

Was it always your plan to revive Dio in Part 3?
I really wanted to draw him being dead for awhile and then coming back to life, but if I was to do that I needed something to happen in between (Part 2). Yeah.

Part 3: Stardust Crusaders
How was the process of changing from Ripples to Stands?
I tried portraying the ripple through pictures and I also tried portraying the psychic ability of Stands with pictures too but, how should I say it... I wanted to have punches from here (away from body). I had a meeting for it where I was asked, "What are you going to do next? You can't use the Ripple anymore." But when I said, "Well, a punch comes out of here (referring to the front of the body) and breaks stuff," they'd be confused and wouldn't understand me. So I was like, how should I say this...? Well, there's a thing like a guardian spirit and...it comes out and attacks." That's how I explained what the new ability would be and nobody would understand what I was on about. I told them that I think I could create alot of characters this way; I could make like a green colored punch or a sharp thing spawn and make them fight. Unlike the ripple, I can do lots of variations. That's how I started with Stands, though I originally thought that people who read it at first wouldn't know what's going on. Stands gave me alot of trouble when it came to explaining them, but I really felt that I could keep inventing new characters and ideas this way forever. It was like I dug up a gold mine. No one else thought it was gold, but I was like "Wow, look what I dug up!"

Part 4: Diamond is Unbreakable
What were your ideas from Part 4 and onwards?
Part 3 was a story that had the shape of a role playing game. It's like a board game where you go here and there. There's a book called "Around the World in 80 Days," which I made Part 3's story with that as an influence. If that's the case, then enemies have to be types that come and attack Jotaro themselves, though they might be waiting for them too. So when i was thinking of ideas I thought of people that were willing to wait in their positions for a long time: like people that live in houses and attack when customers arrive, people with personalities like trapdoor spiders. I had a lot of these ideas left over and so I thought that I could probably use all of them within a single town. There were various incidents back then such as a serial killing incident that sent huge shockwaves across Japan. The feeling of your neighbor possibly being a serial killer was the perfect atmosphere, so I used that idea when positioning lots of Stand users around the town. That's basically how Part 4 was born and you can see how it's different from part 3. Making Part 3 different to Part 2, and making Part 4 different to part 3...is the way JoJo was made.


Up until Part 3, the setting was in an imaginary, mythical kind of world but for Part 4 I drew an everyday world so I feel more closeness to Josuke, which is why I like him the most. I found it really fun to write, it was like he became a friend of sorts. Jotaro, however, is someone that you admire, like a hero from a mythical tale. But Josuke seems more like a friend or a senior.

Josuke is supposed to be the child of a lover but...?
Yes, he is. If I could write more of Part 4, I'd like to explore that more specifically. You would probably develop some complicated ways of thinking if you were a child of a lover and Josuke was also meeting his dad for the first time in a while, so I'd like to write more in depth about that. If I had the opportunity to write that, I would really like to. Part 4 isn't really finished yet. If I decided to continue it, I could as much as I want.

Part 5: Vento Aureo
Why did you make the hero Dio's son?
Oh yes right. In part 5, he's not really a blood relative...well kind of. I find great importance in the upbringing and background of the characters. Stuff like what kind of place they were born, and what their parents were like. If I know that then it makes it easier to understand and write. That's what I do it for, so I find bloodlines very important. It might seem like a bit of a stretch, but that's how Part 5 started. During Part 4, the editor said to me, "Are you able to draw sadness?" But life is a sad thing though isn't it? He asked me if I could draw that, and initially I said that it wasn't really my style but during Part 5, I suddenly felt to urge to draw just that. Like the sadness of being ostracized by society but still having a sense of justice. That was what I tearfully wrote for Vento Aureo.

Part 6: Stone Ocean You once said that you can't draw females. Back then, it was an era when it was unthinkable to have a female character taking punches and in JoJo, arms can go flying if you're not careful. I felt that I wasn't able to draw that with female characters and the readers wouldn't be able to keep up. As I grew older, the difference between genders became less important, and I started to feel that I could actually draw a tough female. What I came up with was Stone Ocean, whose takes place in a prison setting.

About the end of Part Six
The last boss in JoJo has to be made incredibly strong. And I already made Dio stop time, so I figured the readers wouldn't be happy unless I thought of something even stronger. That factor had become a bubble-like situation and so I thought what would happen if you sped up time really fast, and ended up going full circle. Your brain goes strange when you think about infinity.

What are your thoughts regarding time?
It's mysterious isn't it? If you think about time, it feels mysterious and possibly the ultimate power if you could control it. My thought process involved coming up with this ultimate power and then thinking up how on earth you'd defeat it. Even while writing JoJo I myself often thought, "Oh...they're going to lose this one, they can't possibly win." But thinking about how it will be done is how I go about making this, so even now I still think about the question from Part 1, "Who is the strongest person in the world." I find that there's a great deal of romance there.

Manga Artist Hirohiko Araki
About drawing old characters.
I really find it hard being asked to draw previous characters. I wonder why that is..? I just get really tired. First, I have to try and draw the essence of my older style and then I have to fuse it with my current style, which made drawing the cover of this game really tiring. Though I did end up drawing it anyways after telling them that I can't draw older characters.

Second, artwork always changes; for example, I said before that muscular characters were really popular in the 80's but that wasn't really the case anymore in the 90's. I think it's strange to keep drawing muscular people if that's the case. So when I started on a new chapter back then I made Giorno Giovanna quite thin to be like a normal sized person. From around the time of Josuke, I decided to change from a mythical kind of person to a more ordinary size. That's the kind of way that artwork changes. Well, that's what I think. Also, I don't know about my art getting better. You could say that I was bad at the beginning though. I don't really try to keep it like my older styles; they're pictures that I've drawn in a classical kind of method, so I don't really mind if it changes.

About the game's cover
Well I first imaged it as having the ripple, but I was requested to have Dio and Jonathan fighting with the stone mask but I basically tried to bring the stone mask to the front more. The stone mask is like the game's emblem or the game's mark, so I put water and ripples over the background to lessen its impact. Usually, the main character is right at the front for package illustrations but I kind of made it the opposite of that.

About the poses.
The poses are influenced from Italian sculptures. I really like the way the bodies are twisted and it makes me want to turn them into a drawing. Also, you might not understand unless you're a person that draws, but the pelvis moves up and down and that's what I find fun. Like doing this... and stuff like if you move your wrist than you move up here. (Hand gestures) It's fun to draw while you theorize about that. Well for example, I'll show you here...If you put weight down on your right leg like this, your left shoulder drops and stuff. Or if you raise this hip, you go like this; it all moves oppositely. If you raise one hip then a shoulder goes down. If you concentrate on it you'll notice it, I found that about the human body very interesting and I really find it fun putting that into a drawing.

Also, it's not related but I actually enjoy drawing skin getting peeled. So I had alot of fun when drawing Koichi turning into a book. Not because it's grotesque but I think it's because I have to theorize what it might be like. It's strange. Also, things like what would happen if you bend a finger this way. You can make it possible by drawing. I think those are the kind of things I like, though I like drawing the poses too.

About the unique 'sound words'.
Oh, right. They're influenced from horror movies and rock music. In progressive rock and horror music, they use synthesizers and an instrument called a mellotron and sometimes I really want the tinkly kind of sound it produces for some scenes. Also stuff like "Chwween" and "Kyun Kyun Kyun!" You know how they often have noises like that in horror moves? I get the feeling of wanting those in my work. So I just write them out using letters and they naturally become the sound words I use, and I'm not really conscious of it.

Is the model of Kishibe Rohan yourself?
Everyone I meet for the first time thinks that I'll be like Rohan, so it's a bit of nuisance. I once thought about just acting like that character but that is something I aspire instead and I'm sorry if I break anyone's dreams, but I'm not really like that. Everyone comes into my house a little bit frightened. Sorry, but I'll use this to change my image now.

Do you lick spiders like Rohan?
Well, I do sometimes try eating some unusual things. If they tell me that it's edible cooking then I'll eat it, but... (Laughs)

Themes Embedded in Araki's Work
The theme of JoJo that continues for 20 years?
To not negate human beings. What I mean by that is is to have positive thinking characters that don't stress about things going wrong. They're not allowed to stress. They believe strongly in what they do. Even if its a bad guy doing bad things, those actions are very important to him and he'll use that to move one step forward. Then in response, the hero comes to defeat that. When they both step out forwards they'll then conflict. That's what I find interesting. I don't think it's interesting as a Shonen manga if the hero feels some sort of empathy for the villain. For example, with the character Yoshikage Kira, he's a serial killer but I think that he had his own proper reasons for doing so, such as the poor environment of his childhood, his relationship with his mother and his father always ignoring him. But if I write that you start to feel sorry for Kira, and so despite being such a horrible villain, when Josuke fights him, I think he'll kind of feel sorry for him. But then Kira says that he's fine being that way and moves one step up. That's what I like. That's the reason why I really like Kira. Although he may have had a bad childhood and turned into a serial killer, I always hope that he tries his best at being one. I can't really say that out loud much though. I'm secretly a fan of his. So living with a positive outlook like that is the theme of JoJo. It's a 'celebration of humanity.' To make humans positive. There may be conflicts because of that but that sort of thing is a theme.

Will that remain to be the theme?
Yes, probably. I said this before but I think that if the villains weak, it'll definitely be a boring story. They may be that way in real life but its better if its not in a manga like this. Yes...so I don't think it'll change.

A final message to the fans
JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood is a piece that I created 20 years ago and it really feels nostalgic. I'm really thankful that it has been adapted like this after 20 years.I find it more special than a recent and currently serialized one being adapted because it makes me think that it really has been appreciated for 20 years. So I would really like to express my gratitude and say thank you very much. I hope you really enjoy it. I've properly checked the game myself and I've given it my guarantee.[4]

”
—Hirohiko Araki
XxxHolic reading guide.jpg
Guidebook
Interview
Published December 29, 2006
📜
Manga
“
HIROHIKO ARAKI & TSUBAKI NEKOI SPECIAL TALK

From the xxxHolic Guidebook, new edition.

Araki: My meeting with CLAMP was quite interesting. Though I don't know if it's all right to say this.

Nekoi: It's fine, please go ahead. (laughs)

Araki: By coincidence they frequent the same beauty salon as my wife. So apparently she was chatting with the beautician saying "My husband draws manga," and they told her "We have other clients who are manga artists too."

Nekoi: That's right. Then I heard that Araki-sensei's wife was there and basically it turned into a huge deal.

Araki: We live quite close so said "Why not come over sometime if you like?" and that's how it started.

Nekoi: But really, I've only met Sensei four or fives times in total up to now. And it was always the four of us as a group, so I think this is the first time we've had a one-to-one conversation. I'm really nervous.

Araki: Come to think of it, at first I believed CLAMP were male. I thought it was a man pretending to be a woman in order to draw in a girlish style. And then I heard rumours that it was several people collaborating and not just one person, and I thought, What the hell? There were too many pieces of information flying around, I couldn't make sense of it. It was pretty mysterious.


NEKOI TSUBAKI'S FASCINATION WITH ARAKI'S SLIGHTLY ALIEN WORK

Nekoi: It was really very early on that I encountered Sensei's work and thought "Wow, I love this person's manga" - with Cool Shock B.T.

Araki:: B.T.! I got into so much trouble with the editors for that one. They said right off the title was impossible, there's no way you can run a manga called "Devil Boy" in Shounen Jump, and that the main character was evil. I had to explain that it was essentially a rehash of Sherlock Holmes and in the end somehow I convinced them.

Nekoi: That's amazing, it was that difficult then. I couldn't have imagined but there was something alien about it I found as a child, I think, and that fascinated me.

Araki: Really though, the 70s were a period in the manga world where you had to develop to set yourself apart from the crowd. That was the tide, to go where no one else had gone before. I worked hard on that, so it makes me very happy to be told someone liked it.

Nekoi: I loved it!

Araki: Thank you very much! But, to think those readers back then have become what they are now... it's amazing. They even criticized my work. (laughs)

Nekoi: Please don't say things that sound so awful!

Araki: They crowded up and were like "Why did you do such a thing to Jotaro there?!"

Nekoi: But, anyone would do that if they had their favorite manga artist in front of them! You don't know if the chance will ever come again, right? So you want to run up and make them tell you everything!

THE BLACK-AND-WHITE AESTHETIC ADMIRED BY ARAKI

Araki: If I had to say what interests me the most as someone in the same line of work, it would be how you divide the work among the four of you. I've heard you don't use assistants so… In any case I would venture that xxxHolic is mainly drawn by Nekoi-san, is it not?

Nekoi: I wonder if that's so... perhaps that's not the case? (laughs)

Araki: It must be Nekoi-san, surely. The kimono styles, the atmosphere of the art has that feel to it... I don't suppose you can tell me?

Nekoi: No, it's quite all right, I'll answer.

Araki: Ah, you can tell! I thought this might be CLAMP's greatest secret. (laughs)

Nekoi: I'll go with the conclusion. The female characters in xxxHolic are drawn by Mokona.

Araki: Eh! Yuuko-san and Himawari-chan and everyone?!

Nekoi: That's right. I draw the male characters, the yokai, and any spirits that aren't in human shape. And animals. The covers and color pages are Mokona and I together. The overall flow is blocked out by Mokona from Ohkawa's script, after which I check it, and that's how things typically advance. If we get stuck on anything we go back to Ohkawa and ask, "I don't quite understand this part, what is it supposed to be?" and then we fix it. Once everything is settled, Satsuki, Mokona and Nekoi each draw our parts separately.

Araki: You're really systematic. How did you establish xxxHolic's global aesthetic?

Nekoi: There's a concept for the cover or opening art each time, and that's decided by Ohkawa. The story and worldview are all Ohkawa. She's like the overseeing producer.

Araki: There's something of an Art Nouveau element to it, design wise.

Nekoi: There's a Japanese-ness to it, and Chinese too.

Araki: The gothic atmosphere that permeates the work is a large part of its charm. All that flat black is great.

Nekoi: We decided not to use tones this time.

Araki: Yes, it's good to have a clear divide between black and white. That's something I can't do. I can't bring myself to color something in as a flat surface. I have to crosshatch and make it stand out in 3D. Something like a school uniform, it's frightening to color it in… if I bring it down to a basic aesthetic level, perhaps.

Nekoi: But if I had to choose I'd pick Tsubasa's tactile feel. (laughs)

Araki: I see. But you can also draw in a gothic style. That's amazing! All of xxxHolic has a flat, decorative feel to it, like Japanese prints or Alphonse Mucha.

Nekoi: Ah, Mokona likes Mucha.

Araki: I thought so. It comes across. And the base color of the tankobon covers is never white.

Nekoi: That's true. It's always gold or silver, and then color printed over it.

Araki: The feeling that there's an overriding concept at work is what makes it special. I think it's cool. With the JoJo series I wanted to use the classical method as a base and then introduce modern elements in the singular. For instance, drawing in a realistic style but coloring in completely impossible colors. Or completely impossible poses.

Nekoi: Impossible poses... but the fans imitate the poses? The "JoJo poses."

Araki: True, true. That's the thing, I aim for impossible but then am like, "Huh? Well, I guess it's possible after all..." (laughs)


WHERE IS REALITY? THE DAY THE KAPPA APPEARED IN TOONO

Araki: Does CLAMP ever travel for research purposes?

Nekoi: Almost never. We know that drawing from imagination can't approach the solidity that comes with research, that level of reality where people can say, "Turn the corner right there and you'll see my house..." But if you take the scenery from xxxHolic, for example, the place where Yuuko-san exists is an enclosed courtyard really. Aside from that I think depicting fantasy in a fantastical way is also a matter of technique. Well – one of our early stories did have an Indian flavour to it.

Araki: I understand. For my part, you see, I'm currently drawing a journey as my main theme. I started wondering about the psychology of someone who's been walking for three days straight. So I went and walked the Kumano pilgrimage road, which is a World Heritage site, to see what it was like.

Nekoi: Wow. And did you understand anything from it?

Araki: Yup. After three days, first of all you want to throw away everything you're carrying. I even wished I could throw away the cel phone they told me to carry in case I came across a bear. And when I saw the shrine at the end of the road, I felt thankful from the bottom of my heart. I honestly and unironically thought, "Thank god I came this far without getting hurt." It cleansed my heart, perhaps? I understood then that the road was put there in order to give people that experience.

Nekoi: That's a World Heritage site for you.

Araki: xxxHolic takes place in a magical alternate world, doesn't it. What I get hung up on is, What are those yokai-like things?! The ones shaped like young girls and the ones shaped like animals, and the monster types, are they all part of the same existence?

Nekoi: Er...the properly-formed yokai and the monster-like ayakashi are different things actually. But then, if you put them all together one can't say much other than "Well, that's the kind of world it is."

Araki: The "Stands" in JoJo can be conceptualized as a reification of hidden talent, with their source being a sort of energy that's been in the earth since ancient times. So there are no real monsters or yokai in my story. I've never really been able to get the existence of such things. I looked at Mizuki Shigeru-sensei's drawings and thought they were lovely, but when I saw something like a "bean washer" in the picture I would just think, What's up with that? I couldn't see any reason for that creature to exist. Purely for the sake of washing beans?

Nekoi: That's true. It's the sort of world where you go take a bath and there's an "akaname" in there.

Araki: Exactly. What the heck is it? Is it an enemy? An ally? What does it want? If you can't figure out that much how are you supposed to fight it! Is what I think.

Nekoi: That's a Jump-like way of looking at it. (laughs)

Araki: With that in mind, the other day I went to Toono, in Iwate. In order to gain a better understanding of yokai.

Nekoi: Waaah! Such lengths. (laughs)

Araki: "I'd like to draw yokai tooo" was what I was half-thinking. (laughs) So I went to the Kappa River there, the one that's famous for kappas, and stood on the riverbank spacing out. And as I was standing, there was this middle school-aged boy there at the same time, and he bursts out with, "Hirohiko's in the Kappa River!" Like, "Big bro, look, there's a Hirohiko in the Kappa River!"

Nekoi: *dies*

Araki: And even I for some reason thought for a split second, "Gah, I have to get out of here!" At that moment I finally understood what it must feel like to be a yokai. (laughs)

Nekoi: You understood what it feels like to be a yokai, huh... (laughs) I bet it's passed into legend by now. His brother came and said, "There's no such thing, you're lying!" And he said, "It was really there, I saw it!" And there was a huge disturbance, and years afterward you'll hear the story of the kappa Hirohiko in the river.

Araki: So there, I think that might be what yokai really are.


FIGHTIN' PRESIDENTS AND DRAMA AT HIGH NOON

Araki: If it had an Indian flavor... do you watch a lot of movies? On DVD or whatever.

Nekoi: I watch films in the usual way, because I'm always following fads. I liked "Jurassic Park".

Araki: I like stuff like that too. Like "Jaws". But recently I've really been into Michael Mann's films: "Heat", "Collateral" and so forth. I like the sense one gets that the characters are driven by fate, but they don't hesitate over their actions. They hurtle toward their destiny in a way that goes beyond considerations of good or evil. It makes me weak at the knees. They're not movies you're supposed to cry at but I get tears in my eyes anyway. I think, "Oh, you people!" Do you have anything like that?

Nekoi: I'm faddish but I did like "Independence Day".

Araki: The story's pretty astonishing in that one. In order to fight with aliens, they get into a flying saucer that was buried on earth by aliens in the past. The human strategy was like ripping off the opponent's fundoshi in sumo. The designs all came from other SF works. And on top of it all the President himself flew the saucer to fight. When I saw that I decided the party would be battling the President in Steel Ball Run.

Nekoi: Really?!

Araki: Yeah, I realized a fighting President is awesome. Was there ever anything like it?

Nekoi: It's very American. Although maybe Americans themselves don't realise it. And it was a German who made it. I think he made it with the intention that that's what Americans would like to see, and it really hit home. I like it too! (laughs)

Araki: What about Japanese films? I don't go to the theater but I watch a lot of DVDs. I saw "Sekachu" and so on.

Nekoi: Wow, you saw it?

Araki: Yes, it was good.

Nekoi: Was it!

Araki: Yes. I'm the type who cries at everything. That's right, lately I've gotten hooked on daytime soaps. Ever since "Shinju Fujin" I can't go without checking in with the latest developments. She became his lover with the aim of getting her hands on his fortune! It's awesome!

Nekoi: (laughs)

Araki: The dialogue gives one thrills down the spine. They say such dangerous and suggestive things the viewer's left panting. Like, is it all right to show that? But there they have it on television, at high noon.

Nekoi: It feels like you watch it to enjoy the names.

Araki: Exactly. A lot of manga artists seem to watch soaps, because time-wise it's just when one's getting out of bed. Morita (Masanori) sensei told me he also watches them. (laughs)


CLAMP'S MYSTERY VERSUS ROHAN KISHIBE'S SKIN: AND ONWARD, LEGEND

Araki: Many of CLAMP's mysteries were made clear to me today, so for my part this has been a meaningful hour spent. Thank you very much.

Nekoi: The pleasure's all mine, thank you very much. Though I would have liked to talk more about JoJo.

Araki: But today we're talking about xxxHolic.

Nekoi: Don't you think we should reveal more of JoJo's mysteries too, even for the sake of the reader?

Araki: Oh, I think it'll be quite enough if you say "He's so cool and looks just like Rohan Kishibe ♥." (laughs)

Nekoi: Oh yes, that's true. He's so cool and looks just like Rohan Kishibe. *laughs* And you look younger and younger in the photos that get published these days.

Araki: That's because I'm a Ripple user. (laughs)

Nekoi: Please do become a new legend in Toono, I'd love to see it.

Araki: Leave it up to me. (laughs)[5]
”
PBMovieGuide.jpg
Guidebook
Interview
Published February 9, 2007
📜
Manga
Film

Interview with Hirohiko Araki

“
In Part 5: Vento Aureo, you did a great job illustrating the gang's pasts.

Of course, especially since Giorno and his friends have such unfortunate fates, I had to make sure their backstories were illustrated well. To tell you the truth, I wanted to draw even more pages for them.

I get the impression you may have also wanted to draw Kakyoin's past from Stardust Crusaders?

Yes! I wanted to draw Kakyoin's as well. However, I was on the fence about whether to do it at the time. I didn't think it'd be acceptable to recount his childhood in the middle of the last battle, so I just made it into a monologue. When I think about it now, I could have spent a chapter of the series (or about 19 pages) drawing just Kakyoin's childhood, but during that era of Shonen Jump, it felt wrong not to have a battle every week. It was like some kind of Shonen manga spell was cast on me.

Since you established Giorno as Dio's son, I was expecting the story to expand on that...

I never had any intention of doing that, actually. Even during "Diamond is Unbreakable", people were speculating if Kars would show up, but this is not the type of manga series that would go in that direction, and I'm not the type if person who would write that. If that happened, to me, it'd be over. I am of the opinion that if readers ever think to themselves,"I expected that to happen!" then I've failed. There are many manga out there that would go in that direction, but if I did that, it's over.

It's a manga that doesn't go according to the reader's expectations, right?

Even as a kid, I never thought predictable manga was interesting. That's exactly it.
”
—Hirohiko Araki

[Translated by MetallicKaiser (JoJo's Bizarre Encyclopedia)]

ArakiMangaHeaven.jpeg
Incomplete translation
Website/Online
Interview
Published June 25, 2007
📜
Manga

“

Question: What kind of editor do you have?

Araki: They’re something like a cheerful partner to me. They’re extremely important. I absolutely could not create manga alone. Coming together and discussing with my editor is of utmost importance.

By the way, until now I worked with more than 10 editors, but the most recent one tends to not tell me his opinion on things. I get a little angry when he does that. He says that whatever I say is good, and I tell him that saying what’s good is his job.

Question: Have you ever changed your work because of an editor’s opinion?

Araki: Of course. He gives me his tastes and preferences. For example, initially Dio was not going to be defeated in Egypt, but the Editor liked Egypt. I said, “Isn’t Egypt dirty?” He said, “Not all of it.” So, we ended up going together. I really didn’t want to go though haha.
”

“

『荒木飛呂彦先生』 その1

現在、ウルトラジャンプで『スティール・ボール・ラン』を連載中の荒木先生。 その唯一無二の作品は、はたしてどのような環境から生まれてくるのでしょうか? そこで、ここでは、荒木先生がどのように作品作りに取り組んでいるのかを教えていただきました。あの「ポーズ」や「構図」がどのようにして生まれたかの秘話も大公開!

荒木飛呂彦の仕事術、その源流は『こち亀』にあった!? ―― まずは、荒木先生の仕事スタイルについて教えてください。

荒木:まんが家って徹夜ばかりしているイメージがあるかもしれませんが、僕は規則正しい、会社員のような生活をしてます。10時に起きて、夜の11時くらいまで仕事している。そしてそれをなるべく崩さない。お休みも週に2日取りますね。

―― やっぱり徹夜は効率が落ちますか?

荒木:基本的には「落ちる」と思います。ノってきて、そのまま作業し続けたいな、徹夜したいなって思うこともあるんですが、何年も続けていくことを考えると良くないので、30歳を過ぎたあたりからは徹夜をしないようになりました。そのほうが後々良いんですよ。

―― それは荒木先生だけじゃなく他の漫画家さんもそうなんですか?

荒木:いや、みんなというわけではないですね。僕が先輩の秋本治先生(『こちら葛飾区亀有公園前派出所』)を見習ってそういうふうにしているだけで。

―― 秋本先生とはどういったご関係なんですか?

荒木:アシスタントをしていたとかそういうことではなく、単に僕が秋本先生のそういうウワサを聞いて勝手に見習っているだけですね(笑)。ちなみに締め切りの1週間前にあげるってのも秋本先生の影響です。だから、これまで締め切りを破ったことがないんですよ。

―― しっかりと仕事をコントロールできているということですね。ちなみに作業のサイクルはどういった感じなんですか?

荒木:ジャンプの場合、印刷所に入れなきゃいけないのが金曜日なんですよ。だから木曜日の夜、遅くても金曜の昼までには終わらせたい。と考えると、日曜にネームを考えて、月曜日に編集者にチェックしてもらって、下描きに入って、火曜日から木曜日で絵にしていくサイクルになりますね。

今は月刊誌(ウルトラジャンプ)で連載していますが、ページを分割して、15ページずつ週刊ペースで描いてます。

―― 月刊誌の方が週刊誌より負担は少ないものなんですか?

荒木:ページ数が週刊誌時代の19ページから15ページに減ったこともありますけど、締め切りが月に1度しかないのは安心ですね。心に余裕ができました。週刊誌のときは、締め切りを越えたら、すぐにまた次の締め切りでしたから。

そういうストレスってね、長くやってると本当に辛くなってくるんですよ。あと、やっぱり体力的にも大変になってきました。

―― でも『スティール・ボール・ラン』は、ジャンプ掲載時(コミックス4巻まで)は、週に31ページという驚異的な分量で連載されていましたよね?

荒木:あれは、休んでいる間に描き貯めたりしたからできたんですよ。1回のお話でここまで読ませたいってのがあるんですけど、19ページだとどうしてもページが足りない。そこで無理に詰め込もうとすると絵の迫力を削って小さいコマにしないといけなくなる。でも、ガン! って大ゴマで見せたいところもあるじゃないですか。それまでの『ジョジョ』はそこがしんどかったんですよ。かなり削っていたんで。だから編集部と交渉してああいう形にしてもらいました。

―― そのこだわりのストーリーはどのようにして生みだすのですか?

荒木:うーん、キャラクターの性格とかが決まっていると、もうある方向にしかお話が進んでいかないんですよ。決定されているんですね、描く前から。

状況はこう、キャラクターはこう、だからこうなるしかない。そういうのがあるんです。

僕が考えるのは「前回が暴力的なスタンドだったから、今回はちょっと柔らかめにしていこう」とか、そういうことだけですね。メリハリを意識して、あとはキャラクターが動くに任せていく。そこを無理にいじろうとするとおかしくなっちゃう。

例えば第1部の最後で、ジョナサン・ジョースターを殺さないであげたいって思ったんだけれど、やはりあそこは死ぬしかないシーンだった。編集者と真剣に話し合ったんですけど、最終的には「こういうのがあっても良いんじゃないか」って考えることにしました。これは美しい死に方なんだって。

―― 荒木先生の作品と言えば、独特な構図やポーズ、いわゆる「ジョジョ立ち」なども話題になりますが、ああいったものはどこから生まれてくるんでしょうか?


荒木:あれはねえ......えーと、さかのぼって話しますが、僕がデビューした80年代頃って、先輩とか同年代の人たちに、ものすごいまんが家さんがたくさんいらっしゃったんですよ。

どういうふうにすごいかっていうと、例えば『キャプテン翼』(高橋陽一先生)や『リングにかけろ!』(車田正美先生)、『北斗の拳』(武論尊先生/原哲夫先生)とかの絵って100m先からでも分かるんですね。それってものすごい事なんですよ。


そういうのが自分にはないな、ってことをずっと感じていて......。プロになってからもずっと悩んでいたんです。 それが、25、26歳くらいの時、取材旅行に行ったイタリアで彫刻とか見ていて気がついたんですけど、なんかこう、全部ねじれているんですよね、ポーズが。

そこで突然「これだ!」ってひらめいて、これを自分なりに描いてみようかなって。ああいう螺旋とか曲線みたいなものを突き詰めていこうと思ったんですよ。

―― 「絵柄」ではなく「ポーズ」とか「造形美」とかで自分らしさを演出しようと思ったわけですね。

荒木:とにかく「自分なりの絵」ってのが描きたかったんです。

―― 自分だけのスタイルが欲しかった?

荒木:特に少年ジャンプとかのあの頃はね。

当時の、ジャンプ編集部の風潮で、真似するともんのすごいけなされるんですよ。「これは○○○のパクリだ」「こんなんじゃダメだ!」って。それこそ毎日言われてました(笑)。

あの当時、ジャンプ編集部で言われた事は今でも身体に染みついていますね。自分の中でオキテみたいになってますよ。「まんがとはこうあるべし!」みたいな。

―― 具体的には?

荒木:例えば、当時の少年まんがって眉を太く描かなきゃいけないってのがあって。それが未だに抜けませんね。細くするとね、キモチ悪いんですよ。刷り込みって克服するのが、大変ですよね(笑)。


「ジョジョ立ち」はイタリアのアートから生まれた?

―― 荒木先生の作品と言えば、独特な構図やポーズ、いわゆる「ジョジョ立ち」なども話題になりますが、ああいったものはどこから生まれてくるんでしょうか?

荒木:あれはねえ......えーと、さかのぼって話しますが、僕がデビューした80年代頃って、先輩とか同年代の人たちに、ものすごいまんが家さんがたくさんいらっしゃったんですよ。

どういうふうにすごいかっていうと、例えば『キャプテン翼』(高橋陽一先生)や『リングにかけろ!』(車田正美先生)、『北斗の拳』(武論尊先生/原哲夫先生)とかの絵って100m先からでも分かるんですね。それってものすごい事なんですよ。

そういうのが自分にはないな、ってことをずっと感じていて......。プロになってからもずっと悩んでいたんです。 それが、25、26歳くらいの時、取材旅行に行ったイタリアで彫刻とか見ていて気がついたんですけど、なんかこう、全部ねじれているんですよね、ポーズが。

そこで突然「これだ!」ってひらめいて、これを自分なりに描いてみようかなって。ああいう螺旋とか曲線みたいなものを突き詰めていこうと思ったんですよ。

―― 「絵柄」ではなく「ポーズ」とか「造形美」とかで自分らしさを演出しようと思ったわけですね。

荒木:とにかく「自分なりの絵」ってのが描きたかったんです。

―― 自分だけのスタイルが欲しかった?

荒木:特に少年ジャンプとかのあの頃はね。

当時の、ジャンプ編集部の風潮で、真似するともんのすごいけなされるんですよ。「これは○○○のパクリだ」「こんなんじゃダメだ!」って。それこそ毎日言われてました(笑)。

あの当時、ジャンプ編集部で言われた事は今でも身体に染みついていますね。自分の中でオキテみたいになってますよ。「まんがとはこうあるべし!」みたいな。

―― 具体的には?

荒木:例えば、当時の少年まんがって眉を太く描かなきゃいけないってのがあって。それが未だに抜けませんね。細くするとね、キモチ悪いんですよ。刷り込みって克服するのが、大変ですよね(笑)。


荒木飛呂彦先生編

荒木先生のことをもっと知りたい!」と思ったまんてんから、さらりと、でもかなり突っ込んだ質問を投げかけてみました。先生、よろしくお願いします!

無人島に一冊だけ、まんがを持っていくとしたら?

迷うなあ......あえて選ぶなら『バビル2世』(横山光輝先生)の第4巻を持っていきます。自分の原点なんですよ。バベルの塔に入っていくバビル2世が襲われるシーンがあるんですけど、そこが良いんですよね。

好きな映画は?

大脱走』(ジョン・スタージェス監督)と『ヒート』(マイケル・マン監督)かな。

大脱走』は、スティーブ・マックイーンが何度も戻ってくるところが泣けるんですよ。あの男気、みんなのために戻ってくるところが良いですね。たまらないです。

ヒート』も、ロバート・デ・ニーロが逃げれば良いのに逃げない、そういうところにグッと来ますね。銃撃戦もかっこよかった。

好きな食べ物、嫌いな食べ物は?

好きなのはスパゲッティ・トマトソース。嫌いなのは、サラダとかに入ってるトマトの皮ですね。煮たり、ソースにしてくれれば食べられるんだけど。

仕事中のBGMは?

CDで、主に洋楽です。

仕事中の気分転換は?

昼休みにジョギングに行きます。でも、外は空気が汚いのでジムで。 週に2回くらい、日によって違うけど、4、5キロくらい走ります。

こういう姿勢で働いてると身体に悪いんでね、身体を動かしたいですね。

学生時代の得意な教科は?

世界史かなあ。得意っていうか、好きでした。 教科書にキャラクター描いて覚えてましたよ(笑)。

今、手塚治虫先生に会ったらどうしますか?

デビューの時にお世話になったんですよ。 もし、今会えるのなら、「手塚賞の受賞パーティではあがってしまって失礼しました」っておわびしたいですね。

今、会いたいタレントさんは

キーファー・サザーランドに会いたいですね! 『24 -TWENTY FOUR-』全部見てるんですよ(笑)。

好きな街は?

イタリアのカプリ島が好きですね。 でも、これ読んで人が殺到したらイヤだなぁ(笑)。

もし生まれ変わるなら、どの時代に生まれ変わりたい?

ルネッサンスがいいですね。西部開拓時代もいいな。 仕事はまんが家がいいですが、ない時代なら絵を描く人でありたいです。 絵を描きながら旅したいですね。


仙台の高校生を本気にさせた『キン肉マン』の衝撃

―― 先生の趣味ってなんですか?

荒木:う~ん、趣味はないです。でも映画は好きですよ。映画館にもよく行きますし。DVDも含めると週に4~5本くらい観ています。特にホラーが好きですね。最近では『ホステル』(クエンティン・タランティーノ制作総指揮)が良かったかなあ。

―― やっぱりDVDは大きいプラズマテレビとか、ホームシアターとかでご覧になってるんですか?

荒木:いや、ブラウン管です。20年くらいずっと使ってるヤツで見てます。

―― それは意外です。高級ホームシアターとかで見ているような印象がありました(笑)。

荒木:なかなか壊れないんですよね。でも、ブラウン管の方が液晶テレビよりもぜんぜんキレイだと思います。

―― 音楽もお好きですよね。ジョジョのスタンド名などを見ている限り、かなり幅広い曲を聴いていらっしゃるようですが。

荒木:好きですね。仕事中はずっと聴いてますよ。

―― 最近だとどういう音楽を?

荒木:カントリー良いですよ。すごく良いですね。

―― やはり、まんがのアイディアを映画や音楽から得ようって気持ちがあるんですか?

荒木:ないけど、活かされているんじゃないかな。音楽なんかは、意味不明なのがたまに出てくるんですよ。自分の概念を越えたというか。

そういうのを聴いて、それが理解できた時、自分古くないな、オジサンじゃないなって思うようにしてます(笑)。

―― ファッションにもこだわりがおありのようですが......。

荒木:ファッション雑誌が好きなんですよ。VOGUEとかNumeroとか、表紙のカッコいいヤツが良いですね。あと、スティーブン・マイゼルとかピーター・リンドバーグとか、好きなフォトグラファーの作品が載ってるヤツもよく見ます。

で、見ているうちに「今年のファッションはこれだな」ってのがあって。去年と今年はやっぱ、ドルチェ&ガッバーナですね。

―― そういうビジュアルへの興味は、子供の頃から?

荒木:ああ、僕らの世代ってね、親が百科事典とか全書を必ず買うんですよ。僕も美術全集を買ってもらって、ずっとそれを見ていました。

中でもゴーギャンとピカソとかの絵が不思議で。何のためにこんな絵を描くんだろうって思ってましたね。レオナルド・ダ・ヴィンチとかは分かるんですよ。でも、彼らは「謎」だった。そこに引き込まれましたね。

音楽なんかもそうですけど、ビートルズのあとでプログレッシブロックなんかがあって......あれって今聴いても「なんなんだ??」って感じでしよ? ピンクフロイドとか、ホントにワケわかんないですが、じっくり聴いてみると良いんですよねえ。

―― 普通の子供が見るようなものにはあんまり興味がなかったんですか? 例えば『仮面ライダー』(石ノ森章太郎先生)とか。

荒木:ああ、『仮面ライダー』も謎でした。あのね、はっきり言って全然面白いと思えなかった(笑)。『巨人の星』(梶原一騎先生/川崎のぼる先生)とかに比べて、ストーリーが何を言いたいのか分からない。ずっと、うじうじうじうじ悩んでいるじゃないですか。なのに、すごい人気があって不思議だったなあ。石ノ森先生の『マンガ家入門』はバイブルですけど、あのまんがの良さはわからないですねえ、いまだに。

―― まんがはいつくらいから描かれていたんですか?

荒木:まんがは小学生の時から描いてます。ストーリー考えて、コマ割って、何ページかのまんがを描いてました。

その当時の友達がね、僕の絵を褒めてくれたんですよ。「上手いね」って。それがすごくうれしくってね。彼はまんがを描かないんですけど、編集者みたいにいろいろと助言してくれるので、描いたらまず彼に見せるようにしていました。今でも彼とは付き合いがありますよ。

―― それがまんが家・荒木飛呂彦のスタートなんですね。ところで、周りにはまんがを「描く」友達はいなかったんですか?

荒木:いなかったですね。当時は人前でまんがを読んでると馬鹿にされるんですよ。あと親と先生は怒るんです。そういう時代だったんですよ。だから隠れてやってました。

当然教えてくれる人もいませんから、『マンガ家入門』だけが頼りでしたね。

―― プロのまんが家になろうと思ったのはいつ頃ですか?

荒木:高校の時に、僕と同い年のゆでたまご先生(『キン肉マン』)がデビューしたんですよ。ショックでしたね、コイツら同じ高校生なのにって。

将来プロのまんが家になれたらいいなって思ってはいたけれど、とりあえずは目先の高校生としての勉強をするじゃないですか? だから「え! そんなのアリ?」って感じでした(笑)。

それで、これは勉強なんかしている場合じゃないなーとかすごく焦りました。それで自分もすぐに投稿して、最終選考まで残ったんですけど落選して。どこが悪かったのを知りたくてジャンプ編集部まで持ち込んで......編集者にムチャクチャ言われて(笑)。

―― 具体的には?

荒木:基本的に全部独学でここまで来たじゃないですか? だから、僕、「ホワイト」って知らなくて。一般的にまんがでは描き文字の周りを読みやすいように白で抜くんですが、普通は描いた後にホワイトのインクで縁取りするんですよ。

ところが、当時の僕はそれを知らなかったんで、最初からそういうふうに描こうとしていたんです。でも、どうやっても微妙にはみ出しちゃうじゃないですか? そこを編集者に怒られてね。「はみ出しちゃうんですよ」って言うと「ホワイトも知らねぇのか!」って(笑)。

でも最後に、なんか面白いから直して新人賞に回してみようか、って。

―― そこからデビューに繋がっていくんですね!


荒木飛呂彦 -その下積み時代-

―― 少年ジャンプ時代のお話を伺いしてもいいですか? まずはデビュー作である『魔少年ビーティー』(1983年)について教えてください。あの作品はどのようにして生まれたのでしょう?

荒木:僕ね、シャーローック・ホームズが大好きで、それの逆バージョンっていうんですか? 頭の良い主人公が、知能犯的に悪いことをするんだけど、それは友情のための戦いであって、決して私利私欲のための戦いではないっていうのを描きたかったんです。

―― でも、やってることは悪いことですよね?

荒木:悪いことだけど、悪を倒すために悪いことするんです。実はそれが正義なんだって考え方。当時から「善悪とはもっと複雑な概念なんじゃないのか」って気持ちがあって、そういう気持ちを込めて描きました。単純な勧善懲悪とか、うさんくさいこと言いたくなかったんですよ。

―― 今、読んでもけっこうドキリとさせられる内容ですよね。

荒木:でも、編集部からはムチャクチャ言われました。もう「魔少年」ってタイトルが駄目だって(笑)。担当さんが味方してくれて、なんとかそのまま連載になりましたけど。

―― 読者の反応はどうだったんですか?

荒木:最初はやっぱりとまどったらしいですけど、最後の方はけっこう支持されたみたいですね。

―― そうすると10週で終わらせてしまったのはもったいなかったですね。

荒木:いやあ~、僕、そのころ仙台住んでいてねえ。ほんっとにギリギリだったんですよ(苦笑)。1週間分を描くのに2週間くらいかかってて......。もちろんアシスタントなんかいないから、全部1人で描いてて。あそこで、やめてなかったらどうなっていたことやら。

―― 体力的にも10話が限界だったと。

荒木:そうですね。とにかくあの当時思ったのは、どうやれば週刊連載なんてできるのかってこと。単行本1冊分描くのにあんなに労力使うわけですから。

ところがその時、『こち亀』(『こちら葛飾区亀有公園前派出所』)なんかは、50巻くらい出ていてね。この人(秋本治先生)は、一体なんなんだって思いましたよ(笑)。

―― 『魔少年ビーティー』終了後は、どうされたんですか?

荒木:すぐに次回作をどうしようかを担当編集者と話し合い始めました。その結果、『ビーティー』では知的な戦いを描いたので、今度は肉体的な戦いを描こうということなりました。それが『バオー来訪者』(1984年)です。

で、そのための取材をしたり、資料になりそうな本を漁ったり......例えば『バオー』では秘密結社が出てくるんですけど、そのために、ヨーロッパに実在する秘密結社について書かれた本を読んだりしてました。

そして、その上で4話分のネームを書いて新連載の審査に出して、連載が決まったところで東京に引っ越して......というか、担当さんに「仙台に原稿を取りに行くのがイヤだ」って、人さらいのように拉致されてきて(笑)。

それがだいたい連載開始の3ヶ月くらい前なんですが、あとはずっと前倒しで原稿を描いてましたね。『ビーティー』の時に「直し」で苦しんだので。

―― 「直し」が多かったんですか?

荒木:そうですね、10ページの直しくらいざらです。連載は19ページなのに、毎週実質30ページくらい描いているの(苦笑)。担当さんから「これ駄目だ」「これ描き直せ」って。

―― 具体的にはどういう?

荒木:顔の表情とかかなあ。未熟だったから、最初の絵と最後の絵が違うんですよ。そういう時は絶対に描き直させられましたね。

あと、これは、その担当さんだけのコダワリなのかもしれないけれど、「バコ!」とかいう描き文字の「ハ」の部分が「リ」に見えるから描き直せとか......。それで描き文字が顔にかかっちゃうって事になると、コマ全部書き直しですよ。

―― それは大変ですね。勘弁して欲しいって思ったことはないですか?

荒木:「勘弁してください」ってのはない世界ですね。

当時、『ブラックエンジェルズ』が大人気だった平松伸二先生ですら19ページ丸まる描き直しとかさせられたことがあったそうですから、「お前みたいなヤツはしょっちゅうだよ」って(笑)。

なんか、最近直しをイヤがる新人がいるらしいですけど、信じられないですよね。ありがたいことを自分から拒否してどうするのって思うんですけど。

―― アシスタントは入れなかったんですか?

荒木:『バオー』から入れました。ただ、僕自身がアシスタント経験がなかったので、どう指示していいのか分からず、逆にどう指示してほしいのか聞いたり......。最初のころはそれがあんまり上手くいかなくてストレスになってましたね。

例えば、ここにベタを塗ってくれって頼むと、ほかのとこ塗ってきたりするんですよ(苦笑)。そういう時に怒るべきなのか、優しく諭すべきなのか、自分の指示が悪かったと反省すべきなのか、とにかくどうしていいのか分からなかった。このあたりは、ずいぶんと試行錯誤しました。

―― とにかく我流でなんとかしていくしかなかったわけですよね。そうすると、よそでやっていたアシスタントさんが、荒木先生独自のやり方にびっくりしたなんてこともあったんじゃないですか?

荒木:あったと思いますよ。実際に聞いたのは破壊されたものの描き方についてですね。僕は、例えば茶碗が割れたときとか、破片がジグソーパズルみたいにきちんとはまるように描かれていないとイヤなんですが、こういうのを適当に描く人がいる。

それについて、「タマゴ割って、破片が合わなきゃおかしいでしょ。丸くならなきゃおかしい」って言ったら、その人は別のまんが家さんのところで、荒木飛呂彦にこういうこと言われてびっくりした、って(笑)。

―― 確かに当時(80年代)は、そんなに絵にこだわっていたまんが家さんって多くなかったと思います。先生は、ちょっと先に進みすぎていたのかも知れませんね。

荒木:でも、技術的なところで、アシスタントさんから学んだことも多かったですよ。

『北斗の拳』の原哲夫先生とか、『キャッツ・アイ』の北条司先生とか、絵の上手いまんが家さんのところでやっていた人は、やっぱり上手なんですよ。しかも、なんでか知らないですけど、彼ら、『北斗の拳』の生原稿とか持っているんです。それを見せて貰って、「ここどうやんの?」とか教えてもらったり(笑)。

―― やっぱり、絵の上手いまんが家さんの描き方には興味があったんですか?

荒木:そりゃあ、ありましたよ! 当時、『コブラ』の寺沢武一先生の原稿がどうしても見たくて、編集者に頼み込んでコピーをもらったりしました。あり得ない方向にペンが走ってたりして、どうやって描いているのか、すごい気になってたんですよ。

―― 今では業界トップレベルの技術力・表現力との呼び声も高い荒木先生ですが、デビュー直後は勉強また勉強の日々だったんですね。

荒木:いや、今でもけっこう直しているんですよ。直してあれなんです(笑)。

ジョジョの奇妙な冒険 -荒木飛呂彦は屈しない- ―― 『バオー来訪者』の終了から約2年後、ついに『ジョジョの奇妙な冒険』(1986年~)が始まりました。

荒木:『ビーティー』で「知性」を、『バオー』で「肉体」を描いたので、次は「心」かな、と。当時の少年まんがって「強い人」=「ケンカの達人」だったじゃないですか。僕はそうじゃなくて、もっと心の強さみたいなものを描きたかったんです。

当時はバブル経済のただ中だったんで、まんがもバブリーでイケイケな話が多かったんですよ。トーナメント方式とかで、どんどん敵が強くなっていく。でも頂上まで行ったら本当に最強なのか、「真の強さ」って本当にそこにあるのかって部分にすごく疑問があった。

僕はその答えが「心」にあるんじゃないかと思ったんです。そして、そういうキャラクターを描きたい、と。

―― それが、ジョジョであったり、ディオであったりするわけですね。でも、『ビーティー』の時もそうだったわけですけど、本流に逆らうのは大変なことだと思います。当時の編集部からは、「もっと分かりやすくて強そうな敵をバンバン出せ!」とか、そういう要望はなかったんでしょうか?

荒木:それはもちろんありましたよ。ただ、僕は「他人が描いていないことを描く」ということを一番大事にしていたので、そこは譲りませんでした。まんが家としての価値観を「人気」だとか、「売り上げ」だとかに置いていると屈しちゃうと思うんですけど、自分の中で進むべき道が見えていると、周りに何を言われても気にならなくなりますね。

―― アンケート結果にこだわっていなかったんですね。

荒木:いや当然、1位を取れたらうれしいですよ。でもそれは目的じゃないですよね。全く売れないのはイヤですけど、誌面に載っていれば良いのかな、と。

それに、"トーナメントもの"はストーリーとしてやばくないかって思っていたんです。それをやって描き尽くしたまんが家さんたちが、次の作品の時にパワーを失っている感じがするんですよ。それもイヤで。

―― そういう意味で言うと、『ジョジョ』は、新しい部が始まるたびに全く違う方向になって、新鮮な面白さとパワーがある作品ですよね。ところで、『ジョジョ』の主人公が変わっていくという、当時としては(今でも?)かなり珍しいアイディアは最初から予定していたものなんですか?

荒木:そうですね。『エデンの東』(ジョン・スタインベック)とか、アメリカの小説に主人公が代替わりしていくってのがよくあるんですよ。連続大河ドラマっていうんですかね。そういうのが好きだったんでやってみたかったんです。

―― なるほど。ではディオも最初からジョースター一族に関わっていくキャラクターという予定だったんですね。

荒木:『ジョジョ』の構想の中に「先祖の因縁」ってものがあって、第1部で死んだはずのディオが現代に蘇るっていう展開は最初から考えてました。自分には何も責任がないのに、先祖からの因縁で命を狙われるってすごいコワイじゃないですか。そういうのを描きたかったんですよ。

―― 逆に、連載中に偶然生まれたキャラクターや設定というのはありませんか?

荒木:実は「スタンド」がそれですね。第2部が終わる直前に、「もう波紋は終わりにして、第3部は新しいので行こうよ」って編集者に言われて。それで慌ててひねり出しました(笑)。

スタンドは超能力を目に見えるように描くとどうなるか、っていうアイディアなんですけど、最初はなかなか概念を分かってもらえなくてね。「なんだそれ」って。こっから(背後の空間を指さして)守護霊みたいなのが出てきて敵を攻撃するんですよって言っても分かってもらえない(笑)。

そうこうしているうちに締め切りも近づいてきたんで、とりあえず描いて、それを読んでもらったんですが、それでもなかなかね......。それを、どうやってわかってもらおうかってのが、第3部の始まりでした。

―― でも、だんだん認知されていって、今では定番の表現方法になっていますよね。

荒木:そうなっちゃいましたね~。

―― しかし、こうしてお伺いしていると、随所に「編集者」の存在が出てきますよね。荒木先生にとって「編集者」とはいったいどんな存在なのでしょうか?

荒木:お笑いの相方って感じですかね。とても大切ですよ。1人じゃ絶対にまんがは作れませんから。編集者との打合せは大事です。

ちなみに、これまで10人以上の編集者と仕事してきましたけど、新人編集者だと萎縮して意見を言わないことがあるんですよね。だからそういうとき、僕、ちょっと怒るんですよ。なんでも良いから言えって、言うのがあなたの仕事だよって。

―― 編集者の意見によって作品が変わるって事はあるんですか?

荒木:それはもちろん。その人の好みも入っちゃったりするし。たとえば、ジョジョの第3部でディオを倒しにエジプトに行くじゃないですか。あれは、編集者がエジプト好きだったからなんですよ。僕は、ああいう、なんていうんですか、汚い? そういう場所はイヤだったんですよ。それを編集者がむりやり一緒に行こうよって。僕は行きたくなかったんですけどね(笑)。

―― 今までの担当編集者の中で一番印象が強かった人と言うと?

荒木:皆さん、それぞれ個性的でしたが、やはり圧倒的なのは、デビュー当時からお世話になってる椛島さんですね。僕のまんが家としての方向性はその人とのやりとりの中で決まっていったと思います。

椛島さんが担当したほかの作家さんの作品とかを見ると分かるんですけど、ジョージ秋山先生とか、宮下あきら先生とか、みんなちょっとヤバいですよね(笑)。

―― 強烈な作品をお描きの方ばかりですね。ただ、逆に言うと、そんな椛島さんだからこそ、荒木先生の力を引き出せたのかも知れませんね。

荒木:こういう感じにはなってなかったかもしれませんねえ(笑)。だから椛島さんには感謝していますよ。


ジョジョの奇妙な冒険 -荒木飛呂彦は屈しない-

―― 『バオー来訪者』の終了から約2年後、ついに『ジョジョの奇妙な冒険』(1986年~)が始まりました。

荒木:『ビーティー』で「知性」を、『バオー』で「肉体」を描いたので、次は「心」かな、と。当時の少年まんがって「強い人」=「ケンカの達人」だったじゃないですか。僕はそうじゃなくて、もっと心の強さみたいなものを描きたかったんです。

当時はバブル経済のただ中だったんで、まんがもバブリーでイケイケな話が多かったんですよ。トーナメント方式とかで、どんどん敵が強くなっていく。でも頂上まで行ったら本当に最強なのか、「真の強さ」って本当にそこにあるのかって部分にすごく疑問があった。

僕はその答えが「心」にあるんじゃないかと思ったんです。そして、そういうキャラクターを描きたい、と。

―― それが、ジョジョであったり、ディオであったりするわけですね。でも、『ビーティー』の時もそうだったわけですけど、本流に逆らうのは大変なことだと思います。当時の編集部からは、「もっと分かりやすくて強そうな敵をバンバン出せ!」とか、そういう要望はなかったんでしょうか?

荒木:それはもちろんありましたよ。ただ、僕は「他人が描いていないことを描く」ということを一番大事にしていたので、そこは譲りませんでした。まんが家としての価値観を「人気」だとか、「売り上げ」だとかに置いていると屈しちゃうと思うんですけど、自分の中で進むべき道が見えていると、周りに何を言われても気にならなくなりますね。

―― アンケート結果にこだわっていなかったんですね。

荒木:いや当然、1位を取れたらうれしいですよ。でもそれは目的じゃないですよね。全く売れないのはイヤですけど、誌面に載っていれば良いのかな、と。

それに、"トーナメントもの"はストーリーとしてやばくないかって思っていたんです。それをやって描き尽くしたまんが家さんたちが、次の作品の時にパワーを失っている感じがするんですよ。それもイヤで。

―― そういう意味で言うと、『ジョジョ』は、新しい部が始まるたびに全く違う方向になって、新鮮な面白さとパワーがある作品ですよね。ところで、『ジョジョ』の主人公が変わっていくという、当時としては(今でも?)かなり珍しいアイディアは最初から予定していたものなんですか?

荒木:そうですね。『エデンの東』(ジョン・スタインベック)とか、アメリカの小説に主人公が代替わりしていくってのがよくあるんですよ。連続大河ドラマっていうんですかね。そういうのが好きだったんでやってみたかったんです。

―― なるほど。ではディオも最初からジョースター一族に関わっていくキャラクターという予定だったんですね。

荒木:『ジョジョ』の構想の中に「先祖の因縁」ってものがあって、第1部で死んだはずのディオが現代に蘇るっていう展開は最初から考えてました。自分には何も責任がないのに、先祖からの因縁で命を狙われるってすごいコワイじゃないですか。そういうのを描きたかったんですよ。

―― 逆に、連載中に偶然生まれたキャラクターや設定というのはありませんか?

荒木:実は「スタンド」がそれですね。第2部が終わる直前に、「もう波紋は終わりにして、第3部は新しいので行こうよ」って編集者に言われて。それで慌ててひねり出しました(笑)。

スタンドは超能力を目に見えるように描くとどうなるか、っていうアイディアなんですけど、最初はなかなか概念を分かってもらえなくてね。「なんだそれ」って。こっから(背後の空間を指さして)守護霊みたいなのが出てきて敵を攻撃するんですよって言っても分かってもらえない(笑)。

そうこうしているうちに締め切りも近づいてきたんで、とりあえず描いて、それを読んでもらったんですが、それでもなかなかね......。それを、どうやってわかってもらおうかってのが、第3部の始まりでした。

―― でも、だんだん認知されていって、今では定番の表現方法になっていますよね。

荒木:そうなっちゃいましたね~。

―― しかし、こうしてお伺いしていると、随所に「編集者」の存在が出てきますよね。荒木先生にとって「編集者」とはいったいどんな存在なのでしょうか?

荒木:お笑いの相方って感じですかね。とても大切ですよ。1人じゃ絶対にまんがは作れませんから。編集者との打合せは大事です。

ちなみに、これまで10人以上の編集者と仕事してきましたけど、新人編集者だと萎縮して意見を言わないことがあるんですよね。だからそういうとき、僕、ちょっと怒るんですよ。なんでも良いから言えって、言うのがあなたの仕事だよって。

―― 編集者の意見によって作品が変わるって事はあるんですか?

荒木:それはもちろん。その人の好みも入っちゃったりするし。たとえば、ジョジョの第3部でディオを倒しにエジプトに行くじゃないですか。あれは、編集者がエジプト好きだったからなんですよ。僕は、ああいう、なんていうんですか、汚い? そういう場所はイヤだったんですよ。それを編集者がむりやり一緒に行こうよって。僕は行きたくなかったんですけどね(笑)。

―― 今までの担当編集者の中で一番印象が強かった人と言うと?

荒木:皆さん、それぞれ個性的でしたが、やはり圧倒的なのは、デビュー当時からお世話になってる椛島さんですね。僕のまんが家としての方向性はその人とのやりとりの中で決まっていったと思います。

椛島さんが担当したほかの作家さんの作品とかを見ると分かるんですけど、ジョージ秋山先生とか、宮下あきら先生とか、みんなちょっとヤバいですよね(笑)。

―― 強烈な作品をお描きの方ばかりですね。ただ、逆に言うと、そんな椛島さんだからこそ、荒木先生の力を引き出せたのかも知れませんね。

荒木:こういう感じにはなってなかったかもしれませんねえ(笑)。だから椛島さんには感謝していますよ。


広がる「ジョジョ」ワールド

―― さて、今や、『ジョジョ』といえば、各界のクリエイターやアーティストにも熱狂的なファンがいますよね。そういう、別の世界で活躍していらっしゃる著名人に『ジョジョ』が愛されているということについてはどう思われますか。

荒木:長い間やっているとね、自分って古いのかなって思う時期があるんですよ。でもそういうふうに言ってもらえるとね、古くてもこのままさらに行けばいいんだって思うんですよ。だからうれしい、ありがたいですね。

―― CDジャケットやTシャツデザインなど、他業界のアーティストとのコラボレーションも積極的に行なわれていますよね。

CDジャケット:

『Catwalk』 SOUL'd OUT(Sony Music Entertainment, 2006)

『MUSIC IS THE KEY OF LIFE』 SUGIURUMN(MIDI Creative, 2000)

『LIFE GROUND MUSIC』 SUGIURUMN(MIDI Creative, 2002)

Tシャツ: UNIQLO CREATIVE AWARD 2006(完売)

荒木:そうですね、頼まれるとうれしいし、つい引き受けちゃいますね。仕事というより、気分転換って言うんですか? 休みの日に楽しんで描いてますよ。

―― 休日にお描きになってるんですか?

荒木:良い気分転換になってますよ。それに僕や『ジョジョ』のことを知らない人達に見てもらえるのもいいですね。「これは何だ?」って思ってほしい。

―― そうやって『ジョジョ』を知って、ファンになった人も多いと思います。ちなみに、まんがとイラストでは何か違ったりするんでしょうか?

荒木:心構えが違いますね。イラストの場合はパッと見た時の印象に残る感じを大事にするから、ポーズとか色とか構図を考えるのにすごい時間をかけますよ。

例えば手をかくときは、自分の手を眺めて考えたり、実際に紙に描いて消して、描いて消して、時間をおいてまた描いて、そんなふうにして作っていきます。まんがは、ストーリーができているから、カメラをとっていくように一個の流れで描いて行くんですが、それとはだいぶ違いますね。

―― たしかに、引き込まれるようなそんな引力を感じますね。ところで、それとはまた別のコラボレーションとして、『ジョジョ』のゲームやアニメがありますが、ああいう風に、自分の作品を、別の人間が別の作品にしていくことについてはどのようにお考えですか?

荒木:アニメにせよ、ゲームにせよ、質の高いものにしてもらいたいですね。大事なところを適当に流さなければ、好きにやってもらってかまいません。絵が変わってもいいし、声優が誰でもいい。

その点、ゲームは原作にない展開があったりして、けっこう良くできているんですよ。自分の描いたキャラクターにやられるのはむかつきますけどね(笑)。

―― 最後の質問です。先生は、これからも『ジョジョ』を描き続けますか?

荒木:編集部からそろそろ違うの描けって言われているんですけど、もう無理ですね。何を描いても『ジョジョ』になってしまう。自分の考えていることはひとつなので、そこを器用に分けられないんですよ。だから飽きられたら終わりなんだろうな(笑)。

―― 逆に荒木先生がまんがを描くに飽きるということはないんでしょうか?

荒木:さっきも言いましたけど、つねに謎とかを追究し続けたいんですよ。ネッシーっているのかなとか、殺人鬼はなんで人を殺すのかとか、ピカソはなんで絵を描くのかとか......。そういう謎ってなくならないじゃないですか?

飛行機とかが飛ぶようになって地球が狭くなった時に謎ってなくなんのかな、って思ったけれど、まだいっぱいあるんでやめられそうにないですね。[6]

”

ArakiShoko2.jpg
Video
Interview
Published August 7, 2007
“

If you could use a Stand power, whose Stand would you choose and what would you want to do with it?
Araki: Well, which one do you choose, Shokotan? Can I call you Shokotan?
Shoko: Of course! He calls me "Shokotan"! I'm so glad. My dream is to marry Jotaro-sama and have a child with him. He'd probably say to me, "Yare Yare Daze" and spit on me. That's my dream. Sorry, the question was about stands, wasn't it.
Araki: So, Star Platinum?
Shoko: I want to receive 'ora ora' from him.
Araki:(Laugh) Hmm...I think I would choose Rohan Kishibe's Stand. I want to know what people are thinking by opening their minds.
Shoko: You work with various people, so that would be useful.
Araki: Yes, I want to discover the unknown sides to them.
Shoko: It's scary though, it seems like you are already able to use that Stand, I guess.
Araki: (Laugh) Well, yeah. And your choice is Star Platinum, right?
Shoko: I want to be beaten up by him.
Araki: I hope your dream will come true.
Shoko:(Laugh) I am a completely bizarre person.

What type of woman does Jotaro-sama like?
Araki: Type of woman? Uh, I don't think he is interested in women that much.
Shoko: I think he would say, "Yare Yare Daze," to a girl like me, right?
Araki: He definitely would. That is his charm.
Shoko: He would also say: "You are annoying."
Araki: (Laugh) That would be great.
Shoko: That's what I want! I want to have a child with him. How can i make him love me?
Araki: He might say that you're annoying, but he'd still love you, I think.
Shoko: I like it! It's tsundere. Does he prefer a girl who's neatly dressed or one with a short skirt?
Araki: Eh, he is more of a straightfoward guy. He will enjoy the time with you, though he might say that you're annoying.
Shoko: Really? Then I will do my best! I think I should go to a disco.

Is Jotaro's school cap a part of his head?
Araki: Yes, it's true.
Shoko: Is it? Why is the cap a part of his head?
Araki: Well, because he never takes off his cap.
Shoko: The cap is part of his body?
Araki: Right. When drawing Jotaro, I felt it was OK to combine him and his hair since he never takes it off.
Shoko: That's a unique idea.
Araki: Indeed. By doing so, Jotaro looks more elegant. I want readers to recognize him from the back, not just his forefront.
Shoko: So he isn't actually wearing a cap. The cap is completely part of his body.
Araki: That is right.
Shoko: Only Araki-sensei could come up with such an idea. It's me who wants to use Rohan's stand to see inside of Araki-Sensei's imagination.

There is a rumor that one scene in the 20th volume of JoJo's Bizarre Adventure predicted the 9/11 attack in New York 11 years before it actually happened. Did Boingo really predict 9/11?
Araki: Yeah, that actually surprised me. I don't know why I drew such a scene.
Shoko: You clearly wrote the word 911 and the laughing plane.
Araki: I don't even know why the plane is laughing.
Shoko: You didn't intentionally draw the scene?
Araki: Well, I don't know. I don't remember. I drew that scene as part of the story, but I don't know what it means. I learned about it recently, but I think it's just a coincidence.
Shoko:Your stand can predict the future. Your Stand predicts the future AND keeps your yourself young. (Laugh)

How can one defeat Star Platinum: The World, the most powerful stand ever?
Araki: Eh...Jotaro can be defeated only by Jotaro himself or by the child of Jotaro and Shokotan.
Shoko: You allow me to have his child? So Jotaro-sama and I have a child and he won't be invincible.
Araki: Correct.
Shoko: That's a great idea!!
Araki: Actually, it's impossible to defeat his stand at the moment. Star Platinum can halt the flow of time, so to defeat him, you need to let time flow again.
Shoko: So you would need to possess a power to control time itself? Sounds great.

What do you keep in mind when drawing pictures in color?
Araki: Well, the combination of colors is important. Like what color should be placed where.
Shoko: What is your favorite color?
Araki: My favorite color? Green...or moss green with some white. The mix of dark moss green and white is my favorite.
Shoko: But the color you actually draw with and the color that is printed are somewhat different right?
Araki: Yeah, you're right. So the important thing is not only the color itself but its adjacent colors.
Shoko: When you were a child, what were you drawing?
Araki: I was drawing things like Hakagata Mitsuru, a character from Kyojin no Hoshi. I'm a big fan of Ikki Kajiwara. I was curious how Joe Yabuki's hair looked like when we saw him from the forefront, right side and left side.
Shoko: Ordinary kids draw Joe only from the right or left sides, but you were not a normal kid.
Araki: (Laugh) Yeah.

What type of woman does Araki-Sensei like?
Araki: EH..? This question is hard to answer.
Shoko: You wife may be watching this show.
Araki: I like a woman like my wife.
Shoko: A good answer. What do you like about your wife?
Araki: As soon as you meet her, you will see that she loves gags. She will often say gags like Shokotan's giza thing (means "super").
Shoko: She uses "giza"?
Araki: When I said to her "Giza Ohayu-su" (Super good morning), she told me I was doing it wrong.

Shoko (Laugh) Your wife corrected your usage.[7]
”
Tohoku University logo.png
Missing translation
Event
Interview
Published November 2, 2007
📜
Manga

Lecture 冒頭あいさつ(講演が苦手なのに引き受けた理由をジョークで)
東北大バージョン…「杜王町出身の僕としては、地元・東北大のこの依頼を断るわけにはいかない」(場内湧きまくり)
青学バージョン…「娘が来年ここを受験するらしくて、もし通うことになった時に“お前の父親去年断ったよなぁ”って嫌味言われないように引き受けました」(客席爆笑)

●子供時代の思い出
「僕は謎を追うのが好きな少年だったんです。UFOやお化けの謎と同じように、ピカソはなんであんな変な絵を描くんだろうって疑問に思っていました。好奇心が昂じ、 5歳の時に池で魚を見ているうちに滑って頭から落ち、親が言うには僕は一度死んでいるそうです。母親が見つけた時は池の底に沈んでて、足を掴んで逆さまにふって生き返らせたんです。
冬の仙台は朝になると雪の上に動物の足跡がついてたりして、子どもの頃はそれを追跡するのが好きでした。ある日、追ってるうちに雪の下にあった“肥(こえ)だめ”に落ちてしまったんです。落ちた瞬間とっさに反転して地面を掴んだから命を救われたけど、一歩先は死の領域でした。家に帰ると体が臭いので入れてもらえず、真冬なのに親からホースで水をぶっかけられ、そっちの方で死にそうでした(笑)。そんな酷い目にあって以来、用心深い性格になりました。新製品は誰かに食べさせて様子を見てから食べるようなり、プラズマ薄型テレビが出た時も、すぐに飛びつく他の漫画家の様子を見ながら、“2~3年で安くなり性能も良くなるだろう”と数年過ごし、いまだにブラウン管を見ています(笑)」。

●『損をしないマンガの描き方』
「講座の名前はちょっと生々しいんですが、『損をしないマンガの描き方』。要するに雑誌に載るにはどうしたらいいか、この基本を踏まえてないと大ヒットまでいかないということです。
最近の世の中を見ていると、政治家は権力や名誉を求めるあまり、接待とかでいつの間にか金まみれになっていたり、企業は売上げの数字だけを目指して環境破壊を起こしたり、労働者のことを考えなかったりとか暴走しがちです。マンガも同じで、売れるマンガばかり追求してると落とし穴に作家自身も出版社もハマッてしまいます。皆に読んで貰うためには売れなきゃならないけど、売れることだけ考えてると間違った方向に行っちゃうので、その為にも『地図』が必要なんです。
未開の山があったとして、山に登るための麓(ふもと)までの地図がないと、どこに未開の山があるかも分からないじゃないですか。麓までいく基本地図があれば、未開の山に登ってもヤバイと思ったら戻ってこられます。スランプになったらそこまで戻ればいい。こういう黄金の地図は絶対に必要なんです!」。

J-tohoku87.jpg

「男には地図が必要だ。荒野を渡り切る、心の中の『地図』がな」(SBR第4巻)
●絵について~まず読者が最初に出合うのは絵
「絵には古典的なものやクールなもの、ファンタジーやリアリティを追い求めた作品など色々ありますが、一番大切なのは15m先から見ても“あのキャラだ”と分かるのが良い絵だと思います。新人の時に、『リングにかけろ!』や、『キャプテン翼』、『北斗の拳』などを見てそう感じました。最近でも『ワンピース』なんかは(遠くから)分かりますね。
ピカソの絵は初見の作品でも「これピカソだな」って分かるし、ミッキーマウスは丸を3つ描けば影だけでミッキーマウスって分かります。ミケランジェロなど古典の画家だけでなく、最近では単に色を塗ってるだけのバーネット・ニューマンも、ただオレンジを塗ってるだけなのにバーネット・ニューマンなんですよ。
ウルトラマン、スパイダーマン、マイケル・ジャクソン、なんでも一目見て分かるのがスーパースター。ちっちゃな映像でもマイケルって分かりますよね。そんな風に、どこから見ても分かるデザインを追求するのが絵だと僕は思ってます。画力が高ければそれに越したことはないけれど、うまい下手はあまり重要じゃあない」。

●キャラクターについて~絵の次に飛び込んでくるのはキャラクター
「ヒーローとは孤独に戦う人です。仲間はいても最後は自分一人で戦っていく人に泣けるんです。「お前頼むわ」というキャラはヒーローじゃない(笑)。変人と世の中から爪弾きにされても影ながら人の為に戦っていくのがヒーローの基本なんです。キャラは善と悪に分れていて、悪というのはDIOにしろ吉良にしろ描いてて楽しいですね。ストレスがとんでスカッと(笑)。悪いヤツにも理論があって、吉良はただ静かに暮らしたいだけで、そこには読者も共感できる部分があると思う。悪役は細かい設定を考えるのも楽しくて、吉良は爪を集めて体調を調べるとか、DIOは本当は女の子が好きだけど男でもOKだぜとか、そういうのを想像するのが面白いんです(笑)。
一方、善のジョースター側は描くのが難しいです。正義とか勇気とかは、描き方によっては読者が「何を良い子ぶってんだよ」と反感を持ちます。でも、互いを引き立てる為に、この難しいのを描かなきゃならないんです。白い原稿用紙に黒いインクで漫画を描くように、キャラも黒と白がないと互いが引き立ちませんから。

悪ばかり描いてるマンガっていうのは虚しいと思うんです。世の中には美しい心があるわけで、それを目標に何かしていかないと。正義とか善とか希望を貫いている主人公がいないと、悪だけを描いていると、一時的には人気が出て皆の話題になるかも知れないけど、時代を超越するには人間の普遍的なもの(善)が必要なんです。
NG設定はバカとマヌケのコンビで、武器やケータイを家に忘れるとか、そんなストーリーを作ってはダメです。持ってるのが当然だし、外に逃げずに2階に逃げるとか、そんなバカなキャラには読者が引きます。虫が怖いとかそういう欠点はいいけど。絶対に主人公は孤独に世の中の人の為に戦う人なんですよ」。

●ストーリーについて~絵とキャラクターが融合したものを動かしていくのがストーリー。ポイントは4つ(起承転結)
「漫画家によっては“キャラクターさえいればストーリーは自然に出来上がっていく”という人もいます。でも、ストーリーがないとキャラだけでは時代を超えないんです。確固としたストーリーの上でキャラが動かないとだめなんです。

(1)主人公がいきなり困難な状況に突き落とされる (2)その困難を主人公は乗り越えようと努力する (3)乗り越えようとするが、悪化してさらに絶体絶命になる (4)最後はハッピーエンド

これはバトルマンガに限らず恋愛モノにも言えて、好きな女の子に彼氏がいた→しかも彼氏は主人公の兄貴だった、みたいに状況を悪化させて最後にハッピーエンドを持ってくるのが鉄則です。この地図から外れたものは支持されません。ただし、この地図を知っている上で、わざと外して新しい芸術として出すのは良いです。
主人公が負けるというハッピーエンドもあります。負けても友達を助けるとか、子孫に何かを残す為に死ぬとか、美しい心の為に死んでいくのは、悲しいけどそれもハッピーエンドだと思ってます。
あと、 1頁目で読者を引きつけるのが僕の目標なんです。1頁目を読まれなかったら当然2頁にいきませんから(笑)。
※ジャンプSQに描き下ろした新作の露伴外伝について。「僕はよく鼻血を出すんです。春は花粉で鼻をかんで鼻血出して、夏は暑くて出して、秋は乾燥して出して、冬はチョコを食べ過ぎて出してという感じ。もしこれが止まんなかったら怖いなと思った時にメモしたものが今回の読み切りのネタになったんです」。


●テーマについて~すべてを統括しているのがテーマ(作者の哲学)

J-tohoku88.gif

by @JOJO(Thanks!) まずキャラ(主人公)とストーリーが結びつき、

それをひっくるめて表現する為に絵があり、 すべてを包んでいるのが作家の哲学・人生観 であるテーマ。ジョジョで言う“人間讃歌”!
「絶対にやっちゃいけないことは読者を説教すること。説教すると“お前なんかに言われたくない”と読者は引くと思う。テーマは背後にあるべきもの。キャラの行動を通じて描いたり、最後の台詞でちょっと描くとかその程度。新人の審査をするとテーマだけ描いてくる人が多く、そういうのは通らないですね。“俺は何々をするんだーッ!”とか言いながら戦っている主人公はスマートじゃない。テーマは背後に隠すのが創作の基本だと思ってます」。[8]

Q&A Section (学生)ジョジョの奇妙な冒険、連載20周年おめでとうございます。

(先生)ありがとうございます。

(学)20周年を迎えられてどんな感慨をもたれましたか。

(先生)若い芸人さんやミュージシャンの方が盛り上げて下さるんで有難いなぁと。20年やってきたのに何も言われないのは寂しい じゃないですか。

(学)連載を振り返ってみて印象に残っていることは?

(先生)色々ありますが、スタンドを初めて描いた時、周囲の皆から「読んだ人は分からないよ」と言われて、人気も全然出なくて、 その時に一人の編集者だけが味方をしてくれて、それで勇気づけられて描いたことですね。

(学)スティール・ボール・ランではジャイロがスタンドではなく鉄球を使っていますね。

(先生)あれは波紋とダブらせてるんですよね。ツェペリの血統だし(笑)。

(学)連載が週刊から月刊に変わったことで何が大きく変わりましたか。

(先生)週刊だと月に80枚描かねばならず40歳を超えるとすごく体力的に辛いんですよ。それに月刊はページ数の制約が週刊より 自由なので描きたいことが表現しやすいです。

(学)制作に行き詰まることはありますか。

(先生)腰が痛くて行き詰まることがあります(笑)。生活の中で常に謎を意識していればアイデアは湧きますね。画家(ゴーギャン)が タヒチまで行って絵を描くのも謎だし、いろんな謎からアイデアは出てきます。

(学)スタンドを考える時は、アーティストとの名前から能力を連想するのですか?それとも能力にあった名前を後から探すのですか?

(先生)アイデアにマッチしたものを探してきて、怒られないような範囲で付けてます。(場内爆笑)

(学)一番好きなスタンドはなんですか。

(先生)重ちーのハーヴェスト。あの頃僕はCDのクーポン券とか集めてて、ベッドの下とかに落とすと“ハーヴェスト便利だろうなぁ”って(笑)。

(K)4部といえばどうして間田や玉美は最初身長が高かったのに小さくなったのですか。 (鬼)あれ、最後は60cmくらいじゃないですか?康一君は55cmくらいで。

(先生)デザイン上の理由っす(笑)。週刊だから直せないんですよ。月刊なら直せるんですが。 ※これについては後の会話で「あれは康一君の心理が反映されていて、最初は玉美が怖くて大きく見えたんです」とも。

(学)杜王町の名所はモデルがあるのですか。たとえばアンジェロ岩とか。

(先生)そうですね。アンジェロ岩は松島のナントカ岩からとってるんですよ。

(学)これまでにイタリアやアメリカが舞台になりましたが、今後の舞台にしたい土地とかありますか。

(先生)やっぱ杜王町に帰ってきたいですね。露伴の読み切りを描いた時に、故郷に戻ってきた気がした。また描きたいです。

(学)今までに体験された奇妙なことを教えて下さい。

(先生)つい最近なんだけど、スポーツジムでシャワーを浴びてたら、あるオジサンに尻尾が生えてたんですよ。ビックリしてその事を ジムの人に報告したら“この人頭おかしいんじゃないか”という目で見られました(笑)。

(K)それってDioの恐竜化みたいですね(笑)。

(先生)あと、家の近所で猫が車にひかれたんですが、その猫はパッと立ってタタタタって走っていったんですよ。“アイツ、不死身だなぁ”って 感心したので、漫画家の迫先生に“スゴイ猫がいるんですよ!”って話をしたら「先生それね、死んでるのに気付かないんですよ」って。 でも次の日もいましたからね、そいつ。絶対あの猫は不死身なんですよ(笑)

(K)ノトーリアスBIG…。

(学)そのうち草と合体していたりして…。

(先生)本当に見たんですから、言っておくけど!(場内爆笑)

(学)ジョジョという作品のバックボーンにあるものは何ですか。

(先生)ズバリ、血統ですね。

(K)先生、アブドゥルの血統に厳しくないですか?

(先生)アブドゥルねぇ~。(場内爆笑)

(学)拝見してるとお三方はとても親しいようですけど、知り合ったのはどういうきっかけなんですか。やはりジョジョ立ちですか。

(先生)一昨年くらいに、噂でスゴイのがあるって聞いてパソコンで見せてもらって、大阪城の前でやってるのが、なんかこう、地球(アース)アート みたいな感じで、それに新興宗教みたいな感じもして(場内爆笑)、今までにない異世界というか、新しい芸術として僕は感じていて、 パーティーの時とかにこうやって来てもらってるんですよ。

(学)一番愛着のあるキャラクターは?

(先生)東方仗助です。承太郎までは神話的な憧れの人物だったけど、仗助は友達を描いている気がして、億泰と仗助が喋ってる 場面は描いててもすごく楽しかった。

(学)仙台に帰ると必ず立ち寄るところはあるんですか。

(先生)牛タン屋には必ず行きます。僕が住んでた頃は牛タンは名物じゃなかったのに、いつのまにか誰かが名物にしていて(笑)。

(学)ジョジョに影響を受けている若手マンガ家とかはどう思われますか。

(先生)真似されるのは光栄なので、どんどん真似して漫画界を発展させていって欲しいですね。

(学)先生から見て後継者的な方はいるのですか。

(先生)後継者は大亜門かなぁ。(場内爆笑)

(学)ネタはアリですか(笑)。

(先生)大亜門はしょっちゅう謝りに来てるんで。(再び爆笑)

(鬼)僕は全巻持ってます(笑)。

(学)逆に影響を受けた先輩のマンガ家はどなたですか。

(先生)先輩全員から影響を受けていますが、中でも『バビル2世』の横山光輝先生は感情を排した表現がすごいなと。『バビル2世』 はサスペンスだけをひたすら描いて、感情とかはあまり描かないんですよ。あと、『巨人の星』の梶原一騎先生からはセリフの言い回しの 影響を受けてます。「~だ!」と言い切る感じは梶原一騎なんですよ。

(学)“圧迫祭り”にはビックリしたのですが、あれはどこから出てきたんですか。(笑)

(先生)ウチの奥さんがよく突撃してきて「圧迫祭りだ、圧迫祭りだ」って言うんですよ。(場内爆笑)

(K)ジャイロの“モツァレラチーズの歌”も楽しかったです。(笑)

(先生)暗い話が続くと緩急が必要で、読者をリラックスさせておいてから恐怖に突き落としてやれみたいな(笑)。

(学)“4・2・0”(シツレイ)のギャグも楽しかったです。

(先生)ああいう会話が大事。仗助と億泰との関係もそうだけど、何気ない会話で読者に仲の良さを伝えたいんです。この2人は 絶対に裏切ったりしないんだなっていう。

(学)今後、恋愛モノとかそういう変わったものを描いてみようとかありますか。

(先生)ジョジョの中で恋愛させるのはできるけど、2人が出会うシーンは特殊な状況で、爪が剥がれたりするんでしょうね(笑)。

(学)最後に会場の若い学生たちに一言お願いします。

(先生)大学生はこれから社会に出て行くわけじゃないですか。基本地図を知ってて外れるのは戻ってこれるからいいんですけど、 知らないで外れると暴走するんじゃないかと、今日はそのことをマンガを通して言いたかったんです。

Eureka Magazine Nov 2007.jpg
Incomplete translation
Magazine
Interview
Published November 26, 2007

“

Kaneda: A while ago, there was a story called "Let's Go Hunting" and I really liked how Josuke and Jotaro teamed up. First you have Josuke who always feels like he's about to burst into a rage but he's always reliable when push comes to shove. Then there's Jotaro who can get really mad and he'll barely lose the cool expression on his face. I thought them working together went well, I love that story. It's to be expected seeing as he's a scientist, but I'm really enthralled with how Jotaro knows so much about wild animals (laugh).

Araki: Yeah, I like partnerships. When I see artists that have partnerships, I get all jealous. Though I guess there's sort of a partnership between a mangaka and an editor. I liked the partnership of Josuke and Jotaro, too. They both have a kind of "pursuer" feel to them, don't they?

Kaneda: It was so cool when Jotaro said "You've got to be the one to shoot." and then went off to let himself become a decoy.

Araki: They have a relationship where they sort of bring out each other's strengths.

Kaneda: I think that because Josuke respects Jotaro so much, he feels a lot of pride from just being with him. It's an exceedingly good relationship, even one that almost crosses a certain line (laugh).

Editor: Sounds like she's reading into it in a yaoi sort of way. I guess she's excited by that sort of thing.

Araki: Oh, I see (laugh). Maybe it's better that I didn't write that, then.

Kaneda: Yeah! If you'd written that openly, there'd be no room for imagination and that'd ruin all the fun. I don't think anything like that would happen for the whole hunting thing, but if it turned into something like "After the hunt is over, do you wanna go to a hotel?", I feel like that'd be really overdoing it! (Laugh) Also, if something like that were written in the story, there would be a lot of people that really like coupling and would say things like "the only one for Jotaro is Kakyoin!" So it would actually, it would actually narrow the scope of the story. So I really think that stopping just short of that is much better.

Araki: That kinda sounds like "Beverly Hills, 90210". This person and this person are connected, and this person is with so-and-so, that sorta thing.

Kaneda: It's good to draw all sorts of jumbled lines like that (laugh). That way it never goes to the point of actual acts, it's more desirable to be potential.

Araki: I see.

Kaneda: Really, from a boy's point of view a team play is "admirable friendship". and from a girl's point of view it's has a different kind of admiration. And we want it to end with that double meaning. Personally, I think Okuyasu and Josuke make a good partnership, too. Both are good-for-nothing-types. Truthfully, if Okuyasu were smart, he would have a top-class Stand. I think that the user not being smart strikes a good balance.

Araki: He's a lovable character, isn't he? (laugh).

Kaneda: I think Okuyasu is the best person you'd want for your friend. But in regards to partnerships, I think Johnny and Gyro in the current Part, "SBR" are the best.

Araki: That was me tracing the story of Part 1 with Zeppeli making Jonathan grow and trying to write it a bit more deeply. This time they're a bit closer in age, and I'm really enjoying writing their conversations.

Kaneda: I just love those pointless exchanges between the two. Like when Johnny used his evolved nail bullets to brush his teeth and Gyro gave that monotone response about being jealous (laugh). I remember thinking "This is how boys communicate!" when I read that.

Araki: Yeah, boys tend to have those sorts of pointless back-and-forth conversations a lot, don't they? (Laugh)

Kaneda: You really feel their friendship in those sorts of scenes. Rather than hug each other or anything, that makes them really charming to girls.

Saitou: But they have a fixed relationship, so they're kinda hard to couple, right?

Araki: Yeah, there really isn't much room there for reading too much into it, is there? I wanted to have a deeper connection of friendship between teacher and disciple than I did in Part 1.

Kaneda: It's written so richly, so they don't even need to be coupled, I guess. People have ideas about how Johnny is paralyzed in the lower half of his body, so while Gyro generally seems very cold, there are times at night when he has to care for Johnny and that sort of thing.

Araki: Yeah, I like that (laugh). Well, maybe I'll draw a scene of them in a night-time camp scene.

Kaneda: That sounds good! I hope you do (laugh)! Also, I'm hoping that Dio gets involved in their relationship somehow...... Fundamentally, Dio is a character who started out in poverty. So then, because of his desire to be successful in life, he's not afraid of anyone and he's not afraid to dirty himself to make his way to the top. Girls love that sort of thing. Fujoshi-wise, I mean in my mind, at the point in Part 6 where the character of Father Pucci that feels seriously about Dio, I've made this theory of "Dio = Princess" (laugh). Like he started out from the status of prostitute, so he dirtied his body with lots of different men, but his soul never lost its purity. And the 16 year old Pucci was attracted by that...... Early on, there's a scene where Dio and Pucci are sitting slovenly on the same bed facing different directions and having a discussion ('The Time of Heaven', "Stone Ocean" Volume 11). I simultaneously could barely believe my eyes and went mad with joy. That's the effect you must've been going for, right, Araki-sensei?

Araki: Uh... I didn't really think it would be taken that way, I don't think. Guys do that sorta thing all the time. Just sorta crashing someplace. Like when you go drinking and it gets late, so you need to stay over at somebody's place.

Kaneda: Eh, then you're saying that Father Pucci and Dio were out late drinking?! (Laugh) Um, I'm not so sure these are the types of characters who would crash at each other's place because they missed the last train for the night or something.

Araki: Now that you mention it, I think I might've had something like that in mind when I drew it (laugh). But Dio's sort of a composed character that could go either way. He could go with a man or a woman.

Kaneda: Really?! As I thought, my interpretation was correct.... (laugh). So, Dio originally liked Jonathan, right?

Araki: Ah, did he?! (Laugh)

Kaneda: Jonathan Joestar was a man that had everything he didn't, so Dio felt that he wanted to make Jonathan his. That sort of thing. He couldn't allow Jonathan's first kiss to be with Erina, so he did it to Erina himself.

Araki: Uh, it kinda sounds comedic if you're gonna go that far (Laugh).

Kaneda: No, but Dio thought about Jonathan seriously, but at the same time homosexuality was a serious crime in England during that era, so Dio had to hide his desires for such a future deep inside.

Araki: Uh, I guess that could be.

Kaneda: And those feelings he'd suppressed so long finally resulted in him taking over Jonathan's body.

Araki: I see. Well if you look at it at that angle, it gives the story a fresh feel, I suppose. (Laugh)

Kaneda: Dio, someone so dirtied, wanted to profess "I like you" to Jonathan. But he was unable to and then Erina took Jonathan, so through bitter tears at the end he took Jonathan's body. "Now we've finally become one, Jonathan." That sorta thing. If he'd had time to smooth his words over a bit more, he would have said that he wanted to be part of Jonathan's bloodline.

Araki: That kind of sounds like the movie, "Purple Noon".

Kaneda: He wanted to become Jonathan. But I think in the end, he lost track of whether he wanted to become Jonathan or he wanted Jonathan to become his. With his noble soul that harbored such sorrow, there were men showing up that loved Dio one after another. Like in Part 3, Vanilla Ice and N'Doul and those guys. Particularly in Part 3, whenever was mentioned, they talk about his almost-transparent white skin and his bewitching charm that made it hard to believe he was a man. Even Avdol felt dizzy the first time (laugh). Even Avdol, that macho guy that liked peeing outside was attracted to Dio. So he really had an aura that attracted all types of men.

Araki: Uh, I guess that's a way of looking at it, too. (Laugh)

Kaneda: ......I'm glad. If you'd said something like "There's no way there was anything like that!" and just cut me off, I don't know what I would've done.... (Laugh)

Araki: There's no way I could write that, but I'll admit that could exist as a sort of hidden meaning. He definitely had some lust somewhere.

Kaneda: Dio's confusion of not being sure himself if he wanted Jonathan's bloodline or wanted his body or wanted his heart is really juicy from a yaoi aspect.

Araki: But someone like Dio would never offer his love 100% to someone.

Kaneda: Speaking of which, he had lots of illegitimate children, didn't he? I feel bad for Ungaro being the only ugly one. (Laugh)

Araki: (Laugh)

Kaneda: So it's a bit different from the sort of love Jonathan and such have, huh?

Araki: Jonathan and the others' love is far deeper than Dio's. They didn't run purely on desire like Dio. Dio will do anything to get what he wants, but he would absolutely never pour 100% of his love into a specific person.

Kaneda: True. It doesn't sound so much like love as it does like stealing. Well, I suppose Father Pucci, pursuing the princess he would never obtain, was really the juiciest character of Part 6.

Araki: Now that you mention it, I think I really did consciously write it that way (Laugh).

Kaneda: He wanted so thoroughly to love Dio more, so when Pucci said the line "I love you as I love God", it was a real thrill. And in response to that, I'm glad Dio said "I was afraid you'd disappear". Vanilla Ice loved Dio as well, but he died spinning around in circles like that, so you wanted to have a character express their intense feelings towards Dio in a more open way, huh?

Araki: I think if Dio had lived, it could've gone a bit more in that direction. But he's dead, so all of that will just remain in the realms of imagination.

Kaneda: But there were people like this in Dio's life, so I feel vindicated.

Araki: But I don't think Dio loved Pucci.

Kaneda: I suppose so. I think for Dio, their relationship was casual. There was a sort of feeling like "You don't know anything about my life, so don't start worshipping me like a god." I guess. "I've been the object of pleasure for hundreds of men!"

Araki: He was made the object of their pleasure? (Laugh)

”

[Translated by Kewl0210[9]]

“
Kaneda: Most of the enemies appear in pairs, but there are some like Squalo and Tiziano who always stick together so much they make you say, "Aren't you too close?" (laughs). They're really a couple, aren't they. Tiziano even dies for Squalo. Although they both died in the end.

Araki: But that's essentially a result of the fashion aspect, so I don't think they're fundamentally an established couple. Also, their fashion is mostly drawn referencing women's fashion, so it might be because they are a bit androgynous.

Kaneda: In part 5, everyone's wearing really sexy clothes that have holes which show their skin in various places. That must be mostly because its set in Italy, right? It feels totally natural that if it's in Italia, men can be so lovey-dovey with each other.

Araki: With the enemy characters, I think that's the case. But that's totally impossible, for example, with Narancia and Abbacchio, haha. That's definitely just friendship.
”
[Translated by MetallicKaiser (JoJo's Bizarre Encyclopedia)]

“

P. 30
金田: そもそも女性キャラが必ず男性キャラを好きになるというのが引っかかるんですよね。好きにならなくていいし、女性キャラを好きになってもんです。女性キャラが男性キャラを好きになるようになるのは、基本的にお話に華を添えるためだと思うんですけど、それは女性読者としてはいらないサーヴィスなんですよね。でも,服がビーッと破れておっぱいがばーんと出たりするのはありです(笑)。それは女性的にも嬉しい人は嬉しいので。あと、女性キャラで言うと、 『SBR』のホット・パンツが好きなんですよ。男装キャラであるところは魅力ですよね。サラシくらい巻けよと思いますけどね。

荒木: いや、あれは巻いているんだよジョニィーたまたま触っちゃつたからわかったわけで。なんか 『恋に落ちたシェイクスピア』というか「へルサイユのばら 』のようなことがやりたいんだよね。

金田: あー、なるほど。でも、ホット・パンツは女の子を好きであるか清い身体のままでいてください!荒木(笑)わかりました(笑)。

”

The Book.jpg
Missing translation
Book
Interview
Published November 26, 2007
📜

“

―― 『The Book』を読まれて荒木先生はいかがでしたか?

荒木: ラストシーンがグッと来るんですよ。サスペンスがあって盛り上がって、その解決がガーッとあって、悲しくて切ないラストがある。杜王町にぴったりだし乙一さんにぴったりだし。ハッピーエンドとは違った豊かな感じがあるんですよ。

乙一: …「豊かな感じ」…いいですね。

―― 荒木先生は、ご自分のマンガがノベライズされるというのはいかがですか?

荒木: 別に大丈夫なんですよ。才能のある作家さんが小説にしてくれるのはすっごく面白いですし。特に今回の『The Book』はスッと入っていけるんで。

―― 『ジョジョ』の世界に入れる?

荒木: そう、馴染んでるんですよ。引き込まれるっていうか。乙一さんの仗助になっていて。マンガのノベライズってあまり読んだことが無いから誤解しているのかもしれないけど「ちょっと原作と違うなー」って思うこともあったんですよ。でも、この『The Book』はかなり熟成されていましたね。書き上げるのに何年かかったんでしたっけ?

乙一: 何年かかったのかな…、多分5年くらいだと思います。大量のボツ原稿があります。結局、2000枚以上書いたはずなんですが、思い返すと5年はアッという間ですね。

―― 執筆5年、ボツ原稿2000枚はすごいですね。

乙一: 『ジョジョ』のキャラクターを自由に動かせていないというか、操り人形しか書けていない違和感がずっとつきまとっていて…。それで、いろいろと考える必要があると思って自分で何度もボツにして作戦を練っていました。こういうことをできるのは一生に一度なんじゃないかと思うと、納得できない原稿で本を出すのは一生後悔しそうだったので、各方面に頭を下げて本が出ない状況が続きました。

荒木: でも、その甲斐はあったと思うよ。たしかにすごい本になってる。

乙一: 今回の『The Book』では荒木先生に口絵や挿絵も描いて頂いたんですが、今の絵柄で4部のキャラを見られるのは、すごくうれしいです。

荒木: 挿絵で気を使ったのが日常性なんですよ。冬の杜王町が舞台なんで背景に雪を降らせてみたり。小説オリジナルの敵も仗助たちと戦うけど、でも「悪くて強い敵」っていう感じじゃない。「町の中にいる主人公」っていう感じで、ちゃんと人生の背景がある。その辺のリアリティとかは注意しました。


乙一: どのイラストも僕のイメージ以上でした。それと巻頭口絵で描いて頂いた飛び出すイラスト、これがまたすばらしい…。

―― 乙一先生は、ノベライズの執筆で面白かった部分はどこですか?

乙一: 『ジョジョ』ファンだけに判るようなネタを散りばめてみたんですが、そういうところが面白かった。同人誌を書いている気分でした。

荒木: そういうネタ的な部分が、なんか生き生きしてるんだよね(笑)。適度にリラックスしている感じも出ていたし。

乙一: 最初はネタ的な部分を排除する方向で書いていたんですが、そうすると借り物的な違和感が出てしまって。ところがネタ的な視点を入れたら、不思議と違和感がなくなっていくような気がしたので積極的に入れようと思いました。

荒木: 乙一さんは以前から「4部を小説にしたい」って言っていたよね。

乙一: 3部と5部のノベライズがすでに出版されているというのもあるんですが、でもそれが出ていなくても4部を選んでいた気がします。不気味で好きなんです。

荒木: 4部が乙一ワールドに近いからじゃないかな? この『The Book』が出たらね、スッゲー悔しがる作家さんもいると思うよ。

乙一: 僕は、いろんな作家さんが4部の小説を書いたら面白いだろうなぁって思っているんですよ。書いた作家さんが『ジョジョ』をどう読んできたのかが出てきそうで面白そうだなぁと…。「この作家はこういうところが好きだったんだな」とわかると思います。

―― 劇中のスタンド能力(詳細は小説を読んでくれッ!)は乙一先生のオリジナル?

乙一: そうですね。

荒木: スタンドって必ず自分の人生観が入ってくるんですよ。だから考えた本人じゃないと、たいした技に思えないんじゃないかな。描く本人が「こりゃスゴイ」って思ったのがいいんだよね。

乙一: 「スタンドが人生観を反映している」…、これもいい言葉ですね。

―― 乙一先生が4部で好きなキャラクターは誰ですか?

乙一: 吉良吉影ですね。連続殺人犯の悪役なんですが、とにかく平穏に人生を終えようと言うその思想が衝撃的で、僕の人生にも馴染んだところがあって。

荒木: 吉良は前向きなんだよね、とにかく「悪のヒーロー」を目指してたんで。じつはマンガでは描かなかったけど吉良の背景もあるんですよ。吉良の母親が虐待みたいなことをしてて父親は見て見ぬフリで、それを「すまない」って思っていたから吉良をあそこまで救おうとしてたっていう。ただマンガでやっちゃうと悪役としては悲しいヤツになるし、敵にもならないし。そこの兼ね合いは描けなかったっていうか少年誌だからできなかったのかな。でも乙一さんの小説にはそういう悲しい部分もあって、かなり良かったですよ。

―― 小説家という立場から見て、『ジョジョ』のキモはどこだと思いますか?

乙一: それは人それぞれ違うと思いますが、僕の中では演出です。普通のマンガならいきなり見せて読者を驚かす場面でも、『ジョジョ』は少しずつ周辺を固めてから提示するような、ゾクゾクする感じがあります。そういうビックリするような仕掛けがすごく好きで、『ジョジョ』を読んでいて至福を感じる時ですね。

荒木: ありがとうございます。でも何気なくやってんだけど(笑)。

―― 荒木先生から見て、この『The Book』の魅力はどこでしょうか?

荒木: この『The Book』にはね、サスペンスがあるんですよ。あと、「血の因縁」的な設定が出てくるんだけど、その辺がイイっすね。そこを外さなかったのは、さすが乙一さん。

乙一: 僕は『ジョジョ』を読んで「血縁」という言葉を気にするようになったんです。少し前から「父」とか「子」とか、そういうキーワードが好きになっていて、自分の小説でもそういった血族の話を書いたりしていました。

荒木: 『The Book』は乙一ワールドに4部のキャラクターが入っていく感じがするところもイイんですよ。億泰とか仗助といった4部の各キャラクターたちが深く描かれていて、原作よりいいかもしんないですね。

―― 小説だと、心理描写をより細かく入れられますね。

荒木: 3部や4部を描いていた頃、担当編集者から「悲しい話を描いてくれ」と言われたんですよ。僕もそれを目指したんだけど、でも若かったせいか、そこまで達していなかった。だけど、この『The Book』にはそれがあるんですよ。4部当時に目指していたものの完成形がある。完璧ですね。k

乙一: 良かった…。ホッとします。

”

Jump SQ January 2008.jpg
Magazine
Interview
Published December 4, 2007
“

- I would like you to tell me about Part 4 in detail. Araki-sensei, what kind of work is Part 4?
Araki: In short, the theme of Part 4 is "building a city". It's meant to take JoJo's "mythical" story that its had up until Part 3, and drop it down into everyday life. Of course it's ordinary, but at the same time extraordinary. I wanted the "reality" in Part 4 to bring the story closer to the real world. That's why a certain manga artist, whose profession I know best, and a chef of a familiar restaurant also appear in this part.

- The year is 1999, and the fact that the stage is a "town" also brings about a sense of "reality".
Araki: You get the feeling that the town of Morioh actually exists. Part 4 had to end because Kira was gone, but I really want to draw more. I want to put something else in that town, so maybe I will draw it again someday... In Part 8 and 9 (laughs).

- I would definitely want to read it. Is there anything else you tried to come up with in Part 4 regarding “reality”?
Araki: I would often think about the different sides of characters that aren't really shown in the manga, but not like obscure trivia or something. For example, Josuke was truly hurt by the fact that he grew up never knowing his father. However, he covers up this pain with the pompadour man who saved him as a kid. He considers that man a hero, somebody he can rely on, and a symbol of his faith in people.

I didn't include this in the manga, but Yoshikage Kira actually has a backstory too. His mother was in essence abusing him, but his father would always turn a blind eye to it. All the trouble Kira's father goes through to protect Kira in the story is because he felt bad for what he did. That said, if I included this whole backstory in the manga, Kira would likely end up being a very sad villain and people wouldn't see him as the enemy. I couldn't include this, or rather, maybe I wasn't able to because this was a magazine for a younger audience.
”

[Translated by MetallicKaiser (JoJo's Bizarre Encyclopedia)][10]

King Magazine April 2008.jpg
Missing translation
Magazine
Interview
Published March 13, 2008
📜

“

──お二人の出会いはいつだったんですか? 荒木 確か2002年だったと思います。当時「変人偏屈列伝」というシリーズを描いてまして、そこに登場していただくために、一方的に取材させていただいたんです。

康 荒木さんは、当時と印象が本当に変わらないですね。

──康さんを描こうと思った理由は何だったんでしょう。 荒木 物語を描く時に、僕は登場人物の「動機」を大事にするんです。なぜボクサーになったのか、その人の子供時代にまで遡って、原点を知りたいんです。世界には「どうしてこんなことをするのか?」と特に強く思ってしまう、漫画に相応しい「変人」がいるんですが、日本にはなかなかいません。社会とか組織とか、自分を貫くことが難しい環境なんでしょうね。そんな中で、こういったら失礼というか僕としては褒め言葉なんですが、康先生はまさに「変人」だったんです。ルックスも怪しい感じでしたし(笑)。

──康さんの存在を知った、きっかけは何ですか? 荒木 子供の頃に「ネッシー」とか「オリバー君」をテレビで観てはいたんですよ。それを仕掛けたのが康先生だったというのを荒俣宏さんが書かれた著書や康さんの自伝を読んで知ったんです。

康 荒俣君もね、僕のところにきて取材してましたね。

荒木 僕の中で「変人」の必要条件は「ブレない」ことなんです。1~2年だけ変わったことをして目立っても、それは「一発屋」でしかないですから。一生ブレずに貫くことが本当に難しいことだと思うし、そこがすごい魅力なんです。

康 大変失礼なんですが、僕は当時、荒木さんの作品を詳しくは読んでいなかったんですよ。その後、取材をきっかけに色々調べさせていただいて。今回の対談に荒木さんを指名させていただいたのは「ジョジョの奇妙な冒険」という長編シリーズには大きな問題を孕んでいると思ってね。根本的な世界観というか、ある種の黙示録を感じるんです。すべてを読ませていただいたわけではないんですが、「ジョジョ」には「スタンド」という存在が出てきたり、いろいろな「善人」と「悪人」が出てきたり・・・・・・主人公も、善と悪の2人を立てていますよね?

荒木 そうですね。

康 善と悪の規定が、これからそれを超えた境地に辿り着くのか?それとも同じように対立を繰り返すのか?そこら辺が重要な問題だと思うんです。

荒木 おそらく康先生と共通だと思えるのが、まず「謎を知りたい」という気持ちがあることです。ネッシーがいるのかとか、子供の頃から「謎」を知りたがる性格でした。大人になると「謎」の質が少し変わってきて、たとえば「善と悪の境界線はどこにあるんだろう?」といったものが「謎」になったりする。そういうものを、永久に解らないままなのかもしれませんが、描いていきたいんです。超能力という言葉だけでは片付けられない、物理的に説明できない領域ってあるじゃないですか?それを読者に具体的に示したいと思ったのが「スタンド」という絵による表現になったんです。それ以外では「光」も絵で描きたいですし、善と悪というのも、どこからが善で、どこまでが悪という問題じゃなくて、白があれば必ず黒がある、という「二元性」が存在しているということを描かざるをえないんです。

康 大事なことを聞きたいんだけど、あなたの世界観の中で、善や悪に対する定義がないということですか?そうじゃないですよね。市民社会の基本ルールは、そこにあるわけでしょう?

荒木 はい、それはベースにあります。

──たとえば悪が、何かのきっかけで善に変換されることもありますか? 荒木 裏返しになることはあまりしないです。やはり白と黒とで、曖昧にしたくないですから。

康 ただ僕は、荒木さんが描いているものは市民社会のルールの枠では語れない、超越的な善と悪を描くことになるんじゃないか、と思ったりするんだよ。将来的に黙示録的な善と悪に到達せざるを得ないんじゃないか、というね(笑)。今はありとあらゆるタイプの善悪が存在していると思うんだけど、最終的な、もう一つ超越的なところに荒木さんがいくかもしれないと僕は考えた。もちろん、作品を掲載する雑誌の意向もあるかもしれないけどね(笑)、本人はどこまで考えているのか知りたかったんです。

荒木 それは「表現」という意味で、でしょうか?謎を追求しているという意味では、今はまだ「はっきりした答えがないのかもしれない」としか考えが至らない段階です。

康 たとえば、あなたが考えるストーリーの中で「光」や「時間」を絵として描くこともありますよね?それは時間とか空間に関して、新しい概念を生み出そうとしているんじゃないのか、と思ったんです。

荒木 なるほど

康 理論物理学をやっている人間でトップレベルのほとんどが絶望しているんですよ。つまり行き詰まっている。たとえばホーキング。彼は完全に行き詰まって、だんだん宗教的、文学的にならざるを得なくなった。アインシュタインも最後は宗教家になってしまった。つまり今の最先端に位置する理論物理学では「何も解らないこと」が解ったんです。まさに宇宙の構造そのものが究極のミステリーだということです。例のオウム真理教の主要幹部のほとんどが、理論物理学者、医者、生物学者で、その世界では究めつきのハイパーな連中だったわけ。それこそ東大のトップクラスの成績だった人間が結局、宗教に走るしかなくなったんです。重力引力が「ある」ってことは解るけど実際その正体が「何なのか」ってことは解らない。医学、生物学の世界も同様に「生命」の正体は、いまだ突き詰められてない。「これ以上、俺たちは何もできない」ってことを彼等は思い知って、結果、たまたまそこにあったオウム真理教というイカサマ宗教に入ってしまった。彼らの「行き詰まり」につけ込んでオウムはもっともらしい解決策を差し出したわけ。そういう世界に、これから荒木さんはどういうやり方でアプローチしていくのか・・・・・・そうなると話が面白くなってくるんだけどね(笑)。

荒木 人間の思考の限界というか、到達点がありますよね?その先を絵で描きたいという気持ちはあります。

康 つまり、説明できない何かをビジュアル化するわけですよね。そこに期待するんですよ。ただ、そこまでいくと既存の読者は離れるかもしれない。でも、新たな読者は加わるかもしれない。新しい展開としては大変リスキーですね(笑)。ただし大いに期待します。あなたの従来の熱狂的なファンからすれば想像を絶する「スタンド」が次から次に登場する。これってすごいことですよ。

荒木 絵で描く大前提として、読者に解りやすく伝わらないといけないと思うんです。

康 それは、もの凄く難しいことですけどね。

荒木 かつて、僕の担当編集者に「メジャー誌でマイナーなことをやれ」と言われたことがあるんです。マイナーな雑誌でマイナーなことをやっても面白くないけれど、メジャーな雑誌でマイナーなものを描いたら面白い、と。ただしメジャーな雑誌でやるからには、マイナーなことを解りやすく読者に伝えたいといつも思っていて。

康 それは、非常に大切なことですよね。

荒木 ただ、たとえば「善と悪の境界線」とか「宇宙の究極はどこだ」という「謎」を追求して作品を描いていきたいんですけど、それは「答え」を求めている、というのとは違うと思うんです。

康 求めていない?

荒木 「答えを示す」というよりは、絵で読者に「なんとか伝わればいい」というのかな?もちろん伝わるということは、辻褄がどこかで合っていないとダメなんです。理論的におかしいと突っ込まれちゃいますし。でも「答え」を求めるのは、その分野の専門家にお任せしたいんです。たとえば「超ひも理論」とか、今後発展して「答え」が解るんでしょうか?

康 うーん・・・・・・「超ひも理論」は、まあインチキだと思います(笑)。理論物理学が絶望的に行き詰まっているから、それを飛び越えて、一つは宗教にいく。もう一つは東洋的な叡智に辿り着く、というのもあります。たとえばインド哲学に基づく宇宙の解明の仕方は宇宙理論物理学者の立場から判断すればとても納得できるもんじゃないんですが、最終的にホーキングと同じ結論に辿り着くのが面白い。なにせ西洋文明にない「叡智」を東洋文明は持っているから。

荒木 西洋学と東洋学を統合したら、説明できることもあるかもしれませんね。

康 西洋学は「広さ」とか「速さ」を規定したがるでしょう。でも規定の仕方がそもそも間違っている場合があるから行き詰まるわけです。あらゆる現象が理論物理学で証明されるべきだと考えるからダメなんだ。見えないから証明できないだけで、実は光速より遥かに速いものがすでに存在していて、とっくに宇宙の果てまで届いている可能性は十分にある。僕の場合はそれを直感でわかっている、というか。もちろん宇宙が「有限」だと仮定(僕の考えでは「無限」)した場合に「超高速」を当てはめているだけなんだけど。

荒木 確かに、絵で描いていると、直感で解ることがあります。超能力を証明することはできなくても、絵で描ければ、それは存在するような気がするんです。「変人偏屈列伝」に話が戻るんですが、そこに登場する人は、皆さん「直感力」に優れていると思うんですよ。いつの世も、新しい時代を開拓していくのは変人で偏屈ですし、間違いなく「直感力」がある人でしょうね。
”
[11]

BunkoSO vol1.png
Manga Volume
Comment
Published April 18, 2008
📜
Manga

“
There are times where I'll suddenly get overwhelmed, thinking about how weird certain things are which I previously never cared about, and an unusual anger arises. It exists within me, this "Period of Hate," which is often caused by the "Season of Aggression". Some time ago I happened to be with my parents, and so with levity I said this:

"You know, near my house there is this traffic light which turns red even during parts of the day where cars are nowhere to be seen. It didn't really bother me before and if there was no one around I would just go ahead and pass anyway. However, lately I've began to see it as bad conduct, so I've decided to stop and wait until it turns green."

As soon as I finished saying this, I started getting bombarded with a flurry of comments such as "Oh c'mon nobody does that anymore!" and "You are giving me a headache! What, are you trying to play goody two shoes now?!" and even, "You are a hypocrite! You just want someone to see you so he can write about it on 2chan!" Ugh. There it is. The "Season of Aggression" has arrived. If you get attacked for saying or doing something bad there's nothing wrong with that, but I did no such thing. I mean, I didn't even pass the red light. See, this is the "Season of Aggression", that period of time when people get angry at me for reasons that I fail to comprehend. And when it inexorably presents itself again, even in arguments where I could easily counter, I just end up being assailed and suffer even more. Because of this, the only thing that I can do is sit and wait until it passes again, just like people affected by pollen allergies; on hold, until the cause of their nuisance flies away. In these circumstances, the saying, "The best defense is a good offense" does not work.

JoJo's Bizarre Adventure has finally reached its sixth protagonist, Jolyne Cujoh, and she too is in the middle of this "Season of Aggression". Ever since she was little, she's lived in Florida, and with Jotaro being very busy in Morioh, she grew up without the presence of a father figure. Jolyne has certainly inherited the tough and cool headed side of her family, but she slowly but surely went towards a path of restlessness. Her mother just scolds her. She falls in love with a guy whose affection she blindly trusts. He represents the love and affection that she never got from his father. But it's precisely this sentiment that will drag Jolyne into a crazy world. Will she be able to free herself from it like "unraveling a string"? And will she mature as a person? This is the lay out that I had in mind when writing Stone Ocean and its protagonist.

Some time ago, in the 1980s, the impulse of trying a new creative adventure made me draw "Gorgeous Irene," a short story which had a woman as a protagonist. But in that time period I just, don't know, kinda felt something was off...I perceived a weird atmosphere telling me that a female protagonist wouldn't go well in my works, and so I scrapped the idea of turning it into an actual series. Almost 15 years have passed since then, and I'm convinced that, in some way, the times have changed. Today we live in an era in which, even if a girl takes a punch, or her finger goes flying, or she gets pushed down a building, you can still have a really strong atmosphere. The responsibility is all on her dad's shoulders, Jotaro Kujo. He is the one who initially comes to save his daughter, but ultimately ends up getting saved by her. This, in turn, favors the internal growth of the girl. It seems to me that putting yourself out there by inserting a character like this into a manga really pays off. We can be men and women, but the blood relations and the sentiments which derive from them are elements which we all inherit.

What does "Stone Ocean" mean? "Stone" is the will of Jolyne, while "Ocean" symbolizes women altogether. This Stone Ocean can also refer to the image of the prison in which the story is set. After having decided to draw Stone Ocean, I wanted to collect some material and went to visit a prison in Florida. It was divided into 4 sections: juvenile detention, female detention, young male detention and death row convicts detention that I could only enter after I was granted a permit. In America, there are also "private" prisons in which a penalty discount becomes the equivalent of a commercial enterprise.

I could enter three sections, but not the male detention one because it was deemed too dangerous, I was only able to see the kitchen and the model prisoners working there. In any case, it wasn't a huge prison like the one where Jolyne Cujoh was incarcerated, rather it was a very high tech one and in some way reminded me of Roppongi Hills. (Big urban complex in Roppongi, a Tokyo district) At the entrance I was patted down to check what I was carrying with me and possible metal objects. Then I took an elevator, walked, took another elevator, walked again, then another elevator in repetition. At every passage a heavy metal door with an electronic lock would be opened and closed, then another, and another, and so on. On the way, I was escorted by some guards of average rank. Doors can't speak, but it was like they were telling me that I couldn't leave that place anymore, even if I willed it. I'm not sure if it was claustrophobia, but I was very nervous, I felt like I was in a state of hyperventilation and my breathing was ragged. Some prisoners, no matter how many times I told them I was from Tokyo, wanted me to gift them a Bible in Korean. Furthermore, there was a woman with a massive body structure who looked just like the boss from a movie, seated next to her was instead a girl with a slim figure, probably her henchman, through which she asked me how old I was. I would later heartily describe my feelings to the warden, that I was really anxious to the point of suffocation. He replied "It's the same for me every day. I always feel relieved when I can finally get out and go back home.” Writing this sixth part, I keep questioning myself with concern over Jolyne Cujoh. If I was in the same situation, I think that after just 3 hours of being put in I'd probably already feel destroyed. My impression is that, between all the previous JoJo protagonists, she is the toughest one and that I desire for her to be happy the most. Especially because, as if that wasn't enough, she is right in the middle of the “Season of Aggression”.
”
—Hirohiko Araki


(Translator Note: 2chan or 2channel is a gigantic Japanese forum, in which millions of posts regarding a huge variety of topics are uploaded on a daily basis, these posts are left uncontrolled and go under almost no censorship.)

[Translated by LegoAlex98]

BunkoSO vol11.png
Manga Volume
Comment
Published February 18, 2009
📜
Manga

(Translation needs proofreading!)

“
The truth is, I don’t really know what to say about this. Writing this sixth part of “Jojo’s Bizarre Adventure - Stone Ocean”, I started feeling a great sense of satisfaction regarding the stand’s powers. I felt like I had reached the peak of my creativity, as an author I had drawn everything my capabilities allowed. ‘Time’ that got faster and faster for humans’ senses to perceive, getting closer to the concept of infinite – given we can’t really comprehend much of it. How could there possibly be a stand power bigger than this? “There’s nothing more incredible, my creativity has reached the highest point”, that’s what I thought. I normally think that feelings like a sense of satisfaction or personal realization are extremely scary. Finding yourself in a situation where you think everything’s going well and you don’t need to do anything more is without doubt a terrible situation, as a person and as a mangaka, but also if we think about society and the development of science, philosophy, art and culture in general. People act to achieve something, to obtain satisfaction above all else, but what do they do when they reach it? This contradictory feeling crept up my heart while I was coming up with an ending for ‘Stone Ocean’.


Jolyne Cujoh, our protagonist, felt a deep void in her heart too because she was missing the paternal love that brought her to befriend the shady guy that caused her to be imprisoned, after causing a car accident. But what’s important is the progress she makes because of that, because of the actions she has to do to save her father she becomes the strong woman she is. If we look at this story as a telling of the protagonist’s growth, her story had ended. So know what should I do for the accomplishment of this manga? In other words, I don’t have anything more to draw. It’s over. ‘Jojo’s Bizarre Adventure’ has reached its summit.
This is ‘Stone Ocean’.
The end.
But this is not right, not at all, it feels wrong. The fact that I’m feeling accomplished should not be a good thing.
It’s like a red light is in front of me, what should I do?
This is what I was thinking then, until I had an idea.
Go back to the origins! Isn’t this how Renaissance happened in Italy, going back to Greeks and Romans concepts in classic art? The French painter Gauguin also built a whole new painting going back the origins that Tahiti represented for him.

I need to strengthen further Father Pucci’s stand power. This way time, the characters, the bloodlines and the whole universe will have a turnaround and go back to their origins. For ‘Jojo’s Bizarre Adventure’ I had to leave modern days and return to nature. I had to change Stone Ocean’s ending right before the last chapters for this reason, I brought out all the nostalgic feelings I had in my soul and this is why it came out like that. Jolyne Cujoh's memories are different, but I think her love and emotions will remain forever and surely grow. I want the protagonist for the seventh part to be fighting against nature in a way that teaches him how to be mature. These were my thoughts upon writing the sixth part, maybe these things shouldn’t be said or written but this is the author’s afterword right? It came out like this.
”
—Hirohiko Araki
[Translated by macchalion][12]

“
第6部『ストーンオーシャン 』あとがき

このあとがきのコメントは実をいうとあまりありません。

この『ジョジョの奇妙な冒険Part6 ストーンオーシャン 』でスタンド能力としては(作者自身の感覚としては)——けっこう描ききった感が当時あって、アイデア的に究極に達してしまったのかな?と創作的な満足感を味わってしまったのです。

「時間」が、どんどん人間の感覚より速くなって行って、無限に、考えうる限りの無限に——近づいて行く。——これ以上のスタンド能力ってもうないだろう。凄いのなんて、もうないな。アイデアは究極へ達した。そう思ってしまったのです。

「満足感」とか「達成感」という感覚は、けっこう危険な領域の感覚なのでは?と常日頃思っていて、つまり「全てOKしちゃって、もう何もいらないや」という状態は人間としても漫画家としても、あるいは社会や文明の発展としても科学としても哲学としても、芸術としてもきっとヤバイ事に違いない。

燃え尽きる恋愛。もしくは闘い終わった〝あしたのジョー〟。人間はきっと何かを達成したり満足するために行動するのだろうけど、満足したらそのあとどうする?それがこのストーンオーシャンを描き終わった時の矛盾した感覚でした。

主人公の空条徐倫は、求める父親からの愛情の空虚さが心の底にあって、それ理由、交通事故を引き起こし、投獄されました。

そして、逆に父を助ける行動で、ひとりの女性として成長して行く。主人公の成長物語としては達成してしまった。そのあとどうする?…漫画制作的にそうも思ってしまいました。

つまり描く事はもうないな。終わったな。「ジョジョの奇妙な冒険」はもう究極に達してしまったな。それがこの「ストーンオーシャン」です。——以上。…………………………いや、やっぱりヤだな。それはなんか、うぬぼれなのかもしれない。かなりヤバイ。達成感とか思う事。それ自体がヤバイような。赤信号が点滅しました。どおしよう?本当どおしよう?「そうだ!」そう思いました。

原点に返ろう。イタリアのルネッサンスは古代ギリシャやローマ時代の概念に返ったから起こったんだ。フランスの画家のゴーギャンは、タヒチという原始に返って新しい絵画を生みだしたんだ。

ラストのボス・プッチ神父のスタンド能力をさらにパワーアップさせよう。そうすりゃあ、時間も主人公たちも血統も宇宙一周して原始に返れる。ジョジョの奇妙な冒険は————現代文明を捨てて自然に返ろう。

それが当時、終了直前に変更して描いた、「ストーンオーシャン」のラストです。しか一現もノスタルジイの感覚も出せた。空条徐倫の記憶は別のものだが、愛と情は残って永遠のものとなり、きっと成長して行くでしょう。

そして————

ジョジョの奇妙な冒険の次の第7部の主人公は、自然と闘い、自然から学んで成長して行く主人公にしよう。タイトルは「スティール・ボール・ラン(仮)」か?

そう思いながら、当時、この第6部を描き終えました。本来なら、こういった事は言ったり書いたりすべき事ではないのかもしれない。でも作者本人のあとがきですからね。そういうあとがきです。

”

NewtralVol1.png
Newspaper
Interview
Published April 1, 2009
📜
Manga

“

Interviewer: I'm so nervous today....

Araki: Oh, don't worry. I not here to make anyone nervous today, my goal is to be healing others: Really, please don't be nervous.

I: Thank You!

A: Oh no, Thank you.

Part 1: Hirohiko Araki, Road to becoming a Mangaka

I: Well my first question is, what kind of 22 year old were you, and what was your life like after graduating from high school?

A: Um... Well, it was the 70's. The mangakas at that time were a generation after people like Tezuka-sensei, Akatsuka-sensei, and Fujiko-sensei. And it was a time when the genre of manga really diversified. Not only manga, but music too, like jazz crossing over to rock music. I spent my teen during a time when everything was fusing together, so I kind of caught the momentum of that, and then Yudetamago-sensei, who was the same age as me debuted when we were about 16 or 17. Then I realized that I can't be wasting time. Of course I studied too, but as a student, I also was really interested in art, like manga, music, film, and fine arts. I really aspired foreign countries as well.

I: How old were you when you became interested in such things?

A: Well, from around high school, or maybe even middle school... Then I dreamed of being a mangaka or have a job relating to that.

I: So, you actually read Yudetamago-sensei's works?

A: Read it, and, well, there were many mangakas, and I couldn't do anything about that, but I felt like I had to something myself.

I: Interesting, so that was your turning point in life?

A: Probably... It may overlap with some questions later but can I keep going on?

I: Yes! Please, go ahead.

A: Well, how should I put it... You know how you learn from your elders? Back then was a time when doing the same thing as your elder was really looked down at. You had to do something different. If there were several paths that your elder paved, it was like finding somewhere in between that no one else has gone before. Kind of like that.

I: So it was about doing something different?

A: Well, you had to kind of make sure not to mimic anyone, yeah. It wasn't necessarily about going your own way, but learning from your elders and not stepping in their footsteps. You were looked down if you ever stepped in it. People would say “you're just doing the same thing, just coping!” or something, and look at you with scornful eyes.

I: What did people actually say towards your works?

A: Like, “This looks looks that,” or “thats story development is identical to so-and-so,”

I: At times like that, where did you get inspiration to paved your own way?

A: Um... so, I had influences from my favorite mangakas, but also came up with my own things, or added on to it. Draw an area that hasn't been explored by others... and like that, for example, I now think theres a theory, and following a “theory of hit” makes you feel like you have to do something that sells. I didn't think of that at all, so I guess I was pure in a sense, yeah.

I: Not a manga only for the sake of selling?

A: Its about drawing something that's never been drawn.

I: Interesting. This gets a little personal, but going to art school, I really understand what you mean. You take a class with a teacher and you get drawn towards your teachers style, but are punished if you fully adopt that style.

A: Yeah, its pretty much like that, but more intense with a strong 70's feel to it

Part 2: What it feels like after becoming a Mangaka

I: So, what was it like to actually become a mangaka?

A: Well, I was worried sick and couldn't sleep during earlier works, and even when starting JoJo. I wasn't sure if it was alright.

I: And did you have a strong support, someone backing you up?

A: Ahh, yeah. In my case, I based my works on works of art from the past that I felt sure, and things that were done by people I was sure about, so even if someone saids something bad or negative, I always was able to feel sure. And the told me that I had to be bold if I wanted a serialized series. Failing a serialized series is losing to yourself, so I think it works out well for an optimistic person.

I: Do you think most mangakas are optimists?

A: I think people who can keep doing it are like that. More like someone confident than an optimist. Many of them have absolute confidence in themselves. Many seems like they go beyond narcissism. So, you don't want to cripple their pride, you have to nurture it. They're probably simpletons. Out in the real world, you have to be careful not to be scolded for that.

Part 3: Araki's Manga-ism

I: Manga has really infiltrated our society nowadays, what does “manga” mean to you?

A: Like I said earlier, its about the beauty of the art and training your “eyes for judging beauty.” Its kind of like a training. Um... I'm drawing and sometimes fall into meditation, and skip time. Kind of like that.

I: How do you feel about other mangas and works?

A: Well, yeah, I like some of them, but I'd also like to recognize those I'm not sure whats fun or interesting about them. Maybe not recognizing them, but try to think while I read them. Not only in manga but also in films, the kind of story that I don't feel interesting is when the protagonist doesn't have a reason to progress. For example, there are some that are negative towards fighting, and I personally think thats a no-no. So, if theres going to be war, it should be like “Yeah! I love war!” Thats an extreme example, but fighting in war while denying war I'd say is negative story-wise. If the is a “zero,” the denial makes it a “negative.” But fighting for one's own satisfaction, or fighting war to save one's mother, that kind of elements that makes the story “positive” is really interesting. The kinds of film fit in that. And because they fit in, I analyze from there. So, if you like “negative,” and gather a lot of “negative,” you start compiling those kinds of movies, but there are many perspectives, so there's not really a right or wrong direction. Its up to your own preference.

I: So the kind of things you're not interested are things that are negative.

A: Yeah. I can't get psyched watching or writing things like that.

Part 4: Relaxing, Araki style

I: You have been doing manga for a long time. I've heard in other interviews that you never miss an due date, and we see you as always being on schedule. Do you ever have trouble coming up with new ideas?

A: Its not really about the lack of ideas, but the scariest thing is the lack of the will to draw. Lack of idea is really losing the will to create. If you're willing to write, you will get ideas, so you shouldn't be afraid of the lack of ideas. Just keep putting things out there, and save nothing. Feeling like you don't care is the worst thing.

I: Have you ever felt like that?

A: Well, yeah, I start feeling like that when I get exhausted.

I: And how do you cope with that?

A: Um, in my case, I go discipline myself a little. Nothing serious, but go out on a walk to shrines, like that. I don't go out in waterfalls but that takes away my worries. It kind of weird, but going on a walk or a bicycle trip alone, discipline through a little exercise.

I: Not only use your mind, but also your body...

A: I exhaust myself, and theres many things. Like carrying a heavy load, and you start to realize what's really necessary. I start to think I don't need a cell phone because its heavy and I wanted to toss it, and I had no signal anyways... but I feel really healed by an iPod for some reason.

I: Why is that?

A: Somehow music is really good. So I really only need water, raincoat, and an iPod. I went to a place called Kumano Kodo once. It saids Kumano (Kuma = bear in Japanese) so I figured there will be bears in this place, so someone told me to take my cell phone. I took it, but didn't get any service... Then my feet starts to hurt, and I really started getting sick of all my luggage. I brought some bread with me but I ate it. And I started to realize that those things are not necessary. You don't need it to survive.

I: What do you feel like when you're out training at places like that.

A: Empty, and then I come back from that and start working again.

Part 5: Other Dreams

I: Your art works has been featured in fashion, a science magazine cover, and now in the Louvre. What is the meaning of working on projects besides manga?

A: Um, its the drawing... if theres story and drawing, I guess I'm better at drawing . I don't know, I'm a mangaka, so I have to draw, or otherwise people won't think me as an mangaka. There are mangakas famous for their story, but I'm more on the drawing side, so I want to draw the ultimate picture, something really good.

I: Do you not have enough time at the moment to do that?

A: You know, like the Louvre and the science magazine, especially the science magazine, theres more to that one, but I tend to think all of them as one. Physics, literature, there all the same in a sense that they are searching for the truth. Its nothing alien. So, the person who asked me the science magazine project felt the same way too. He thought that I can illustrate his scientific theory.

I: Was there anything else you were asked to do?

A: Something weird? Is there any thing weird? Maybe the CD cover? The t-shirt designs? I guess the Cell project was the weirdest, but that doctor's medical theory and my philosophy of stands were the same, so he asked me to draw. That way of thinking makes me happy, happy because its kind of like DaVinci. That really is a theory that no one can understand, borderline crazy. No one who sees those sentences agrees to the theory. It might be wrong. And if you write something wrong, someone is going t object later. So that project was a little risky.

I: What do you wish to do next, do you have any requests?

A: Umm... yeah, I probably want to do a series of pictures.

I: You mean like a CD cover?

A: Um, something like the "The Dancing Girl of Izu"

I: Oh!

A: The "The Dancing Girl of Izu" was a little different too. They asked me to draw the cover of "The Dancing Girl of Izu," and I couldn't believe it. They just asked me to do a work based on a famous literature.

I: So, did you choose that?

A: Yeah, but only from the Shyeisha-Bunko series.

I: Why the "The Dancing Girl of Izu."

A: I kind of wanted to draw the emptiness of youth.

Part 6: Message to 22 year olds today

A: I think people's actions should be based on their “eyes to judge beauty.” How to judge what's beautiful. Are your own actions beautiful, or not. And by beautiful, I don't simply mean the appearance of something, but does something fit in, can you understand it. I think studying is for training your “eyes to judge beauty.” For example, whether its physics, sociology, or literature, its a way to find out how the pieces fit together nicely, and the study of medicine is the way to discover a theory to cure beautifully. And as you layer those theories together, you are able to judge things, and if you know how judge you will be able to make a decision. I want young people to train their “eyes” so they can judge things, theories, and themselves, and I don't want them to study only as a way to become rich or for a high academic record. I think having such evil or not is important. It may sound fancy, but being something like a hero for the good is really important.

”
[Translated by BlackHoleSun][13]

“

【荒木飛呂彦×NEWTRAL】

第二思春期世代に強い影響を及ぼした人物に対して、その苦悩から成功への軌跡、そして今後に描く未来についてを徹底インタビューしました。

創刊号のゲストは、『ジョジョの奇妙な冒険』の著者、漫画家の荒木飛呂彦先生。漫画の枠に捉われず、CDジャケットやファッションデザインなど幅広い活躍をみせている荒木先生の“流儀”に迫ります。

第一部 漫画家への歩み

---NEWTRALは、将来に期待や不安を抱く、社会に出る前の学生に向けたものなのですが、荒木先生ご自身はどのような学生生活を過ごしてらっしゃいましたか?


僕が学生だったのが70年代っていう時期だったんですよ。それって、漫画家の手塚治虫先生や赤塚不二夫先生、藤子不二雄先生たちの次の世代で、色んなジャンルにわたって漫画が出てきた時期なんですよ。音楽でも、ロックにジャズがクロスオーバーしたりだとか、そういうふうに色んなものが融合してきた時代で。とにかく芸術的な漫画、音楽、映画、美術とかの勢いがすごかったんですよ。そんなときに中学時代や高校時代を送ってきたもので、なんて言うんだろうな、その勢いみたいなのに乗ってたっていうんですかねぇ…。もちろん勉強もしたんだけど、中学生くらいから漫画家になりたいとか、そういう仕事に就きたいなって思ってたんですよね。

高校生の時に、同じ年のゆでたまご先生が16歳か17歳かでデビューしたんですよ。で、「あ、こんなことしてらんない」って、そのときちょっと焦ったっていうか。 のんきなことをしてる場合じゃないんだ、って。「自分も切り拓いていかなくちゃいけないんだなぁ」という感じでしたね。

---どの様にして切り開いていったのでしょうか?

例えば先輩から学ぶことってあるじゃないですか。でも先輩から学んだことをそのままやるとね、ものすごくけなされた時代なわけですよ。「これ、あの先生にそっくりだろ」とか「こういうのはもうあるから、いらないから」って。違う事をやんなきゃいけないっていうか、こう、先輩が築いてきた道がいくつかあったとしたら、隙間の誰も歩いてないようなところを探すっていうの? 

そのまんまマネしないっていうのかなぁ。そういう風な感じですよね、うん。「自分の道」っていうんじゃないんですよね。先輩を学びながらも、あえて先輩が踏んだところは踏まない、みたいな。好きな漫画家さん達の影響を受けつつも、自分なりのものを出していくとか、加えていくとか、まだこの部分描いてないなっていうのがあったらそこを書くとか。

でも先輩を学ぶにしても、こう「ヒットするセオリー」みたいなのを追おうとすると、どうしても売れてるところをもってこなくちゃいけない感じがあるじゃないですか。 「こういうのが流行ってるから取り入れよう」とか、そういうのは全然考えてなかったですね、うん。だからなんか純粋だったかもしんないですね。

---なるほど。自分も大学で先生の授業を受けると、先生に教わってる方にいっちゃいそうなんですけど、そこに乗ると、逆にまた叩かれて、みたいなのはありますね。

うんうん、そんな感じ。それの、もっと何か・・・70年代の強い感じですね。

---では、念願の漫画家になる為、具体的にどのような努力をされたんですか?

とにかく何でも見たり読んだりして、凄かったですよ! 『1年で映画を200本見る』とか決めて、語り口やストーリー構成、作家さんの事まで全部分析したりとか。200本つっても、DVDもない時代だから大変なんですよ! 全部、映画館で見るわけだから。

あと、当時仙台に住んでたんですけど、投稿だと意見が聞きにくいんですよ。ニュアンスっていうか。電話とか手紙になるから。FAXもなかったですからねぇ。 で、直接意見が聞きたくて、わざわざ電車で東京まで作品持って行きましたね。まだ新幹線通ってなかったから、片道4時間かかるんですよ(笑)

---そして漫画家としてデビューされたわけですが、デビュー当時の辛かった事や、嬉しかった事を教えていただけますか?

やっぱり、認めてもらうまでが辛いんじゃないですかね。もちろん、自分は自信を持ってやってるんだけど、それでも「これでいいんだよ」って、誰かに言ってもらえないと辛いというか。何が良いのか悪いのかがわかるまでが、ちょっと辛かったかもしれないですね。

それで、嬉しかった事は最近の話になるんですけど、デビュー作が「面白いです」って、特に若い人に言われるのが嬉しいですね。それを描いたのが大体25年前ですから、彼らが生まれる前に描いた物を良いと言われると、「おー!これで良かったんだ!」と感動しますね。

第二部 荒木先生の『第二思春期』

---私達NEWTRALは、将来に不安や期待が交錯して、モヤモヤした感情を抱いている年頃を『第二思春期』と呼んでいるのですが、荒木先生はこうした『第二思春期』の経験はありましたか?

例えばその、初期の作品とか、『ジョジョ』を始める時も、大丈夫なのかな~っていう… 不安で眠れないときもありましたよ。

---そこを強く支えられたものは何だったのでしょうか?

僕の場合はやっぱり、過去の作品とか芸術作品とかに「この人の作品は絶対に良い」っていう確かなものがあって、そういうのをちゃんと足がかりにしてたから、悪口言われても、悲観的な事を言われても、「これでいいんだ」っていう気持ちはありましたね。

---かつての偉人達に支えられたのですね。

そうですね。あとなんだろうな、「図太くないと、連載はやばい」って言われたんですよ。連載が失敗するっていうのは、不安に…自分に負けることなんですよね。 連載が続いてる人には、楽観的というか、自信家な人が多いですね。自分に絶対的な自信を持ってる、自惚れ…を超えてるような雰囲気の人が多いですねぇ。でも、そういうのって必要なんですよ。だから、その人たちの天狗をへし折ったらだめなんです。伸ばしてあげないと(笑)そこを叩かれないように立ち回んなきゃいけないんだろうね、社会に出るとね。

第三部 荒木飛呂彦の「漫画論」

---荒木先生が漫画を描く際、どの様な事を考えて取り組んでいますか?

例えば「これ、どこがおもしろいんだろう」と思う漫画も、それなりに認めたいですね。認めるっていうか、「こうなんだろうなー」って考えながら読むっていうか。 「こういうことを描こうとして、こうなったのか」って推理する感じ。ワケわかんないから排除、はしたくないっていうか。そういう感じはあります。

漫画に限らず映画とかでも、僕が「おもしろくないな」って感じるのは、主人公に「前向きな動機」がないものなんですね。例えば戦争映画でも、戦争はダメだとか否定しながら嫌だ嫌だっていいながら戦う話って、自分的にはダメなんですよ。

そういう話を、ストーリー的に「マイナス」って僕は言ってるんですけど、作品のスタートがゼロだとしたら、「嫌だ」っていう動機でマイナスになるんですよ。 そういうのは見てても、描いてても燃えないんですよね。いろんな見方があるから、どっちがいいとかっていうのはないんですよ。自分の好みっていうか。ただ僕は前向きなプラスの要素がほしいんですよね。

だけど極端な話「俺は戦争が好きだぜ!」とか、「お母さんを助けるために行くんだ!」とか、そういうプラスの要素にするものを、ストーリーに盛り込む方が絶対おもしろいなぁと僕は思っていて。そうやって作っていきますね。

---そういった意味でも荒木先生は「人間賛歌」というのをテーマに、作品を描いているのでしょうか?

そうですね、最初に意志表示をしないと作品に迷いが生まれてしまうので。人間賛歌っていうのは、簡単に言えば「前向きに生きよう」というか、 人間を否定する動きをあまり描かないという意味なんです。第四部 息抜き方法---荒木先生は、現在まで長い期間連載されていますが、アイデアに困ったりする事はありますか?

アイデアって、無くなるとかじゃないんですよ。創作意欲が無くなるっていうことが、アイデアが無くなるっていうことなんです。だから「描こう」と思ってさえいれば、アイデアって出てくるから、「アイデアが無くなるかも…」とか恐れてちゃいけないんですよ。どんどん出す、貯金しとかない、みたいな。

一番ヤバイのは「どーでもいいかな」って思うことなんですよ。粘りがなくなるというか。本当はもっとそこでガーッといかなきゃいけないのに、「こんなもんでいいかぁ…」とか、思っちゃう感じがね、ヤバイんですよ。

---今までにそういう経験はありましたか?

いやーなんか、疲れてくるとそういう感じになったりするんですよね。

---では、そのような時はどの様にして対処してきたのでしょうか?

僕の場合はちょっと体を使うような旅行に行ったりするんですよね。神社巡りとか、参道を歩いたりだとか、そういった様な…修業ですかね(笑)一人になって見つめなおして、体を使っているとね、迷いが取れるんですよ!不思議なんだけど。

---実際にそういう場所に修行に行っている時は、どの様な事を考えていますか?

重い荷物を持って歩いて、体を疲れさせると、色々わかってくるんですよ。「何が必要か」っていうのが、その時わかってくるんですね。

---その時は何が必要だと思いましたか?

携帯電話は最初に捨てたくなりましたね。前に、熊野古道って所に行ったときに、「熊野っていうくらいだから、熊が出るだろう」という事で、編集の人に、「絶対に携帯電話を持って行って下さい!」って言われたから持って行ったんですけど、熊野古道は圏外だったんですよ…(笑)重い荷物を持っていると足とかが痛くなって、そういう不要な荷物が、どんなちょっとしたものでも、本当に嫌になってくるんですよ。だからパンとかも持って行ったんですけど、途中でさっさと食べちゃいましたね(笑)

そういう感じになったときに、「これは要らないなぁ」とか悟るんですよ。生きるためには要らない物が結構ありますね。だけど、iPodは何かすごく癒されるんですよ! なんかね、音楽は良いんですよー。なので、その時必要だったのは、水と雨具とiPodですかね(笑)

第五部 漫画以外での活動

---荒木先生は、ファッション業界や科学雑誌の表紙等、様々な分野でご活躍されていますが、漫画以外の活動をする意義というのは何でしょうか?

科学とか物理学、文学とかも、ひとつと考えたりする時があるんですよ。なんかこう、真実を追うという意味では。だから科学雑誌の表紙を描く事も別に異質なものではないんですよね。「Cell」の表紙も、きっかけは論文を書いた方が、僕の絵ならその理論を表現できるからって、依頼してくれたという感じなんですよ。そういう考え方は、レオナルド・ダ・ヴィンチみたいで嬉しいなと思いました。

---では、今後の仕事でこんなものを手掛けていきたいといった展望は何かありますか?

なんだろうな、やっぱり漫画家だから絵を描かないと、というのが僕にはあるんですよ。ストーリーと絵があったら、僕は絵の比重の方が上なのかな、っていうか。 以前「文学作品の名作のカバー絵を描いてください」って依頼されて、『伊豆の踊子』(集英社文庫)を描いたんです。自分で選んで。なんかね、『伊豆の踊子』の持つ、青春の儚さを描きたかったんですよ。うーん、だから絵だけのシリーズとか、描きたいですねぇ。究極はね、やっぱり一枚の本当に良い絵が描きたいです。

第六部 社会に出る人達へメッセージ

僕は「審美眼」で人は行動すべきだと思っているんですね。「美しさをどう判断するか?」っていうか。自分が行っている行動は美しいのか、そうでないのか。 「美しい」っていうのは、単に外見とかの問題じゃなくて、しっくり馴染んでいるかどうか、納得できるものかどうかということなんだと思うんですよ。 勉強って、その「審美眼」を培うためのものだと思うんです。

例えば、物理でも社会学でも文学でも、しっくりくる方法を探すためのものだし、医学とかも「美しく治せるかどうか?」というのを探し求めている理論だと思うんです。 それで、その理論が積み重なると判断できるようになるし、判断できれば、決断もできると思うんですよね。

だから皆さんには、そういう理論だとか、自分の行動だとか、物事を判断するための「審美眼」を磨くために勉強してほしいですし、高収入や高学歴を目指して勉強して欲しくないんですよね。邪悪なそういう心が無いかどうかっていうのが重要だと思うんで(笑)なんか綺麗事かもしれないけど「正義の味方」みたいなことは、すごい大切なんですよね。

fin[14]

”

ChamiReport.jpg
Incomplete translation
Event
Comment
Published November 21, 2009
👤 Asami Araki
📜

“

On November 21st, at Tokyo University's 60th Komaba Festival, was Araki Sensei's wife. We went to see Mrs. Asami Araki's public talk "JoJo and Asami Araki's Bizarre Life"!

With only 300 tickets being distributed, the ticket sales began at 10 A.M. and were immediately sold out. With 200 fans creating a line that extended all the way to the entrance of the emergency stairway, the mangaka's wife's lecture seemed to be the climax of the festival. At 1:30 P.M., all seats were completely filled and spectators began to line up around the outer circumference of the venue. In the Maninonrei (banners of thanks for the full house) Classroom, being greeted with a warm applause, the program director, Mr. Hiroki Terai announced the entry of Araki’s wife: Mrs. Asami Araki (Chami).

  • This report was done with the permission of Mrs. Araki. This was done through my notes and recollection of the event, and there may be parts with errors. If it’s clear there was a mistake, or there are any questions, please submit a form or e-mail me about the issue.

Reason for holding this lecture

Mrs. Chami did not get an invitation from the Tokyo University JoJo Research Society, but rather, the program director, Mr. Terai, was a friend from her student days. She heard about the offer through a mutual friend of their's. (in addition, the 2007 Cell Front Cover drawn by Araki was related to the Tokyo University Cranial Nerves Group, as well as author Kang Sang-jung and Mr. Kenichirō Mogi having relations to the school.) Since the lecture was to be in front of a large crowd, Mrs. Chami refused many times, but knowing that the fans would be enthusiastic to have her speak, Araki Sensei insisted, “What if you try once?”, and so the decision was made. Incidentally, she informed us that Araki would have stomach problems from nervousness if he had shown up.

Where is Araki right now?

  • We were told Araki was 100% not at the meeting hall.

He couldn’t come, but yesterday he went to a Shinto Shrine to pray for his wife and he joked, “I’ll scatter flyers around the university!” (Wouldn’t Araki putting out flyers in person cause an uproar?!). Now, as for where Araki Sensei was now, Mrs. Chami said, “Probably on a walk.”

Beginning of Romance with Araki

About 20 years ago, when Mrs. Chami was attending a friend’s marriage interview, sitting across from her was a man, Araki Sensei. After that moment, Mrs. Chami said she immediately clicked with him (however, it seemed like Araki wasn’t thinking about love at all). In that moment, she got Araki Sensei’s number and their friendship began. 3 months later, they were married. Certainly the marriage had a ‘Speed – A’ rating.

Araki’s First Date

Araki would frequently go to a Gym Pool. He was carrying his swimsuit to the pool when he got asked out by telephone. When she arrived, (with a Mona Lisa smile) Araki said, “I’ll be swimming back and forth in the 25 meter line a few times, so just play around here” and left her alone. She was looking at the training schedule in silence while Araki continued to swim. When he gave her a sidelong glance, she appeared to be doing the flutter kick by herself… (it sounds like a manga, but it’s a true story).

Araki’s ding-dong dash!?

About 10 years into their marriage, Mrs. Chami tells us, “I felt like I was living with a first-year middle schooler.” This childish, simple-minded troublemaker, how many ding-dong dashes he was doing! (The respectable adult! The popular Jump writer!) But, the people in the neighborhood loved Araki, and the older people would call out to him as if he was a boy. Strange folk…

Araki’s fear of strangers

Back then, Araki was extremely shy. For example, when Mrs. Chami’s friend came over, he opened the door just halfway. When he looked, he said “Ah! A stranger!” and immediately closed the door without even coming out. But, at the 2003 Paris Exhibition “JOJO IN PARIS”, when he was thinking that no one from Japan would come, the successive chiefs of Shueisha arrived. Since then, his shyness has begun to be cured. Nowadays, he’ll invite about 20 mangaka over for a party. Incidentally, when Mrs. Chami sees the mangaka arrive to the party, time and time again she thinks “Mangaka are a little weird, aren’t they?...” (haha)

In Araki’s house

Mrs. Chami tells us that she's friends with his assistant. “She loves candy and sweet foods, I remember the type well, I would ask things like ‘What happened to X Chocolate?’ and talk about things like women’s fashion (interrupting?) He would imitate us and when he wanted to say something like ‘Be quiet!’, he would say ‘Your antenna is too wide’ to be more polite (haha).

A video letter from Masanori Morita!

ROOKIES.jpg

We get a screening of a video letter from one of Araki’s mangaka friends, the author of 「ROOKIES」 Masanori Morita! At the party in Araki’s house, he drew a picture of Jotaro and before Araki was able to comprehend what he was doing, he drew 2 or 3 more. When they were drinking alcohol together, he was worrying about whether to sit next to Araki or Mrs. Chami and finally he said “Hey!” and sat next to Mrs. Chami. He said to Mrs. Chami, “Beautiful as ever”, “I hope your happy” and to Araki Sensei, “I respect you a lot”, “You were so mellow and easy to approach” and so on. At the end of the video letter, he shrewdly inserted an advertisement for the Rookies DVD and Besharigurashi Volume 9. (Looking at the video was super interesting! The playful Morita Sensei drew a large laugh from the crowd.)

Araki’s height, has he gotten taller?

At this year’s first Ultra Jump party, Araki met with 「High School! Kimengumi」’s Shinzawa Sensei for the first time again in 20 years. For some reason, he asked “Araki Sensei, your height, have you gotten taller?” Araki was petrified for about 10 seconds and then said, “No, it’s unacceptable.” (It was a surreal spectacle…)

Araki and music

According to Mrs. Chami, music is super important to Araki’s writing. For example, when there’s a battle scene, Rock, when there’s a scene with horses running, country music, and so on. He does the job of putting on music that fits the scene. Conversely, when the house is silent, it seems to be very much so. By the way, the music that was playing at the entrance of this event was chosen by Araki (the name of the song wasn’t revealed?). Initially, the JoJo Research Society were preparing to play Perfume’s ‘Chocolate Disco’.

Araki’s workspace

A few years back, Mrs. Chami entered Araki’s work area to bring some tea, and when she opened the door, Araki exclaimed in a strange voice, “Dohyaaaaaa!!” During this, his brush extended out from his manuscripts greatly and he was writing as if he was possessed by some spirit. She said she was scared and trembling, so she shut the door and went back to where she was.

JoJo’s Bizarre Hyakunin Isshu

JoJoHyakunin.jpg

Famous lines from JoJo were organized into a JoJo-themed card version of Ogura Hyakunin Isshu titled ‘JoJo’s Bizarre Hyakunin Isshu’ (the following year, the sequal went on sale). While he was messing around in the house, he came across a single card that he couldn’t stop laughing at. Furthermore, (about this line) he said, “I don’t remember writing this!?” (Before, at the Jump SQ Interview, he said “I write carelessly, it’s really irresponsible, haha”). As for whether he has heard about the JoJo "Hanafuda", Mrs. Chami said “Probably.” Does Araki have a chance of winning at them!?

The Louvre

When the Louvre Art Museum was picked as the theme of “Rohan at the Louvre”, the family stayed there for 2 days. The arrangements near the Louvre allowed them to enter on a day where it was normally closed, and so they were able to see the Mona Lisa up to a centimeter close, and even got the opportunity to touch the Nike of Samothrace statue a little bit. After “Rohan at the Louvre” goes on sale in France in January of next year, a fully monochrome version will be published a few times in Ultra Jump Magazine. After that, a fully-colored version will be made into a comic, and there are plans to sell it in Japan!!

  • Speaking of the Louvre and the Mona Lisa, there’s a joke going around the Internet right now of the classic Mona Lisa painting and a picture of Hijikata Toshizō being compared with a picture of Araki Sensei. Both Araki and Mrs. Chami seem to be aware of it (haha).

Is drawing manga fun?

From what Mrs. Chami has seen, it appears as if Araki draws a diary. For example, he’ll use the things they talk about in the morning in his manga, and even if she tells him something completely unrelated, he’ll ask again, “What? What was that?” It looks like characters that resemble their friends appear in the manga, but when that character eventually gets his head blown off with a bat or something, she can’t tell them (haha). When Mrs. Chami asked Araki “Is drawing manga fun?”, he replied with, “Yup, it’s fun.”

Please teach us how to learn Ripple!

Mrs. Chami says, “I don’t fully understand Ripple” (haha), but Araki seems to say, “You can’t live long unless you lighten your hip joint.” Also, Araki puts on sunscreen often. He doesn’t like the beach, but he enjoys places like mountains, forests, etc. He lives life avoiding the sun as much as possible. (Is he a vampire as we thought!?)

Is Mrs. Chami a model for his work?

According to Araki, Mrs. Chami is something like the president (like Steel Ball Run’s main villain, haha). Will she also kill someone in such terrible ways!? (haha)

What would he have done if he didn’t become a mangaka?

As for this question, Araki has said he would’ve became a make-up artist (with a specialty in mannequins). (An enigma of a man…)

What extracurricular activities did Mrs. Chami do in her school days?

(She seemed to be surprised that someone wanted to know this) Tea Ceremony Club. (As expected of Chami).

PressureFestival.jpg

About the “Pressure Festival”!

(Note: “Pressure Festival” is a line that first appeared in SBR Vol. 13 that was shocking and had people wondering where it came from. [haha] Araki: “My wife attacked me for it, ‘Pressure Festival, Pressure Festival’ she said.” [Roar of laughter from the crowd] From: http://kajipon.sakura.ne.jp/art/jojo-tohoku.html)

Regarding this line, Mrs. Chami told us, the original “Pressure Festival” appeared to be a Pro Wrestling move where the wrestler would hurl his body as an attack over and over again. Back then, when Araki was a prankster, he would make her stand at the entrance and take one! When someone said they wanted to see what this looked like, she replied with a single word: “Impossible!”

Are there any plans for things such as writing about her life with Araki after this?

She said since she wasn't a celebrity, “There are no plans.” Is this lecture the first and the last?

An extremely rare video! “Araki Hirohiko’s Cooking Class”

This video was a great surprise! It was a cooking class from Araki Sensei himself! The video was simply Araki cooking by himself. It began with Araki saying, “And now, I will cook” which drew out a great laughter from the crowd. The menu was ‘black sweet-and-sour pork with broccoli’ and ‘shrimp and Japanese scallops with linguini’. I’ll present the most interesting lines from the notes I took. (Of course, I didn’t take notes on the whole recipe), • “As for the heat… medium? Then, adjust the heat.” • “Cook the pork entirely. It’s dangerous raw.” • “Raise it until it gets to a color that feels tasty…” • “Hot… Hot…” • “Smells like garlic… Rub it in oil!” (He said this twice.) • “Eeeeeeeggg!” • “It’s done. Phew. Dojyaaan!” The food looked like it smelled and tasted delicious! Mrs. Chami told us that in regards to cooking, “Weeell… I do it occasionally.” (Is Mrs. Chami also an expert cook!? [haha])

Present Corner

Mrs. Chami brought JoJo goods as presents from Araki’s house. The Medicos Avdol Super Action Statue was for “the person who called themselves the president of the school” (-> What a woman!). The Kakyoin Super Action Statue was for “the person who came the farthest” (-> All the way from Aomori!). An assortment of figures (later these would be compiled into a collection called ‘JoJo’s Bizarre Stand Collection’) was for the person with the same initial as Araki Sensei, H and A. The Jotaro figure (previously a gift prize) was for the person who “has decided to read JoJo because of this lecture.” The SBR Glass (originally a gift for UJ readers) was for “someone who has a pet named Iggy.” Each of the respective people were given their presents.

Chami’s Pose

Finally, Mrs. Chami decided to introduce surprise guests from the ‘JoJo Posing School’, the well-known Mr. Kajipon, the Demon Teacher! A year after the ‘Tokyo University JoJo Posing Class March 2007’, Tokyo University continued to have the JoJo Posing lessons. Mrs. Chami was the one who decided that ‘JoJo Posing’ would be perfect to bring to the lecture when she saw the advertisement posters for it. The Demon Teacher’s demonic teaching (with a kendo sword in hand) was strict, saying “I’m sorry, but you can’t do it” and correcting students if they messed up even once. It makes your joints scream! (haha). However, when the Demon Teacher and Mrs. Chami pulled of ‘W JoJo Poses’ without fail, it caused quite a stir in the venue (at any rate, the Demon Teacher’s presence was incredible!). When a pose was done, the crowd immediately broke into applause! The Demon Teacher and Mrs. Chami revealed their passing conditions, all of which had to be done in a short amount of time: LV1 (JoJo Volume 4 Front Cover, Jonathan’s Pose), LV2 (JoJo Volume 8 Front Cover, Joseph’s Pose), LV3 (Risotto’s Pose), LV4 ([Pointing Finger Pose] and say Yare Yare Daze). The crowd all rose up. (Incidentally, Risotto wears flowing, striped sweatpants, and that day, Mrs. Chami was also wearing flowing, striped pants. Coincidence!? Or maybe not…)

After about one and half hours, the presentation reached the end. About 5 or 6 friends of Mrs. Chami came out and handed her bouquets of flowers. At 2:55 P.M., being sent off by a thunderous applause, Mrs. Chami Araki left the venue. (Later I was told that ‘Southern Sea Candies’ author Mrs. Shizu also slipped out during this time!) It was Di Molto fun! Mrs. Chami, Program Director Mr. Terai, members of the JoJo Research Society, and everyone else, from the bottom of my heart, ‘You have my thanks.’ (Ringo)

ChamiFlowers.jpg

Bonus

The right side of the classroom was decorated with flowers from Araki to his wife! To their side, flowers from Shinnosuke (SOUL’d OUT) were also placed. After the end of the lecture, I took a picture of the center of the flowers. A bizarre scene.

”

“

11月21日(土)、東京大学の学園祭第60回「駒場祭」で行われた、荒木先生の奥様・

荒木麻美さんによるトークライブ『荒木麻美のジョジョと奇妙な生活』(関連記事)に行ってきましたッ!

入場整理券300枚は、朝10時の配布開始と同時に全て無くなり、立ち見の200人が非常階段口からずらりと行列を作るなど、漫画家の奥様の講演とは思えない盛り上がり。

そして、13時30分、全ての席が埋まり、立ち見の方がズラリと外周を取り囲む「満員御礼」の教室に、温かい拍手で迎えられて、進行役の寺井広樹さんと、そして荒木夫人・荒木麻美さん(チャミさん)が登場。

※レポートでは荒木夫人を「チャミさん」で統一しています。また、私のメモ書きと記憶を頼りに作成しているため、間違っている箇所があるかもしれません。もし明らかに間違っていたり、何か問題ある箇所などがありましたら、お手数ですが投稿フォームかメールにてお知らせ下さい。


<講演を引き受けた理由>

ポスター

 今回の講演は、「東京大学ジョジョ研究会」から直に依頼を頂いたのではなく、進行役の寺井さん(「地上28センチの日々」)と、チャミさんの学生時代からの友人とが、たまたま友人同士だった事がきっかけだったらしい(それに、2007年のCell表紙から東大脳神経グループとの縁や、『悩む力』の姜尚中さん、茂木健一郎さんも、東大と繋がりのある方という縁も)。とはいえ、大勢の前での講演という事で、チャミさんとしても何度も何度も断ったが、周りの熱意と、荒木先生の「1回くらい出てみれば?」という一押し(突き放し?)で、依頼を受けることを決意されたとか。

 ちなみに当の荒木先生は、「(緊張で)胃酸が上がってくる」と言って断ったらしい。

<荒木先生は今、どこで何を?>

 「※荒木飛呂彦先生は100%会場に来られません。」という告知の通り、荒木先生は来られていないが、昨日神社で拝んでくれて、さらに冗談で、「東大でビラまいてくるよ」と言ってくれたとか(本当に荒木先生本人が来てビラ配りしたら大騒ぎになる!?)。そして、今、荒木先生は何処で何をされているのかというと、チャミさん曰く、「たぶん散歩」。

<荒木先生との馴れ初め>

 20年くらい前、チャミさんの「友人」のお見合いに、付き添いとして同席した際、向こうの付き添いで同席していた男性の1人が、荒木先生だった。それでチャミさん曰く「ビビビ」と来たそうで(しかし荒木先生は「何とも思わなかった」らしい)、その場で荒木先生の電話番号をゲットし、交際がスタート。そして、3ヶ月で結婚という、まさに「スピード=A(超スゴイ)」結婚に至ったとか。

<荒木先生との初デート>

 「(荒木先生が通っていた)ジムのプール」。なんでも荒木先生から「水着持参で○○のプールへ」と電話で誘われ、指定されたプールに行くと、(モナリザのほほえみで)荒木先生は「僕は25メートルを何往復かしてるから、この辺で遊んでて」と言ってそのまま放置。1人黙々とトレーニングメニューをこなして泳ぎ続ける荒木先生を横目に、チャミさんは1人でバタ足をやっていたそうな…。(漫画みたいだが「実話」)

<荒木先生がピンポンダッシュ!?>

 結婚して10年くらいの間の荒木先生は、チャミさん曰く、「中学一年の男の子と暮らしてる感じ」。とにかく子供っぽい、無邪気ないたずら坊主で、なんとピンポンダッシュまでしていたとか!(いい大人が!ジャンプの人気作家が!) でも、近所の人たちから、荒木先生はとてもかわいがられていて、近所の老人から息子のように親しく声を掛けられたりしていたとか。不思議な人だ…。

<荒木先生の人見知り>

 以前の荒木先生は、人見知りがかなり激しく、例えばチャミさんの友人が来ても、ドアを半分だけ開けて、「あ、僕の知らない人だ!」と、そのままドアを締めて出てこないほどだったとか。でも、2003年のパリ個展『JOJO IN PARIS』で、日本からは誰も来ないだろうと思っていたら、集英社の歴代担当の方々が来てくださって、その頃から、人見知りがかなり直ってきたらしい。今では家に漫画家を20人くらい招いてパーティを開くこともあるほど。  ちなみにパーティに来られた漫画家さん達を見て、チャミさんは、漫画家ってちょっと変わってるなー、と改めて思ったそうな(笑)。

<家での荒木先生>

 チャミさん曰く、まるで「OLの友達か親友」。お菓子や甘い物が大好きで、種類もよく覚えていて、「○○のチョコレートどうした?」と聞いてきたり、また、女性のファッションの話題(口出し?)もするなど、「ウルサイ!」って言いたいくらい、アンテナが広いとか(笑)。

<関連>

荒木飛呂彦インタビュー 荒木飛呂彦の描く未来(NEWTRAL)の『偉人履歴書“荒木飛呂彦”』より。

【最近怒ったこと】

「食べるな」って言っておいたお菓子を家族に食べられた時。 頂戴って言えばあげるんだけど、なんか裏切られた感じが嫌。

<森田まさのり先生からのビデオレター!>

 ここで、友達の漫画家の1人として、『ROOKIES』(ルーキーズ)の森田まさのり先生からのビデオレターが上映! 森田先生は、荒木邸でのパーティで、承太郎のイラストを描いた際、納得できず後で2~3枚描き直して送ったことや、一緒にお酒を飲んだ際、荒木先生とチャミさんのどちらの隣に座るかで悩んだ末、エイッ!とチャミさんの隣に座ったこと、また、チャミさんに「相変わらずお美しい」「気遣いが嬉しい」、荒木先生に「とても尊敬してます」「丸くなった、取っつきやすくなった」などを語った。

 また、ビデオレターの最後では、ちゃっかりルーキーズのDVD[AA]や、『べしゃり暮らし』9巻[AA]の宣伝も入っていた。(超カメラ目線だったのが面白すぎ! お茶目な森田先生に会場大爆笑。)

<「荒木先生、背、高くなりましたか?」>

 今年初めにウルジャンのパーティで、荒木先生が、『ハイスクール!奇面組』の新沢先生と、実に20年ぶりにお会いした際、なぜか新沢先生から「荒木先生、背、高くなりましたか?」と聞かれ、荒木先生は10秒ほど硬直してしまった後、荒木先生が「いや、なってないですけど」と返答する、という事があったそうな。(シュールな光景だ…)

<荒木先生と音楽>

 チャミさんによると、荒木先生の執筆には「音楽」がとても重要で、例えばバトルシーンならロック、馬で走るシーンはカントリーなど、場面に応じた音楽を掛けて仕事をされているとか。逆に「無音」ならよっぽどらしい。ちなみに今回の講演も、入場の際に流れたBGMが、荒木先生の選曲によるものだったとか(曲の名前はここでは明かされず?)。ちなみにジョジョ研が当初用意していたBGMは、Perfumeの『チョコレイト・ディスコ』。

<荒木先生の仕事風景>

 数年前に、チャミさんが仕事場にお茶を持ってドアを開けたところ、荒木先生が「ドヒャアァァ―――!!」みたいな奇声を上げながら、原稿から筆が大きくはみ出し、まるで何かに取り憑かれたように執筆をしていて、チャミさんは怖くて震えて、そのままドアを閉めて戻った、といった事があったそうな。

<ジョジョの奇妙な百人一首>

 ジョジョの名ゼリフで構成された、『ジョジョの奇妙な百人一首』(翌年には『ドゥーエ』も発売)を、荒木家で遊んだ際、荒木先生は笑ってしまって1枚も札が取れなかったらしい。しかも、(こんな台詞を)「書いた覚えがない」とも!?(以前、ジャンプSQのインタビューでも「考えて描いてないんですよね、超いい加減ですよ(笑)」) ちなみにジョジョ花札は、チャミさん曰く「たぶんする」との事。荒木先生に勝機はあるのかッ!?

<ルーヴルでの事>

 ルーヴル美術館をテーマとした作品『岸辺露伴 ルーヴルへ行く』(「ウルジャンまつり」で原稿(複製)も展示された)の執筆に際し、ルーヴルには2日間、家族で滞在。ルーヴル側の計らいで休館日に入場でき、モナリザを1cm前で見たり、「サモトラケのニケ」の石像に許可を取った上でちょっとだけ触らせて貰ったりできたとか。なお、この『岸辺露伴 ルーヴルへ行く』は、来年1月にフランスで発売された後、ウルジャン本誌で何回かに分けてモノクロ掲載され、その後、フルカラーでコミックス化され、国内でも販売される予定との事!!

※ルーヴルと言えば『モナリザ』だが、ネットでネタにされている、例の『モナリザ』や『土方歳三』から始まる荒木先生の遍歴画像(Googleの画像検索でも多数ヒット)は、荒木先生もチャミさんもご存じだそうな(笑)。

<「漫画を描いて楽しいでしょう?」>

 チャミさんから見て、荒木先生は「日記を描いている」んじゃないか、と見えるとか。例えば、朝言ってた会話が漫画の中で使われていたり、荒木先生に関係のない話でも、何?何?と聞いてきたり。また、漫画の中で「友人に似たキャラ」が登場した事もあったそうだが、そのキャラは首がバッと飛んで死亡、けっきょく友人には言えなかったとか(笑)。チャミさんが「漫画描いてて楽しいでしょう?」と聞いたところ、荒木先生は、「うん、楽しい」と答えたとか。

<【質問】波紋の習得法を教えて下さい!>

 チャミさん「波紋がよくわからない」(笑)。でも荒木先生は、「股関節を柔らかくしないと長生きできない」と言っているそうな。また、荒木先生は日焼け止めも塗るし、海よりは山や森を好むなど、なるべく日光を避ける生活をされているとか。(やはり吸血鬼なのかッ!?)

<【質問】チャミさんも作品のモデルに?>

 荒木先生によると、チャミさんは「大統領」(『スティール・ボール・ラン』のラスボス的なキャラ)なんだそうな(笑)。しかも、きっと恐ろしい殺され方をする!?(笑)

<【質問】もし漫画家になっていなかったら?>

 この質問に、荒木先生は、「メーキャップアーティスト(マネキン専門)」、との回答だったそうな。(謎だ…)

<【質問】チャミさんの学生時代の部活動は?>

 (知りたいんですか?と驚きつつ)「茶道部」。チャミだけに。

<【質問】『圧迫祭り』について!>

(学)“圧迫祭り”(※『SBR』 13巻で登場)にはビックリしたのですが、あれはどこから出てきたんですか。(笑)

(先生)ウチの奥さんがよく突撃してきて「圧迫祭りだ、圧迫祭りだ」って言うんですよ。(場内爆笑)

(東北大学講演『ジョジョ立ち教室 with 荒木先生』より)

 この件について、チャミさん曰く、オリジナルの『圧迫祭り』は、体当たりのようなプロレス技で、全身で何回もアタックするような技らしい。昔、荒木先生がイタズラした際は、玄関に立たせて食らわせた事も!? ぜひこの場で見せて欲しいというリクエストには、一言、「無理です!」

<今後執筆などの活動の予定は?>

 芸能人では無いので「予定無いです」。講演もこれが最初で最後?

<激レア映像!『荒木飛呂彦のお料理教室』>

 ここでグレートなサプライズ映像! それは荒木先生による料理教室! 漫画家・荒木先生が1人で調理する様子をビデオで納めたもので、のっけから「ぼくはこれから、料理します」という荒木先生のセリフに会場爆笑。メニューは、『黒酢豚とブロッコリーの添え物』と、『エビとホタテ貝のリングイネ(パスタ)』。面白かったセリフをメモ書きから紹介すると(さすがにレシピまではメモれなかった)、

「火は…中火? 後で調節する」

「豚肉はちゃんと火を通す。生はヤバイです」

「美味そうだなぁと感じる色まで揚げる」

「あつッ、あつッ」

「ニンニクの香りを、オイルに…こすりつける!」(このセリフは2回言う)

「お玉ねェェ――――!」

「完成しました。わーい。

 どジャアア~~~ン!」

 料理はヨダレずびっ!においしそうだった。ちなみにチャミさん曰く、料理は「たまーにしてくれる」とか。(チャミさんよりも美味いらしい!?(笑))

<プレゼントコーナー>

 ここでチャミさんから、荒木家にあったジョジョグッズのプレゼント。メディコス 超像可動「アヴドゥル」が「大統領と呼ばれた事のある方」(→なんと女性!)、「花京院典明」が「一番遠くから来た方」(→青森から!)、「フィギュア詰め合わせ」(後で聞いた話だと『ジョジョの奇妙なスタンドコレクション』だった模様)が「荒木先生と同じイニシャルH・Aの方」、承太郎フィギュア(以前プライズ景品であった物)が「今回の講演をきっかけにジョジョを読もうという方」、『SBR』グラス(UJ読者プレゼントの品)が「イギーというペットを飼っている方」に、それぞれプレゼントされた。

<「チャミ立ち」>

 最後にチャミさんが招待したサプライズゲストとして、「ジョジョ立ち教室」でおなじみの、カジポンさんと鬼教官さんが登場! 「東大ジョジョ立ち」(2007年3月)以来の、東大でのジョジョ立ちが決行される事に。

 告知ポスターでもバッチリ「ジョジョ立ち」を決めていたチャミさんだったが、鬼教官の鬼指導(手には使い込まれた竹刀!)は厳しく、「残念ながら出来てないですね」とポーズを矯正されてしまう一幕も。悲鳴を上げる関節!(笑) しかし、鬼教官とチャミさんの「Wジョジョ立ち」はバッチリ決まっていて、一挙一動で会場がどよめき(鬼教官の存在感がとにかく凄すぎる!)、ポーズが決まると会場からは割れんばかりの拍手! 鬼教官から「合格」も出て、短い時間ながらも、LV1(ジョジョ4巻表紙のジョナサン)、LV2「ジョジョ8巻表紙のジョセフ」、LV3「リゾット立ち」、LV4「(指さしポーズで)やれやれだぜ」を2人で決め、会場は大盛り上がりだった。(ちなみにリゾットが掃いていたようなシマシマのスウェットパンツを、当時チャミさんが掃いていたらしい。偶然!?それとも…)

 そして講演は、約1時間半で全ての内容を終了。最後に親しい方々から、5、6束と抱えきれないほどの花束が手渡され、14時55分、万雷の拍手で送られながら、チャミさんこと荒木麻美さんは会場を後にしたのだった。(後で聞いた話だと、実はこっそり観覧に来ていた南海キャンディーズのしずちゃん(!)も、この隙に会場を抜け出していたらしい。)

 ディ・モールト楽しかったッ! チャミさん、進行役の寺井さん、ジョジョ研の皆さん、その他関係者の方々に、心から「感謝いたします」(リンゴォ)

【オマケ】

荒木麻美 さん江

荒木飛呂彦

ラッキーランドコミュニケーション より

 教室の右前に飾られていた、荒木先生から奥様に送られた花!。その横には“Shinnosuke”さん(SOUL’d OUT)からの花も置かれていて、講演終了後、花を中心に写真を撮るという、奇妙な光景が見られた。

”
[15][16]

HirosegawaArakiInterview.jpg
Missing translation
Website/Online
Interview
Published February 14, 2011
📜

“

第1回 「杜王町」と仙台市との関係は? 2011.2.14

聞き手: この「私の広瀬川インタビュー」では、 仙台や広瀬川にゆかりのある著名人に出演いただくことで、 多くの方に広瀬川をはじめとする仙台の魅力を 知っていただきたいと考えています。 今日は、仙台市出身のマンガ家で 「ジョジョの奇妙な冒険」(以下「ジョジョ」)の 作者・荒木飛呂彦さんに出演いただきました。 どうぞよろしくお願いします。

荒木さん: こちらこそ、よろしくお願いします。

聞き手: 早速ですが、先生の作品にはデビュー当時から 仙台に縁のある地名や人名などが数多く登場しており、 私たち仙台市民は大変嬉しく思っています。 特に「ジョジョ」第四部「ダイヤモンドは砕けない」編では、 「杜王町」という日本の架空都市が舞台となっていますが、 実際に仙台にある地名やお店なども登場しており、 ファンの皆さんから、仙台市が「ジョジョ」作品の 「聖地」の一つとも思われているようです。 そこでまずは杜王町と仙台との関連について 教えていただけますか。

荒木さん: 仙台は自分が生まれ育った街なので、 なじみ深いというか、描きやすいんですね。 作品上の架空の街とはいえ、 自分の体験を下敷きにして作品に描くことは基本ですし、 何よりリアリティが出るので。

聞き手: 第四部の主要人物の一人として登場するマンガ家の 「岸辺露伴」は、読者から先生と 同一視されるむきもあるようですが、 やはり作品でもリアリティを重視していることが窺えます。

荒木さん: 露伴は僕自身ではないですよ(笑)。 ただ、リアリティは欲しいですが、 あいにく第四部では殺人鬼が出てきますので、 仙台をその舞台とするのはさすがにどうかなと思い、 市民の皆さんになるべくご迷惑がかからないように 「杜王町」という架空の街を作らせていただいた、 という次第です。

聞き手: 最近では、仙台市も物騒になりまして、 映画化もされた仙台市在住の作家・伊坂幸太郎さんの 「ゴールデンスランバー」の作中で、 仙台出身の首相が暗殺される時代です。 ちなみに暗殺シーン撮影時には、 エキストラとしてたくさんの市民の皆さんから 協力いただいたので、 今だったらそうしたご心配をされなくても 大丈夫かもしれませんが。

荒木さん: 連載時(注:第四部の連載は1992年~1995年)は S市というのが仙台市で、 杜王町はその郊外の街という設定で、 仙台市そのものが舞台ではなかったんです。

聞き手: 近年では、その杜王町も人口が増えて、 S市「杜王区」に昇格したそうですね。

荒木さん: ええ、S市内に取り込まれる形で合併したようです(笑)。

聞き手: 杜王町の地形的なモデルとしては、 岩手県の宮古市ではないか、という話がファンの間で されているそうです。

荒木さん: 地理的にイメージしたのは、宮城県の松島の北、 東松島市のあたりです。 ただ、ベッドタウンとしての街のイメージは、 当時開発が進んでいた泉市(注:昭和63年より仙台市泉区) や宮城野区鶴ヶ谷ニュータウンなどを参考にしていました。

聞き手: なるほど。 そうした当時のニュータウン開発の様子が 作品に反映されているんですね。

荒木さん: 当時は東北学院高校榴ヶ岡校舎に通学していましたが、 毎日のように風景が変わっていくんですよ。 もう道路が急にバーン!とできたりして、 その変化がショッキングでしたね。 そんな体験がいくらかは反映されているかもしれない。

聞き手: 先生が仙台にお住いだった頃の仙台は、 日本の経済成長に合わせて街も 大きく姿を変えていく時代の真っ只中だったと思いますが、 その一方で、まだ戦後の面影を残したような ミステリアスなところがあったと伺いました。

荒木さん: ありましたね。あの、広瀬川には関係ないですけど(笑)、 子供の頃に小松島や与平衛沼のあたりで よく遊んでいたんです。 そこには防空壕跡みたいな所があって、 住み付いていた方がいました。 その方は、実は浮浪者ではなく、 昔大金持ちで、その財産が隠されているという 埋蔵金の噂があったんですよ。

聞き手: 先生ご自身も探しに行かれたのですか?

荒木さん: 当然行きましたよ! まあ、噂話だったと思いますが(笑)、 それが妙なリアリティがあって、子供心に 実際に何かあるのではないかと感じさせられるんです、 本当に。 その方にも知的な雰囲気があって、 英語でしゃべったりして、一体何者なんだ?みたいな(笑)。

聞き手: 「ジョジョ」の作中に出てきたりするような…

荒木さん: そうそう。世捨て人だけど、過去に何かあったんだろうな、 という雰囲気があって、埋蔵金の話も、 まんざら噂でもないって思わせられる…

第2回 初めて覚えた言葉は「どざえもん」!? 子供時代の思い出 2011.2.15

聞き手: そんなミステリアスな雰囲気が漂っていた一方で、 どんどん宅地開発が進むという ちょうど時代の変わり目だったのかもしれません。 子供の頃に広瀬川で遊ばれたことはありましたか。

荒木さん: 父が若林の生まれで、幼少の頃は若林区に住んでいました。 宮城刑務所の傍で、 その刑務所がまたミステリアスなんですけど(笑)。 ずっと、塀の向こうはどうなっているんだろう? と思いながら育ちました。

聞き手: そうした生い立ちから「ジョジョ」は 生まれるべくして生まれたような気がします。 ちなみに宮城刑務所は、 政宗公が隠居後に過ごした若林城跡に建てられており、 堀には広瀬川から取水した水が流れています。

荒木さん: 広瀬川は当時住んでいたところからも近かったので、 よく遊びに行っていましたよ。 毎年7月1日にアユ釣りの解禁日には、 父に連れられて一緒に胴長をはいて釣りにいっていましたし。

聞き手: 先生が胴長をはいて川に入っているところは、 想像し難いですが、広瀬川は幼い頃から 身近な存在だったんですね。

荒木さん: 実は子供の時に、最初に覚えた言葉が 「どざえもん」なんです(笑)。 今は広瀬川に対して、 皆さんきれいなイメージしかないと思いますが、 当時は犬の死体とか流れてくることもあって、 周りの大人たちから 「どざえもんになるから、川に行く時は気ぃつけなよ」 と言い聞かせられていたみたい。 昔はそうした危険に対して、 地域のお年寄りたちの目配りもあったんですね。

聞き手: 子供が初めて覚える言葉としては、 かなりショッキングな言葉ですが。

荒木さん: 川でどうやって遊ぶかを教えてくれていたのだと思います。 川遊びは自己責任だから、自分自身で気を付けないと ダメなんだよ、ということで。

聞き手: 当時はまだ水難事故で亡くなる方が少なくない時代ですよね。

荒木さん: 何か事故があると今だとすぐ行政が責められがちですが、 当時の川遊びなどは自己責任でしたね。 あと、南蒲生浄化センターができる前には あの辺や河口の閖上のあたりで泳いだり、 キャンプをしたりしました。 それと秋にはもっと上流で芋煮会が定番でしたね。

聞き手: 杜王町編には出てきませんが、 先生も芋煮会はよくされていましたか。

荒木さん: もちろんですよ!やはり父に連れられて二口渓谷や 奥新川などへ行ってやっていました。

父はアユ釣りだけでなく、 雉撃ちやきのこ狩りなどもやっていましたので。

聞き手: 広瀬川の近くにお住まいの方は、 狩猟民族の血が流れているかもしれないですね。 この広瀬川ホームページで今年取材させていただいた 大年寺山のふもとでハチミツつくりをされている方も 冬になると狩りに行くそうですし、 以前奥新川で芋煮会の企画でお世話になった方も 渓流釣りやきのこに通暁されていましたし。

荒木さん: きのこは難しいですよね。 同じ種類でも宮城県で食べられるのに、 お隣の福島県では毒を持っているものもあるそうですね。 あと、仙台の人は東京に行っても、 芋煮会の話題で盛り上がりますよね。 「芋煮会してた?」 「河原でやるんだよね」って。 でも、東京の人と話すと「それってバーベキューのこと?」 と聞かれますが、 「いや違う違う、芋煮会では煮るんだよ、 河原で肉は焼かないよね~」みたいな(笑)。

聞き手: 仙台出身者同士だと芋煮会って言うだけで すぐ分かり合えたりしますよね。

荒木さん: そうなんですよ。いや~芋煮会はいいですよね。 いろんな人とコミュニケーションできたり、 河原で家族の輪とか確認できたりして。

聞き手:「芋煮会」と聞くともうそれだけで仙台のことを 思い出したり、故郷に帰ってきたな、 と実感できたりしますよね。

荒木さん: そうそう。今頃もまだやっていますか。

聞き手: 牛越橋の上流が広瀬川での芋煮会の聖地となっていて、 学生さんが中心ですが、天気の良い日は 朝から場所とりしたりしているそうです。 そろそろ寒くなってきたので、 もう下火になってきているようですが、 つい先日もここから見えるあの米ヶ袋の河原で やっていました。

荒木さん: そうなんですか。今の学生さんはバーベキューですか?

聞き手: メインはやはり芋煮だと思います。

荒木さん: ですよね。よかった(笑)。

第3回 広瀬康一君の由来は? 2011.2.16

聞き手: 「ジョジョ」第四部には、語り部として「広瀬康一」君 というキャラクターが重要人物として登場します。 こうしたキャラクターに「広瀬」と名付けられた 先生の意図は、広瀬川を仙台のシンボルとして 考えられてのことなのでしょうか?

荒木さん: やっぱり「広瀬川」を出さないわけには いかないじゃないですか! 杜王町は仙台市ではないですが。 さとう宗幸さんの大ヒット曲もありますし、 広瀬康一君は仙台のシンボル・広瀬川から、 それしかないですよ。

聞き手: ありがとうございます。 仙台市に住む「ジョジョ」ファンにとって、 とても嬉しい話です。 以前広瀬川沿いに「河童」の銅像を市民の寄付で建立しよう という企画があったようですが、 「ジョジョ」ファンだったら広瀬康一君の銅像を 建てたいと思うでしょうね。 では、仙台を離れた今、懐かしく思う場所や、 今でもよく立ち寄る場所などはありますか?

荒木さん: 少年時代に遊んだ小松島の方には今でも行きますよ。 昔からあんまり変わっていないですよね。 与兵衛沼周辺も公園区域として自然が残されていたりして、 いいですね。 あと台原森林公園や東北薬科大学側の瞑想の松とか。

聞き手: 懐かしい場所を訪ねて足を運ばれるのでしょうか?

荒木さん: 本当によくあの辺で遊んでいたので。 そうですね、いいことも悪いことも いろんな思い出があります。

聞き手: 「動物の足跡を追っていろいろ訪ね歩くのが 好きな少年時代だった」というお話も伺いました。

荒木さん: 先程の埋蔵金探しではないのですが、 いろんなものを追跡するのが好きで、今でも動物の足跡とか、 すごく興味があります。

聞き手: 今年は熊の餌となるナラの実が不作で、 人里までよく熊が降りてくるそうですが、熊の足跡なども…

荒木さん: 仙台でも熊が降りて来るんですか? 水溜りのそばとかに爪で引っ掻いた跡があると、 背筋がぞっとしますよ。 「ほんとに、ここに居るんだ、通ったんだ」って。

聞き手: ところで、今年(注:2011年)でデビューから30周年と伺っています。 1987年の「ジョジョ」連載開始からは24年が経ち、 その間に日本を取り巻く社会情勢も 大きく変化したと思います。 連載で仙台を離れられてから、 昔と比べて現在の仙台をどうご覧になりますか。

荒木さん: そうですね、昔の御屋敷のような建物が 無くなっちゃいましたね。 それと、いい喫茶店も無くなってしまって ちょっと寂しいです。 街自体はきれいになって、住みやすくなったとは思いますが。

聞き手: 戦後の面影を残したミステリアスな雰囲気は、 市街地整備が進んでなくなってしまったかもしれません。

荒木さん: でも、さっきタクシーの運転手さんが話されていましたが、 昨日雪が降る前に現れるというユキムシが 舞っていたそうですよ。 それも市内で出ていたそうですが、 そうした自然が身近に感じられることは 素晴らしいなと思います。

聞き手: 子供の頃の「どざえもん」が流れて来ていた時代や 高度経済成長期の公害問題などを経て、 自然環境を大切にしなければという意識の高まりから、 自然との共生が回復しつつあるという感じでしょうか。

荒木さん: そう考えると仙台はこの街の規模がいいんですよね。

聞き手: コンパクトでちょうど良い街のサイズなのかもしれません。

荒木さん: そうですね。歩いて回るにしても、 電車やバスを使うにしても、ちょうど良い距離で どこへ行くにしても移動しやすい。

聞き手: 車は運転なさらないのですか。

荒木さん: なぜか・・・しなかったですね。

聞き手: やはり、歩いて追跡したりするのがお好きということで。

荒木さん 荒木さん: 追跡は楽しいですね~(笑) でも本当に仙台は住みやすい都市規模だと思いますよ。 東京だと広すぎて。

聞き手: コミックスの折り返しのコメントで拝見したのですが、 先生が仙台で連載を始めた頃は、 コピーが一枚40円するなど、仙台に住みながら 連載するには大変だということで 東京に引越しされたそうですが。

荒木さん: 当時はまだ東北新幹線が開通していなくて、 東京まで電車で4時間はかかったんです。 宅配システムもやっとクロネコヤマトの宅急便が できたくらいの時期で 週刊誌で連載するのは大変だったんで、 もう行かざるをえない状況でした。

聞き手: 今ではインターネットなど通信技術も普及し、 またこうした自然環境も身近にあり住みやすくなって、 逆に、今だったら仙台に住みながら連載してもいいな、 と思うこともありますか?

荒木さん: ありますね。仙台に住みながら連載できたらいいですよね。

聞き手: 先ほどの伊坂幸太郎さんを始め、仙台にお住まいの 人気作家の方も多いようです。

荒木さん: 小説家の方はほぼ問題ないと思いますよ。 マンガもデジタルで描いていればインターネットがあれば 送れますけど、僕はそうではないので…。 誰かが生原稿を確実に編集部に届けないといけないんです。

聞き手: 「岸辺露伴」は杜王町で連載できても、先生が連載中に 仙台に住むことはやはり厳しいのでしょうか…

荒木さん: 仕事関係や友人関係といった生活基盤が今は東京にあるので、 難しいでしょうね…。 アシスタントさんたちも、東京に住んでますから。

第4回 街と自然とが共存する仙台の魅力 2011.2.17

聞き手: 先生は各地を旅されて、いろいろな街を ご覧になっていると思いますが、 今の仙台の街の魅力はどのように感じられますか。

荒木さん: こういう、街と自然が共存している感じはいいですよね。 建物と樹木とか。 実はそういう都市ってあんまりないと思いますよ。 関東だと箱根などにはそのような雰囲気が あるかもしれないですが、別荘地的な要素もあって また違います。 日常生活の中に溶け込んだ自然という意味では、 青葉通や定禅寺通のケヤキ並木の風景などは、 まさに仙台を象徴する魅力的なところだと思います。

聞き手: 仙台駅に降り立って青葉通りのケヤキ並木を見ると、 仙台に帰ってきたなという感じがしたり。

荒木さん: そうそう。それと、仙台には、 オーディオや自転車、古本とか、趣味というより もっとマニアックにこだわっている人が実は結構いて、 すごいお店がありますよ。 オーディオだと「のだや」さんとか、 自転車だと「シクロヤマグチ」さんとか。 普通の街中に、すごくこだわった商品を扱っている お店があるんですよ。 一つの街に、そうしたいろいろなこだわりのお店が ある街というのは、東京でもあまり見かけないかもしれない。

聞き手: 自転車の話がでましたが、 広瀬川は先生が遊んでいらした若林区からは、 川沿いを自転車で河口の閖上まで行けるようになっています。 以前その取材で「シクロヤマグチ」の山口さんに お世話になりました。

荒木さん: 僕が仙台にいた時からずっとあるっていうのは、 すごいですね。 あと貞山運河沿いにもサイクリングロードがありますよね?

聞き手: ええ。2010年には、海岸公園にセンターハウスもできて、 そこで自転車の貸し出しも行っています。 周辺も整備され、多くの人たちが 楽しめるようになっています。

荒木さん: 生活圏内にこうした海水浴場やスキー場がある街って、 すごいですよ、本当に。 東京だと、スキーに行くにしても一泊が前提だったりして、 もうそれだけで面倒で… 映画に行くにも、場所によっては 1~2時間かかったりしますから。

聞き手: 仙台市内中心部から泉が岳のスキー場、 深沼の海水浴場、広瀬川上流の芋煮会や温泉、 だいたいどこへも30分圏内で行けますよね。

荒木さん: そうなんですよ。 あと、最近は街を歩いている人も ずいぶんファッショナブルになったような気が…。

聞き手: 先生が仙台にいらした頃は、 あまりファッショナブルなイメージが…?

荒木さん: いやなんか、昔は女の子があんまかわいくないとか… 言われてましたよね(笑)。 今では全然そんなことないですが。

聞き手: 先生の学生時代には、私服の学校が流行った時だったと 思いますが、当時はガクランを着られていましたか。

荒木さん: 僕はガクラン派でしたね。高校では私服OKでしたが、 服を選ぶのがそのうち面倒になって みんなガクランになってくる(笑)。

聞き手: 「ジョジョ」の登場人物は、みなさんガクランが ユニフォームみたいになっていて、先生のガクランに対する 思い入れが相当あるのではと思っていました。

荒木さん: ガクラン、やっぱり格好いいですよ。 実は、マンガのファッションとして一番格好いいのは ガクランで、「クローズ」とかがヒットしたのは 絶対ガクランだったからですよ。 それでガクランにビニール傘をさす、っていうのがまた 格好いいんですよね。 もう、男の美学としてのマンガの黄金方程式というか。 多分、高倉健さんの影響からだと思いますけど。

第5回 マンガと現実世界との関わり 2011.2.18

聞き手: 近年では、「ジョジョ芸人」といわれるタレントさんや 熱心なファンによる「ジョジョ立ち」などのムーヴメントが 話題になっています。 マンガというフィクションから 今までと違った形で現実への影響が及んでいると思いますが、 そうしたファンが先生の作品を解釈して盛り上がっている 状況についてはどうご覧になっていますか?

荒木さん: 「ジョジョ立ち」については、自分でもびっくりしていて、 世の中のほうが変わったんだなと思いました(笑)。 もともと「ジョジョ」の登場人物のポーズは、 ファンタジー性を出すためにあえて 現実にはありえないポーズを取り入れて演出しているんです。 実際の人間の関節の可動範囲はここまでというところを、 さらに限界を超えたところまで捻って表現していますが、 それを実際にやっているんですから… 写真でみると、ちゃんと再現しているんですよ! 人間の体が進化したのかな?

聞き手: 全くの予想外だったのでしょうか。

荒木さん: 予想外というか真似して欲しくないというよりも、 そもそも真似しようがない表現にしているのに、 そこに現実に踏み込んでくるという… なんか、その発想からして驚きですよ。

聞き手: 驚かれたとも思いますが、先生にとってはそれも 嬉しいことだったのでしょうか。

荒木さん: 嬉しい…というか(笑)。 もう、好きなように楽しんでもらえれば… と思ってますね(笑)。

聞き手: 最近では先生も巻き込まれて、一緒にポージングされる こともあるようですが。

荒木さん: だってやってくださいって言われるから(笑)。

聞き手: 今日はわれわれもぜひ先生と一緒に 「ジョジョ立ち」をしたいと思っていました。

荒木さん: わかりました…って、現実にはできないんだから(笑)。

聞き手: 私が中学生時代に先生の作品に触れたときは、 もっと直接的に、特徴的なセリフなどを 友達同士で真似したりとした記憶がありますが、 近年のこうした盛り上がりは、 インターネットによる影響も大きいのではとも思います。

荒木さん: 確かにそうかもしれないですね。

聞き手: インターネットを通じて見知らぬ人同士が結びついて 共有される、共感されるという時代なのではと思いますが、 そうした変化を実際に感じられることはありますか?

荒木さん: 昔は口コミといっても範囲は限定的でしたが、 現代だと、インターネットによる予想のできない 展開があると思います。だから逆に怖いですね… その、作品には人間の本心が無意識にでますから。 例えば卑怯な描き方をしていると、たぶん読者の方は 見抜くと思いますが、それがネットだと 増幅されたりするのかもしれないですよね。

聞き手: こうした時代だからこそ、より誠実さを求められる ということなのでしょうか。

荒木さん: そうですね。一見損かもしれないけど、誠実に描いてないと それがあとになって確実に効いてくる…

聞き手: 以前先生が東北大学で「売れるマンガ」というテーマで 講演されたそうですが、そのときも、 「売れる」ためにそれだけを狙って描くというのではなくて、 どんなに良い作品でも結果的に売れないと、読者に 届かないからだめなんだという話をされていたそうですね。

荒木さん: そうですね。「売れる」ことだけを狙った作品と、 読者に届けるために結果的に「売れる」作品との違いは、 読者の方は見抜くでしょう。 また、それとは別に、ネットでの発言などでそういう精神は よりはっきりと見抜かれてしまうのではないでしょうか。 インターネットの書き込みの内容から、 「この人ずるいな」と感じたり。

聞き手: 先生自身はよくインターネットでチェックされますか。

荒木さん: 怖いから、なんかね、あまりやらないです(笑)。

聞き手: なるべく避けられたい、とか。

荒木さん: 一線を画しておきたいというよりも、「岸辺露伴」 ではないですが、図に乗ったことを言いそうなので 自重のために(笑)。

聞き手: 岸辺露伴は、マンガに関しては善悪の判断基準を 超えたものすごい執着心から、ちょっとやりすぎな面が 見受けられますが、やはりそうした面には 先生の想い入れが反映されているように感じてしまいます。

荒木さん: そういう部分もありますが、露伴は憧れですね。 スーパーマンガ家としての。 ただ少しだけ、作品とか芸術に対して 真摯でないことへの怒りなどを表現していますが。

聞き手: あくまでも極端な形での表現だと思いますが、 短編「岸辺露伴は動かない」では、露伴が取材で イタリアに行き、教会の懺悔室に潜入してみて 体験の重要性を語るシーンもありました。 ファンとしては、そうしたところに実際の先生の姿を 重ねたくなると思います。

荒木さん: その辺は確かに実感を反映しているかもしれません。 今だとネットで調べればほとんど あらゆるものの情報は分かる時代だと思いますが、 僕自身はやはり実際に体験した上で描きたいですね。 例えばイタリア料理の絵を描く時、 別に食べなくても写真を見たりして描けますが、 でも、僕だったらその料理の匂いを嗅いだり、 実際に味わいを確かめた上で描きたいです。 その辺は、露伴にも反映されているかな。

第6回 海外のマンガ事情 2011.2.19

聞き手: 京都国際マンガミュージアムでは、「マンガ・ミーツ・ ルーヴル―美術館に迷い込んだ5人の作家たち―」 という特別展で、「岸辺露伴 ルーヴルに行く」という 展示が公開されていました。 (注:2010年11月5日~12月3日まで開催) また、2009年にルーヴル美術館の企画展で、 日本のマンガ家としてルーヴル史上初となる 作品展示がされたと伺っています。 ちなみに今回同行しているスタッフでそれを 鑑賞するためにルーヴル美術館に行った者もおります。

荒木さん: 本当ですか?ありがとうございます。

聞き手: その時はフランスでも大変好評であったと 伺っていますが、今やマンガが日本の誇る 現代アートとして海外で評価される時代だと思います。 私たちが学生時代は、どちらかというと マンガに対するイメージは良くなくて、 学校の先生や両親などからは 「マンガばかり見ていないで勉強しなさい」 というような時代だったと思いますが、 その時代に先生がマンガ家を志そうと思われた 動機は何だったのでしょうか?

荒木さん: 70年代という「時代の風」でしょうか。もう、本当に いろんなマンガが出てきた時代だったんです。 SFもあれば時代劇もあるし、 「ゲゲゲの鬼太郎」みたいな妖怪マンガや 楳図かずお先生のような怪奇マンガとか、 とにかくいろいろな作品が一気に出てきた時期で、 そのエネルギーがとにかくすごかった。

聞き手: 一つのメディアとしてのエネルギーが マックスだったのでしょうか。

荒木さん: というよりも、新しい時代の始まりという感じ かもしれない。芸術でいうとルネサンスというか、 一つの黄金時代の始まりというか、 今から思えばそんな感じがします。

聞き手: そこに当てられてしまって。

荒木さん: そう、当てられて、もう…ほんと、 マンガ家になりたくてしょうがなかったですよ。

聞き手: マンガ家になられただけでなく、今ではアーティスト としてルーヴル美術館に展示されるまでになられました。

荒木さん: いや、まだまだですけど(笑)…でもね、 当時は「キン肉マン」を描いたゆでたまご先生が、 僕と同い年なのに高校生でもうプロになっているという 時代でした。僕なんか普通に学校通っていた時で、 「えっ、同い年でもうプロのマンガ家なんだ!」って。 その時は焦りましたね、 「もう学校に行っている場合じゃあない!」と(笑)。 それから僕もマンガ描いて、早く投稿とかしないと プロになれない、と思いました。

聞き手: そこから独学でスタートされて…

荒木さん: そうですね。本当はアシスタントとかきちっと やりたかったですが、その前に独り立ちしてしまって… 二十歳のときにデビューさせていただいたんです。

聞き手: 先ほど申し上げましたように、今ではマンガが海外でも 評価される時代ですが、デビューされてから これまでのマンガを取り巻く環境の変化は どのように感じられますか?

荒木さん: マンガには、例えばストーリーが面白いとか、 画がうまいとか、デザインが素晴らしいといった、 いろいろな要素から成り立つ総合芸術的な魅力も あると思います。 でも、そのうちのどれか一つだけでも成立すると 思うんです。話が面白くなくても、画がうまいと それでプロとして成り立ったりするんですね。 普通だったらこのストーリーだと幼稚だな、 というものでも売れちゃうんです。 売れるというか、芸術として成り立つんですね。 逆に、画がこれは子供が描いたの?という作品でも、 とにかくストーリーが面白かったり。 いろんな魅力があるんですよ。 でも、僕には理解できないものもありますが(笑)。

聞き手: これはすごいと感銘を受けるものは今でもありますか?

荒木さん: それはもうたくさんあります。 若い人たちはすごいですよ。 でも逆に、画もうまくないし、ストーリーも面白さが わからないけど売れる、という作品もありますね。

聞き手: 東北大学での講演時にもストーリーは 起承転結が非常に大事という話もされていたそうですね。

荒木さん: そこから完全に外れているマンガでも、 かなりファンがいたりとか… それはそれで、すごいですけどね。

聞き手: そうした懐の広さというのもマンガの持つ 魅力かもしれませんね。一方で、海外では マンガはどのように受け止められているのでしょうか。

荒木さん: フランスのマンガは「バンド・デシネ」というのですが、 その描き方はこちらとは明らかに違います。 例えば、日本ではまず表紙に主人公を描くんですよ。 メインのキャラクターをバーン!と。 それを、ルーヴルのスタッフは表紙にキャラクターを 描いてくれるなというんです。 ルーヴル美術館は人物の背景として描いているのに、 背景のルーヴルをメインで描いてくれって。 確かにフランスのバンド・デシネを見ていると、 表紙のメインが背景なんですよ。

聞き手: 主人公はどうなってしまうのですか?

荒木さん: 主人公は背景のどこかに、 よ~く見ると小さく写っていたりとか、 建物の上を飛んでいる飛行機に ちょっと乗っていたりとか、 運転している車の操縦席からちらっと 見えていたりとか(笑)。 そういう画を描いてくれって言われました。 逆に、日本の場合は絶対にファッション雑誌の 表紙の様に主人公が前にガーン!と出ている。 そこはまるで違いますね。

聞き手: 正反対の価値観なのですね。

荒木さん: ええ。だから、「日本はこういうやり方なんです」って 説明して描いたんですよ(笑)。 なかなか分かってもらえなかったですが、 「日本人のマンガ家に依頼したんだから、 日本のマンガの方法論でやらせて下さい」と 説得しました。

聞き手: 先生がデビューされた当時の週刊少年ジャンプでは、 10m離れても見ても誰が作者なのか分かる画を描く、 というのが基本だったそうですね。

荒木さん: ええ、そうです。

聞き手: でもそれとは逆で、向うの人は一目で誰が描いたのか 分からなくても、いいと。

荒木さん: まず全体的なムードを描いてくれ、という感じですね。 あなたならルーヴル美術館をどう描きますか、みたいな。 あくまでもルーヴルがメインという考え方ですね。

聞き手: 「ジョジョ」の作者というよりも、アーティストという 位置づけだったのかもしれませんね。

第7回 今後の仙台市とジョジョ作品との関わりは? 2011.2.20

聞き手: 確かに欧米では、マンガやアニメは子供のもので、 大人が見るものではないという区分けが はっきりなされているようですね。 我々ファンは、荒木先生が遂に世界に認められて ルーヴル美術館に展示された、ということで 嬉しく思っていますが、先生にとっては、 マンガ家の立場とアーティストの立場で 葛藤があったのでしょうか。

荒木さん: 葛藤というか、そうした違いをはっきりと感じましたね。

聞き手: 京都の展覧会では、ヨーロッパの作家さんと 一緒に展示されていますが、その作家さんたちとの 交流はありますか?

荒木さん: その時来日されていた、ニコラ・ド・グレシーさんには お会いしました。

聞き手: 日本語訳が出版された際に推薦の帯を 書かれたそうですね。 先生の作品と相通じるところはあるのでしょうか?

荒木さん: いや、違いますね。読み味とか全然違うんですよ。

聞き手: ファンの方が運営されているサイトで 紹介されていましたが、先生のファンならば、 これはこれでひとつの完成された奇妙な世界のように みえるそうですが。

荒木さん: そうですね。画がものすごく上手いです。

聞き手: それはマンガというよりも絵画として。

荒木さん: ええ、なんかねこう、大人がお茶とか お酒を飲みながらゆっくり鑑賞するようなイメージで、 日本のマンガみたいに電車の中とかでバーッと読む 感じではないですね。

聞き手: アートとして鑑賞するようなイメージですか。

荒木さん: ワイン片手に鑑賞しながら、「ンー」みたいな(笑)。 あるいは週末の午後はこれを観ながら ゆっくり過ごそうかな、みたいな感じで。

聞き手: 日本でもそんなマンガ文化があれば面白いですね。 先生の画集などは、おそらくそういう楽しみ方も できると思います。

荒木さん: そうした要素も少しずつ取り入れたいとは思いますが、 でも、電車の中で読むっていうシチュエーションも また大切なんだよね。

聞き手: 家に帰るまで待ちきれない楽しみというのも ありますから。

荒木さん: そうそう。「来週どうなるんだろなあ~」って。 僕が子供のときは、少年ジャンプは本当は 火曜日発売なのに、仙台駅だけは月曜の夕方に 買えたんですよ!もう一刻も早く読みたくて 駅まで買いに行ってました。 そういうのは必要ですよね。

聞き手: ワクワク感といいますか、続きがどうなるんだろう、 という楽しみが生活の中にあるのは大事ですよね。 その意味でマンガの役割は、大きいと思います。

荒木さん: そうだと嬉しいですけどね。

聞き手: こうして話を伺っていると、先生のアイデンティティは かなり仙台で生まれ育ったことに起因する部分も かなりあるように感じますが、そのご活躍や 「ジョジョ」作品を知っている仙台市民は多くても、 実際にご出身が仙台だということは、あまり 知られていないような気がします。

荒木さん: そうかもしれないですね、僕自身あまり仙台を アピールしていなかったかも(笑)。

聞き手: たまたまあまりその機会が無かったからでしょうか。

荒木さん: 主人公が旅をするストーリーが多いので、 僕自身がどこかに定住しているイメージが ないのかもしれない… 「ジョジョ」で日本を舞台としているのは、 第四部の杜王町シリーズだけだし。

聞き手: ですが第四部で大きくファン層が広がったと思います。

荒木さん: 今度はもっとその辺をアピールしますか、 杜王町を舞台にしているのは、「ジョジョ」の作者が 仙台市出身だからだよ!って(笑)。

聞き手: ぜひお願いします。

荒木さん: でもね、殺人鬼とか出てくる話ですから、 仙台市民の方が怒るのではないかという心配が 強いんです。本当に仙台の人たちに ご迷惑をおかけしたくないから。

聞き手: 今年(※注2010年)は市内でも事件があり、 仙台が全国的に注目された時期もありましたが、 裁判員制度も始まり自分の住んでいるところでも、 そうした事件が身近に感じる時代に残念ながら なりつつあるかもしれません。

荒木さん: 「こちら葛飾区亀有公園前派出所」のように 街にとって良いイメージがあるような作品であれば 良いのでしょうが、僕の作品のイメージだと、 ちょっと…(笑)。 あんまり大々的に仙台をそうした舞台とするのは 気が引けます。

聞き手: ところで、以前先生にエコバッグのデザインを お願いしたことがありましたが、先生に描いて いただいたものは大人気で あっという間になくなってしまいまして。

荒木さん: 嬉しいですね、エコバッグで少しは仙台市に 貢献できたのかな。

聞き手: 大変話題となったのですが、エコバックの制作枚数 自体がそれほど多くはなくて、あっという間に コレクターアイテムになってしまったみたいです。

荒木さん: 市民の皆さんに喜んでいただけるなら、 今後も頑張ります。

聞き手: 「ジョジョ」ファンの皆さんは、仙台を 聖地巡礼として訪れる方がいらっしゃるようですし、 また仙台市での「ジョジョ立ち」も大変盛り上がったと 伺っておりますので、ぜひ、仙台で「ジョジョ」を リアルに感じてもらえたらと思います。 ちなみに仙台市では「彫刻のあるまちづくり事業」を 行っていて、市のシンボルである定禅寺通りの ケヤキ並木の下などにも、ファンには「ジョジョ」の 世界観を感じさせる彫刻もありますし。

荒木さん: ああ、ありますね(笑)。

聞き手: 熱心なファンの方でしたら、「ジョジョ」とは 全く関係がなくても「捻り」が入った彫刻を見て 喜ばれると思いますが、実際に「ジョジョ」を モチーフとした作品を仙台市で鑑賞できたら、全国から ファンの方がたくさん仙台市を訪れてくれると思います。 ちなみに、仙台市役所にも「ジョジョ」の熱心な ファンがいて、 作品に登場するエピソードや 名所などを巡るルートを設定して、仙台市としても セールスポイントをつくろうという企画がありました。

荒木さん: いやそんな、恐れ多い(笑)。でも夢のような話としては、 なんだか、楽しそうですね。

聞き手: 実際に青葉区花京院にある郵便局などをファンの方が 訪れて、「郵便局なのにやっぱり緑色だ!」という話も あったそうです。普通の郵便局だけでなく、 街のいろんなところに「ジョジョ」ワールドを 見出す熱心なファンの方がいるようです。

第8回 仙台出身者はいつまでも若い?! 2011.2.21

聞き手: 「ジョジョ立ち」もそうですが、フィクションの世界に とどまらず、作品の魅力が現実世界に侵食してきて いるということだと思います。 また、2010年のNHK朝のテレビドラマ小説で 「ゲゲゲの女房」が大ヒットして、 モデルとなった水木しげる先生の故郷に たくさんの観光客が押し寄せるようになったそうです。 テレビ放映前は、ファンの方が訪れるくらいだったのが、 放映後には人口の数倍の一般の観光客が訪れるように なったそうで、経済効果としても大きな効果があったと。

荒木さん: 水木先生ご自身がもう素晴らしいですからね。

聞き手: せっかくですから、今後は何か仙台市でも、 「『ジョジョ』の作者・荒木飛呂彦のルーツはここにあり」 みたいな企画などできたらと思います。

荒木さん: いや、非常に光栄なんですが…恐縮してしまいます。

聞き手: ご存じかと思いますが、仙台市は自然環境に恵まれて いるものの、正直なところ全国からどっと人が 押し寄せる観光地というよりも、どちらかといえば 実際に暮らしてみて、 いいなぁと思う土地柄だと思います。

荒木さん: そうですね。

聞き手: ですから、仙台の良さをPRする上でやはり 「人」がカギになると思います。 仙台の良さを知っていただき、 実際に住んでみていただいて、 ああ、本当に素晴らしいですね、 と思っていただくためには、そこで暮らす人たち自身が いいところだと実感していることは前提ですが、 その上で人と人とのつながりによって 魅力を発信していくことが大切だと思います。 「ジョジョ」ファン同士には非常に固い絆があると 思いますから、仙台市の地域振興、魅力の発信という 観点からもぜひ先生のご協力をいただければ、 と思っております。 「水木しげるロード」ならぬ 「荒木飛呂彦『ジョジョ』ロード」ですとか。

荒木さん: 本当に夢みたいな話ですね。 仙台市のために協力できることがあったら これからも何かできればと思っています。

聞き手: ありがとうございます。 生命科学研究者の瀬藤光利さんが、 アメリカの医学生物学誌「cell」の表紙用イラストを 先生にリクエストされたように、 リアルタイムで「ジョジョ」を読んで育った世代が、 作品から受けた影響をマンガ以外のフィールドでも どんどん現す時代になってきたと感じます。 また、新たな若い読者も増えているようですし。

荒木さん: すごく嬉しいですね。 これからも幅広い世代に渡って読んでいただけたら いいですね・・・水木先生のように。

聞き手: やはり長く連載されているからこそ、 そうした意味でも広くアピールできると思いますので 今後も末永いご活躍を願っております。

荒木さん: 水木先生はもうすぐ90歳になられますが、 それでもなお素晴らしいですよね。

聞き手: 以前先生は、週刊誌連載では非常に体力を消耗するので、 連載は50歳くらいが限界、というようなことを おっしゃっていました。現在は月刊誌での連載となり、 週刊誌よりはいくらかご負担が減ったと思いますが、 今後はどのくらいまででしたら大丈夫と 感じられていますか。

荒木さん: いや…こればっかりは、本当に分からないですね。 でも、あと10年は最低でもやりたいですね。

聞き手: 先生は1960年生まれと伺っていますが、 こうしてお話を伺っていながら、 正直に申し上げますがとてもそうは見えません。 噂では「ジョジョ」の登場人物たちと同じく 「波紋使い」ですとか、 奥様が波紋の使い手で、ご自宅で「波紋」を 浴びているとか…

荒木さん: いや歳相応ですよ(笑)。 「波紋」じゃなくて…仙台の人は、 皆さん若いからだと思いますよ(笑)。

聞き手: 先生に限らず仙台出身者は若く見える人が多いと。

荒木さん: こうした自然環境や気候とか、お米や食べ物とか… そうした要素があるかも。

聞き手: では先生もこのまま変わらず、あと私たち仙台市民も、 いつまでも若々しく「ジョジョ」を楽しむことが できますね。

荒木さん: でも、この仕事は本当に危ないんですよ。 油断できませんから。 手塚先生は60歳で亡くなられていますし。

聞き手: 創作にエネルギーを注ぎ込んでしまうから なのでしょうか。

荒木さん: どうしても無理してしまうのかもしれないですね。 若い時とは違ってもう徹夜できないのに、 描いているとやれると思ってしまうとか。

聞き手: 描いているとアドレナリンが出て 疲れを感じられなくなってしまったりするのでしょうか。

荒木さん: 集中していたら、あっという間に時間が飛びますから。 気づいたら何時間も同じ姿勢で描き続けていて、 腰がもう…(苦笑)。

聞き手: まるでディアボロのスタンド「キングクリムゾン」 の攻撃にあったみたいに、時間が消し飛び、 腰の痛みだけが残る。 私たちも「波紋」が使えるのでしたら、 先生に生命エネルギーを送りたいですが(笑)。

荒木さん: ありがとうございます。 いつでもエネルギーは欲しいですので(笑)。 でも今日は、皆さんから元気のエネルギーを たくさんいただいた気がしますよ。

第9回 荒木先生からのメッセージ 2011.2.22

聞き手: では最新作の話をお伺いします。 先日(2010年11月)、第7部「SBR」の第22巻が 発売されました。その中で、 我々行政機関で働く職員にとって 非常に印象的なエピソードがありました。 この世の不幸をどこか自分たちの住む地域とは 別の世界へ追いやるという絶大な能力を得た アメリカ大統領が、世界中のすべての人間が 幸せになることはありえないので、 自分は愛国心に基づいて、この能力を使って 正しい行いをしていると主張するシーンがあります。 行政職員としては、より多くの市民が幸せを 感じられるような施策を行うことを考えながら、 一方ですべての市民にとって満足のいく施策は 難しいというジレンマがあり、 やはりこの大統領の主張にも 肯かされるところもあるように感じてしまいました。

荒木さん: 予め断っておいた方がいいと思いますけど、 このヴァレンタイン大統領は、悪役ですからね(笑)。 参考にしないで(笑)。でも、実はある意味では その主張が正しいという悪役にしたかったんです。

聞き手: そうですよね、実際、ストーリー上では主人公が そのシーンで「あれ?間違っていたのは僕?」 みたいな感じで…

荒木さん: そうそう、揺れています。

聞き手: 先生が「悪役」と言われるのでそのセリフを 真に受けてしまってはダメなんでしょうが、 リーダーシップとしてはありなのかな、とも思えますが。

荒木さん: いや、現実世界ではありだと思いますよ。 僕自身もこの大統領のようなリーダーシップの方が、 本当は好きです。

聞き手: 上に立つものとしては、やはりそうした覚悟を 背負う必要があると。

荒木さん: そう。全員にとっての幸せが無理なら、やはりどこかに 視点を置いて考えなければいけないでしょうから。 結局物事において絶対的に正しいとか悪いことって そんなにないと思います。だからこそ、 もうここだという線引きが重要だし、 政治はそのための仕事でしょうから。 それで、覚悟を持って決めたからにはもう、 突き進んでいくべきだと思います。 ちょっと何か言われたくらいで心が折れたり、 前言撤回したりすることは良くないなと思います。

聞き手: そういう意味では、ヴァレンタイン大統領は、 政治家としてはOKですよね。 もうこのまま行くしかない。

荒木さん: 悪役ですけどね(笑)。

聞き手: 一方で現実世界は、いろいろな価値観がぶつかり合う 本当に難しい時代です。 今の政治にヴァレンタイン大統領のような精神を 求めることも厳しいかもしれませんが、 それでも寄って立つべき信念は必要ではないか と思います。大統領は「愛国心だ」と言っていますが、 私たち一市民として持っておくべき信念としては、 先生の作品のテーマにつながる話かと思いますが、 改めてお聞かせいただけませんか。

荒木さん: 愛国心とまではいかなくても、 やはり家族を守ろうという感情や、 あるいは自分が生まれた故郷や今暮らしている地域 への想いなどに繋がる部分だと思います。

聞き手: 「ジョジョ」が「人間賛歌」をテーマとしている といわれる由縁ですね。やはり先生の仙台への想いも そこから来ているんですね。

荒木さん: そこの辺を…自分としては、おろそかにして 欲しくないですし、おろそかにするような人には 上に立って欲しくないと思いますね。

聞き手: 仙台市役所職員は自分の住む街を思う気持ちは もちろん持っていると思いますが、その上でさらに 覚悟を持って仕事に臨まなければいけませんね。

荒木さん: そうですね。厳しい時代ですから、 風当たりは強くなるかもしれませんが。

聞き手: そこはやはり、「ジョジョ」を愛する市職員としては、 作品で描かれているような「『正義』の輝きの中にある 『黄金の精神』」を参考にしたいと思います。

荒木さん: 「ジョジョ」作品の中での戦いだと、 最後まで勝ち残るのは、 多分一人二人くらいしかいない世界ですし、 また現実も相当厳しい時代ですが、頑張ってください。

聞き手: ありがとうございます。

聞き手: さて、広瀬川ではNPO団体が約20年振りに 貸しボートを復活させたり、 市民団体が中心となって企業や大学などと 流域一斉清掃活動などを行ったりと、 市民の皆さんがいろいろな活動を行っています。 最後に、先生から広瀬川に関わる活動を行っている 皆さんへ応援のメッセージをいただけますか。

荒木さん: 広瀬川だけでなく、こうした自然環境を守っていく上で、 これからの時代は行政だけで何もかもやっていくことは 不可能だと思います。 昔は、例えば神社の落ち葉掃除などを 近隣に住む人たちが自然にやっていましたよね。 先ほど愛国心の話もありましたが、 そこまでいかなくても 市民が自分の住む街を大切に思う気持ちから、 ボランティア活動などを行うことは とても大切なことだと思います。 そうした活動をされている方が広瀬川に たくさんいらっしゃることは、 素晴らしいことだと思います。

聞き手: 市民一人ひとりがそうした地域を愛する気持ちを持って、 連携していければ広瀬川だけでなく仙台市も さらに素晴らしい街になりますよね。

荒木さん: そうですね。 誰か一人の力で何とかなるものではないと思いますから。 そのためにも、みんなで芋煮会をしたりして 仲良くなったり、付き合いが広がっていけば いいですよね。何よりも楽しいし(笑)。

聞き手: 芋煮会はコミュニケーションを深められるだけでなく、 広瀬川をこれからも守っていくことにつながりますね。

荒木さん: そういった活動がさらに広がっていくことを 願っています。僕もそのために何かできることが ありましたら協力したいと思います。

聞き手: ありがとうございます。 先生の広瀬康一君にこめられた想いに負けないように、 私たちもこれから頑張りたいと思います。 今日はお忙しいところ本当にありがとうございました。

第10回 こぼれ話 2011.2.23

聞き手: 今回は、ここイタリアンレストラン「アル フィオーレ」 をインタビュー会場としてお借りしました。 こちらのお店からは、ご覧いただいているように、 広瀬川と仙台市街地を見下ろす 素晴らしい景色が望めます。

荒木さん:そうですね。 この場所にこんな素敵なイタリアンレストランが あるなんて、僕が仙台にいた頃には 考えられなかったことすね。

聞き手: このロケーションも素晴らしいのですが、 こちらのお店に伺った理由はもう一つあります。 「ジョジョ」第四部、「杜王町」という日本の架空都市を 舞台とした「ダイヤモンドは砕けない」編で、 主人公「東方仗助」と親友の「虹村億泰」が、 イタリア料理店「トラサルディー」を訪れるという エピソードがあります。

荒木さん: スタンド使いのシェフ・トニオさんが、スタンドで 料理を食べた人を健康な状態に直してしまうというお店。

聞き手: 私も大好きなエピソードで、「ジョジョ」ファンならば そんなお店が現実にあった絶対行きたい、 というお店ですが、実はこのお店のシェフ目黒さんも、 スタンド使いではありませんが、様々な食材も 手づくりされていて、こちらに吊るされている ハムなどもシェフ自らが作られているんです。

荒木さん: トニオさんみたいに料理にスタンド「パール・ジャム」 が入っているかも。

聞き手: 先生、肩こりや眼精疲労などの症状はありませんか。 でも今日は、食事を召し上がっていただく時間がなくて 大変残念ですが・・・ ところで、「ジョジョ」第五部「黄金の風」編で イタリアを舞台とした作品を描かれていることもあり、 先生はイタリアが大変お好きなのではないかと 思っておりました。

荒木さん: 実は東京に行っていちばん衝撃を受けたのは、 パスタなんです。 こんなに美味しい食べ物があったのかー!って、 本当に圧倒的な衝撃でした。 僕が仙台にいた頃は、 今のようなイタリアンレストランはなかったんですよ。 こんな素敵なイタリアンレストランがあるというのは、 当時から考えたら夢みたいです。

聞き手: こちらの目黒シェフは先日TBS「情熱大陸」に出演され、 仙台のイタリア料理界では注目のお店で、わざわざ 東京から足を運ばれるお客さんもいるくらいです。 ちなみに、お店のメニューも、お客さんの好みに応じて シェフと相談して決めるというのが基本です。

荒木さん: 同じじゃないですか。 まさか、「ジョジョ」の方が後からだったりして…

聞き手: お店は開店して間もなく6周年、 現在の場所に移転されてからは、4年周年とのことです。

荒木さん: よかった、「トラサルディー」のオープンが先ですね(笑)。 ところでこのタルト、香りが素晴らしいですね。 僕は食材の香りを活かしている料理が好きなんですよ。

目黒シェフ: 紅イモのアイスクリームピュレを添えた 洋ナシのタルトです。 その上にパルミジャーノ・レッジャーノを 振りかけています。

荒木さん: 本当にパルミジャーノ・レッジャーノの香が・・・すごい。 あとこの紅イモの甘みが・・・美味しいですね~。

聞き手: ぜひ今度仙台にお越しになる際にはこちらで食事を 召し上がっていただければと思います。 シーズンになったらジビエ(野獣)料理もお勧めです。

荒木さん: ジビエといっても、例えば海側でとれる雉と野山で 獲れる雉とでは、潮風とか食べる餌の違いらしいですが、 味が違うらしいですよ。 そんな話を聞くと、その違いを探ってみたいですね。

聞き手: では今度、こちらのお店のシェフに 海側の雉と山側の雉を取り寄せていただいて…

荒木さん: 二種類出していただいて、今度ぜひ 食べ比べしたいですね(笑)。 でもこちらのデザートをいただいたら 何だか元気が出てきましたよ!

聞き手: シェフ、先生がデザートを召し上がって 元気が出たそうです! やっぱりスタンド使いだったんですね(笑)。

目黒シェフ: ありがとうございます(笑)。[17]

”

ArakiHiromu.png
Missing translation
Artbook
Interview
Published July 29, 2011
📜
Manga

Note: Incomplete interview.

“

『ジョジョの奇妙な冒険』は勇気をくれる漫画

荒川: 荒木先生の作品は『バオー来訪者』から読ませていただいています。もちろん『ジョジョの奇妙な冒険』(以下:『ジョジョ』)も第1部からずっと愛読していまして。今日はお会いできて光栄です。どうぞよろしくお願いします!
荒木: おお〜! そんな昔から読んでくださっているとは、嬉しいですね。ありがとうございます! 
荒川: 小学生の頃、姉が「少年ジャンプ」を買っていまして。納屋に積んであったのを何気なく手に取ったのが、ちょうど『ジョジョ』第1話の掲載号だったんです。農機具などを入れておく、薄暗い部屋で夢中になって読みました。
荒木: それはムード満点だ(笑)。
荒川: 怖さ倍増でしたね。もうハマらないわけがない! という状況でした(笑)。当時は子供だったので、波紋法をマネしたり、「こんなスタンド欲しいー!」と騒いだり(笑)。そして今回お会いするにあたって、改めて「私にとっての『ジョジョ』の魅力とは」を考えてみたのですが、やはり勇気をくれるところではないかと。
荒木: 『鋼の錬金術師』(以下:『鋼』)もそこが魅力ですよね。読んでいると、人間の根源について考えさせられます。錬金術のシステムを通じて、自然界や人間界の仕組みまで追求していく。「おお!」って思いました。
荒川: わぁ、ありがとうございます! その、人間の根源を考える時「勇気や誇りって何だろう?」という部分は外せないと思うんです。そこへいくと『ジョジョ』の登場人物は敵も味方もみんな誇りをもって、懸命に生きている。「あっぱれ」だと思います。特にイギーは……あの、ガムをクチャクチャやってたイヌに泣かされるとは……! あと、リサリサの逆さ煙草のシーンもグッとくるし、シュトロハイムのブレのなさもいいですね。本当、どのキャラも大好きです。
荒木: ははは(笑)。シュトロハイムはもう身体半分が機械鎧みたいなものだからね。『鋼』の世界にいても違和感ないですよ。僕は『鋼』ではアームストロングがいいですね。こういう、真面目でありつつ趣味に走る人は好きです。特にシグと一緒にムキッとポーズをとるシーンは楽しい。逆に、アルがボロボロになるシーンは辛いです。何かの拍子に血印が消えたら……と思うとハラハラしちゃって。
荒川: カバーしとけって話ですよね(笑)。

「エルリック」は危険!?‘70〜’80年代の少年漫画界

荒川:『ジョジョ』の魅力といえばもうひとつ、独特のセリフ回しがあると思います。「ジョジョの奇妙な百人一首」のCDを仕事場で流したりするんですけど、『ジョジョ』を読んだことが無いアシスタントさんまでなぜか暗唱できるという。
荒木: それはすごい(笑)。僕は「なぜ戦うのか」とか、動機や理由づけは意識してるんですが、このセリフを流行らせようとか、読者を泣かせようとか、その辺りはあまり考えていないんです。だから、そう言っていただけると嬉しいですね。
荒川: 日常生活で、無意識のうちに『ジョジョ』のセリフが出ることがあるんですよ。たぶん荒木先生が思っていらっしゃる以上に、読者の血肉になっているんだと思います。それだけ強い言霊が宿った作品なんだなあと。
荒木: ただ、ホラー要素がある作品なので、あえて汚い言葉も使って……美しい部分ばかり描いてちゃダメって思いはありますね。「白と黒」「善と悪」「美と醜」といった対極的なものを頭に置きつつ描いているので、人間のゲスな部分も避けずに踏み込もう、と。
荒川: なるほど。
荒木: でもね、こうして認めてもらえたのは連載開始から10年くらい経ってからじゃないかなあ。当時は外国が舞台で、主人公も外国人という設定は難しいと言われていて。編集企画段階で落とされちゃうんです。うん、当時は僕も生意気だったんですかね。そういう少年漫画のルールやジンクスに挑戦したいという思いもありました。「ジャンプ」の基本原則である「友情・努力・勝利」さえ守っていれば、横文字でもいいじゃないかと。
荒川: しかも、物語の入り口はアステカですよね。
荒木: わかりにくすぎ(笑)!
荒川: いや〜、私のようなオカルト好きには、もうたまらないですけれども。
荒木: 怪奇系の大河ドラマも、当時の漫画界ではヒットしないと言われていたんです。たまたま、こういう世界観が好きな編集者が後押しをしてくれて……『ジョジョ』を連載させてもらえたのは奇跡だと思いますね。だから『鋼』の「エルリック」というネーミングは、当時だったらかなりキケンでしたよ(笑)。
荒川: ははは、ボツだ(笑)。
荒木: その辺りはすんなり決まったんですか?
荒川: エニックス(現・スクウェア・エニックス)はゲーム会社なので、その点はスムーズだったと思います。むしろRPGに慣れた読者を想定していましたから、ファンタジーの香りがするネーミングがいいのかなと。
荒木: そうなんですか。時代は変わったんだなあ。[18]

”

ArakiHouyhnhnm.webp
Missing translation
Website/Online
Interview
Published September 29, 2011
📜
Manga

“

荒木飛呂彦と岸辺露伴はグッチ好きだった!?

―はじめに、『SPUR』から企画の内容を聞いた時の気持ちを教えてください。

荒木飛呂彦氏:(以下、荒木:敬称略):そうですね。まず企画の内容が、グッチの職人と工房について、さらにものづくりについてのマンガを描いてほしいという依頼だったので、「これは何だろう?」と思いましたね。

―何だろうというと?

荒木:普通だと職人や工房を紹介するマンガで、こういうところで、こんな風に職人さんが働いているんだよとか、そういうものがSPUR編集部もグッチも欲しかったんだと思うんですね。でももう少しマンガのキャラクターと融合したいと思ったんです。ストーリーがあれば登場するのは誰でも良いという感じではなくて、ジョジョと融合したいなと。

―ジョジョと融合というのは、『SPUR』から依頼はあったんですか?

荒木:いいえ、それはありませんでしたね。それでも引き受けたからには、そういう作品を描きたいなと最初に思いました。でも難しいかなとも思いましたけど。

―ストーリーの主人公に第4部に登場する天才漫画家・岸辺露伴を持ってきましたよね?

荒木:そうそう。露伴をストーリーの上にちゃんと乗せて、グッチを紹介していくっていう風にしたかった。

―今回のマンガのタイトルが『岸辺露伴 グッチへ行く』ですが、以前のルーヴル美術館とのプロジェクト作品『岸辺露伴 ルーヴルへ行く』との関連性はありますか?

荒木:最初はなかったんです。でも露伴だったらグッチに行ってもいいねって。そんな感じでした。

―『ジョジョの~』第4部のクライマックスのシーンで、露伴はグッチの時計をしていますよね?

荒木:そうなんですよね。でもそのことは指摘されるまで僕自身は忘れていました(笑)。「ああ、そういえばしてたなぁ」って。

―ということは、露伴はグッチ好きというキャラクター設定だった訳ではないんですね?

荒木:そうですね。確かに露伴はグッチの時計をしていましたけど、ファッションはどこどこのブランドが好きでという風に設定を決めていた訳ではないですね。だから今回もグッチだから露伴ということではなくて、ストーリー的に露伴なんです!

―なるほどですね。

荒木:露伴はパリのルーヴルにも行ったし合うね。みたいな感じでした。

―今回は荒木先生自身もフィレンツェから来日したグッチの職人に取材をしたそうですが、一番印象に残ったことはなんですか?

荒木:ん~なんですかね。スタッフのプロ意識ですかね? それは本当にすごかった。やっぱり職人というか、働いている人たち全員がプライドを持って仕事をしているんだなと感じました。いろいろなブランドがあるけれど、向こうの人たちにとってグッチで働くということは憧れなんだそうです。みんなグッチが一番良いと言ってましたね。

―荒木先生自身も洋服はとても好きと伺ったんですがグッチはどの程度お持ちですか?

荒木:靴とか鞄とかそういったものが多いですね。恥ずかしながら服はあまり持っていませんでした。

―では、どんなファッションがお好きですか?

荒木:自分では着ないんですけど、なんか不良な感じが好きなんです。

荒木:そうですね。個人的には上品よりはそういうのが好きですね。

荒木先生のマンガ独特の"あの表現"の真相とは?

―今回のマンガの中では、露伴も通訳の女性もグッチの服を着ていますが、あれは荒木先生のアイディアですか?

荒木:そもそもグッチの作品を描けということだったんで、すべてグッチに徹しようと。それが理由ですね。じつはマンガに出てくる人物全員がグッチを着ているですが、それは僕のアイディアですね。あんまりそういう風に見えないんですけど。

―そうなんですか!?

荒木:そうなんですよ。でも、じつは洋服の色を一部変えさせてもらっているんです。

―確かに色が違ってますよね。気がつきました。

荒木:元の色のままだと、絵的に華やかさとか配色の感じがどうしても納得いかないんですよね。茶色だけでまとまってると、ちょっと嫌だなぁとか思ってしまう。

―そういうオーダーに対して、グッチからNGは出なかったんですか?

荒木:色に関してはありませんでしたね。でも本当にお願いをして「このパンツを緑色にさせてください~」とかそんな感じでした。じゃないと絵が沈むんですよ。マンガとして、荒木飛呂彦の作品として違うと思うんですよね!

―なるほどですね。マンガの最後が「このバッグはスタンドだったんだ......」というオチですよね。ファンとしては、あのバッグのスタンド名は何だったんだろう? とすごく気になったんですが。

荒木:確かに! 確かにそうですね。スタンド名か~。考えてなかったなあ。何が良いだろう!? 音楽っぽいもので何か......。バッグに関連する曲は知らないなあ(笑)。そうそう。じつは初期段階のストーリーでは、バッグではなくて財布だったんですよ。

―そうなんですか!?

荒木:はい。でもグッチから財布ではなくてバックにしてくれと強くお願いされたんです(笑)。

―書けないかもしれないですね。この話は(笑)。

荒木:でも結果的にはバッグの方が話としてはよかったですね。

―そうそう。お祖母ちゃんの形見のバッグということは『岸辺露伴 ルーヴルへ行く』で冒頭にチラッと登場した、あのお祖母ちゃんですよね?

荒木:そのとおりです。温泉宿を経営していたお祖母ちゃんです。もう既に死んでるんですね。『岸辺露伴 ルーヴルへ行く』は、露伴が17歳のときの話ですからね。

―今回も「パァァーァッ」とか「ガパァァッ」とか「ギャンッ」というような表現があったり、『ジョジョの~』ではおなじみの「オラオラオラオラオラオラ」、「無駄無駄無駄無駄無駄無駄」、「ドラララララララ」、「ズキュゥゥゥンッ」といった荒木先生のマンガ独特のあの表現は、どこからインスピレーションを受けているんでしょうか?

荒木:あれは仕事中もアイディアを考えるときも、いつも音楽を聴いているんです。そのノリですね。あとはリズムです。描いているときってネームのリズムがあるんです。そこで最後に「ッッッツアー!!」ってのばしたり。そういう感じですね。ここでこんな音楽がくると「ズキュゥゥゥンッ!」とか。

―あとキャラクターが突然豹変してしまうパターンもよくありますよね。

荒木:そうですね。大人しいと思っていた人が実は追いつめられて人が変わるとか、描いていて楽しいですね。性格まで崩壊していく感じとか。

―荒木先生の中で一番好きなキャラクターは誰ですか?

荒木:いままで描いた中でですか?

―はい。

荒木:ん~「重ちー」ってキャラクターですね。いろんなところから、小銭や細かいものを拾ってくるスタンドを使うんです。「重ちー」は良いですよー。あとちょっと頭が良くなさそうなところも癒されますよね。主人公では仗助ってのが好きなんですけど。

―いずれも露伴と同じ第4部のキャラクターですね。

荒木:そうですね。普段『ジョジョの~』って神話的に描いているんです。でも第4部は「隣の人」って感じがするんですよ。身近な人って感じ。その中でも「重ちー」です。能力も良いですねー。あれは泥棒じゃないですからね。落ちてるものを拾ってるだけだから悪いことはしてないんです。

―では少し話しを戻して。荒木先生にとって、「良いファッションブランド」とはどういうブランドだと思いますか?

荒木:まず品質が絶対ですよね。着心地が良くて、自己主張せず、それでいて印象に残るやつです。難しいですよね。でもグッチにはそれがあると思います。

―なるほどですね。

荒木:だからやりすぎない寸止めなんですよ。それが良いファッションだと思います。僕は不良っぽいファッションが入ってるのものが好きではありますが、思いっきり不良ではないんですよね。そこに上品さも必要なんです。だからグッチをはじめとするイタリアのファッションはそういうところがすごいんです。まさに寸止めですね。

―わかりました。では最後の質問です。露伴はパリのルーヴルに行って、フィレンツェのグッチにも行って、今回新宿にも行きました。次はどこに行くんでしょうか?

荒木:次は富士山とか良いですね(笑)。 だってNYとか行かなそうじゃないですか? どうせだったら露伴が絶対に行かなさそうな、マニアックなところに行かせたいですね。

GUCCI × HIROHIKO ARAKI × SPUR 「岸辺露伴 新宿へ行く」展 会期:2011年9月17日(土)~10日6日(木) 会場:グッチ新宿 住所:東京都新宿区新宿3-26-11[19]

”

NoPicAv.png
Missing translation
Website/Online
Interview
Published November 5, 2011

漫画家 荒木飛呂彦さん

とき - 平成23年11月5日

ところ - 奥綜合法律事務所(中央区)

インタビュアー - 会報広報委員会副委員長 西岡毅

今回の「わたし」は,漫画家の荒木飛呂彦さんです。 代表作である『ジョジョの奇妙な冒険』は,1987年から連載が開始され,現在,第8部を連載中です。最近では,パリのルーヴル美術館からの依頼でルーヴル美術館に作品を展示したり,ファッション誌でイタリアのブランド 「GUCCI」とコラボレーションをして原画展を開くといったマルチな活躍をされています。 独特の画風と台詞まわしで熱狂的なファンを持つ荒木先生に,長期連載の秘訣や制作裏話等をうかがってまいりました。


―始めに子どもの頃のお話をお聞きしたいのですが,漫画を描き始めたのはいつごろからですか。

荒木さん 近所の絵画教室に通っていたこともあって,子どもの頃から絵を描いていて,小学生の頃には漫画のオリジナル作品を描いていました。

―小学生の頃からオリジナル作品とは驚きですね。

荒木さん 周りの友達も皆,漫画を描いていて,わら半紙で本を作ったりしていました。僕が子どもの頃は,漫画が盛り上がっていて,時代として,漫画本を買いに本屋に走るという熱狂があったんです。

―漫画家になることについて,ご家族の反応はどうでしたか。

荒木さん 当時は,漫画に対するイメージがあまりよくありませんでしたので,家族は反対してましたね。親に隠れて墨汁を使って漫画を描いていました。

―プロの漫画としてご活躍されている現在も,手で描いてらっしゃるんですか。

荒木さん 僕はパソコンは使わず,全て手描きです。色を塗るときも手で塗っています。そうすると,仕事で利き手の右手ばかり使うことになりますので,体のバランスをとるために,ドアを開けるときなど,日常では出来る限り左手を使うように心掛けています。

―連載を続けていて一番大変なことは何ですか。

荒木さん ぶれないということでしょうか。自分を信じていないと,どうしてもぶれてしまうんです。目標を設定していても,迷うことはあります。読者の反響がないと虚しくなりますしね。

―締め切りを守るというのも大変ではないでしょうか。

荒木さん 連載を持つ漫画家というと,寝られない,お風呂に入れないというようなイメージがあるかもしれませんが,僕は若い頃から規則正しく生活しています。徹夜をするようなこともまずないですね。締切を破ったことも一度もありません。

―今までずっと締切を厳守されているというのはすごいですね。

荒木さん 僕は次の締切ではなく,次の次の締切まで考えて作品を描いています。ダヴィンチが生涯をかけてモナリザを描き続けたように,絵は無限に手を加えて描けるので,終わりどころは自分で決めることになります。連載の場合には,次々回の締切のことを考えて,手を加えるのはここまでにしようと決めるわけです。

―連載を描くときは,どこまでストーリーを考えて描き始めるんですか。

荒木さん ストーリーは,ラストを考えておく程度です。途中のストーリーは,連載を続けて行くうちに,時代に合わせて変えていくこともありますね。

―様々なアイディアはどのようにして考えるのですか。

荒木さん 机の上で肘をついて考えることが多いですね。あとは,画集や科学雑誌等を見て,例えば,惑星の動きや分子の絵を見てひらめくこともあります。

―代表作の『ジョジョの奇妙な冒険』(*以下,「ジョジョ」と言います。)にまつわるお話についてお尋ねします。ジョジョは,印象的な台詞が多く,台詞を百人一首にしたものも発売されています。どのようにして台詞を思い付くんでしょうか。

荒木さんfont>台詞は自然に,ですね。コマ割りをしているときに,このコマでもう少し登場人物に喋らせようと思うと,自然に台詞が出て来るんです。百人一首で台詞を見て,こんな台詞あったかなって思うときもありました。自分で忘れている(笑)。百人一首も遅いです(笑)。

―ジョジョの第1部が始まってから25年になろうとしていますが,ジョジョの中で,一番思い入れのあるのは第何部ですか?

荒木さん その時に,それぞれ描いている部が思い入れがあるといえますが,その中でも特に第4部に思い入れがありますね。

―第4部では日常に潜む恐怖を描いていますよね。

荒木さん そうですね,第3部までは,神話的なものを追って来たんですが,第4部では,街の隣に住んでいる人といった日常を描くのがいいと思ったんです。

―その第4部には,「岸辺露伴」(きしべ・ろはん)という漫画家のキャラクターが出てきます。第4部の設定が先生の出身地の仙台市ですし,同じ漫画家ということもあって,露伴は荒木先生自身をモデルにしているんでしょうか。

荒木さん それはよく聞かれる質問ですが,そうではありません。第4部に露伴が蜘蛛を食べるシーンがあるけれど,僕は蜘蛛を食べたりしないですし(笑)。ただ,露伴は僕にとって憧れの存在なんです。

―そうなんですね。僕は露伴は先生のイメージに近いと思っていましたので,このインタビューをお願いしたときも,「だが断る。」(第4部に出てくる露伴の名台詞)と言われないか心配していました(笑)。

荒木さん はは(笑)。

―露伴は,ジョジョ以外にも,「岸辺露伴 ルーヴルへ行く」(ルーヴル美術館のプロジェクト作品)や最近の女性雑誌(「SPUR」)での「岸辺露伴 グッチへ行く」といった作品にも出てくることからすると,特に思い入れの強いキャラクターなんですか。

荒木さん そうですね。露伴は,完成されていて使いやすいキャラだからともいえます。細かいところまでキャラクターが設定されていると使いやすいんです。ルーヴルをテーマに作品を描くように依頼されたときも,最終的に「じゃあ露伴に行かせてみよう。」と思いました。

―ルーヴル美術館での作品展示や,イタリアのブランドGUCCIとのコラボレーションについてはどのような感想をお持ちですか。

荒木さん ルーヴル美術館からアート的な評価を受けたことはもちろん光栄なことですが,僕は,アートと漫画をあまり違ったようには考えていません。漫画には絵とストーリーがあるとして,元々僕は絵を描く方に重きを置いているんです。GUCCIとのコラボレーションについては,僕は取材も兼ねてよくイタリアに行っていましたので,運命的なものを感じました。

―今日も全身,GUCCIに身を包んで来られるのかと思いました(笑)。

荒木さん (笑)。露伴の展覧会の開催された新宿のGUCCIで,僕の知人が随分買い物をしているのを見たので,「無駄遣いしちゃ駄目だよ。」って注意してたら,「無駄遣いじゃありません。」とGUCCIのスタッフに言われたぐらいです(笑)。

―ジョジョの第6部では悪徳弁護士が登場しました。今後,是非とも正義の味方である弁護士も描いていただきたいのですが(笑)。

荒木さん 正義も極端になると悪になると思うんです。そうすると,正義の味方の弁護士を描いても,結局,悪になってしまうかもしれません(笑)。あと,悪の方が,描くのが楽なんです(笑)。

―ところで,先生のお顔は随分とお若く見えますが,どのように若さを維持されているんですか。

荒木さん 最近,よく聞かれる質問です(笑)。東京の水道水で顔を洗って,洗顔料も使ってないぐらいですよ。

―法律的なことも伺うと,ご自分の作品が勝手に使われるといった著作権侵害のトラブルに遭ったことはありますか。

荒木さん 特にないですね。露骨に思い切り勝手に使われたら嫌ですが,基本的には専属契約を結んでいる集英社にお任せしています。著作権というのは,ある程度は文化というか,皆のものなのかなとも思っています。

―荒木先生と集英社(出版社)との契約がトラブルになったことはありませんか。

荒木さん 集英社とは,デビューのときから専属契約させていただいていまして,これまで,もめたことは一度もありませんね。

―もめていないうちにしっかり契約書を確認しておくといいかもしれません(笑)。僕の周りには先生の漫画の熱心なファンの弁護士がいるので,先生に何かあったときには,皆で馳せ参じる心づもりです(笑)。

荒木さん わかりました(笑)。そのときは,どうぞよろしくお願いします。

―本日は有り難うございました。[20]

Ultra Jump December 2011.jpg
Magazine
Interview
Published December 2011
👤 Kohei Kadono
📜

“

"Why did you choose Fugo as the subject for the novel?"

When it came to the subject matter, anything was allowed. I figured I could do basically anything within the "JoJo" universe. That said, writing a novel about Fugo was just really convenient for me. There were other candidates, but this was a story I just had to write.

"What were the other candidates?"

For example, where exactly did Stroheim die in Stalingrad? (laughs) The thought always entertained me, though I wonder if it's something readers would enjoy as well.

This other idea is a bit odd, but instead of directly competing with Araki-sensei, I wanted to try a "Futaro Yamada" style JoJo story. For Part 5, perhaps you could call it "Italian Ninja Scrolls".

"Much like the villains in JoJo, the ones in Purple Haze Feedback have a very powerful presence."

Araki-sensei drew the characters and Stands, but it gave me the most peculiar feeling. After seeing his material, I couldn't help thinking, "Did I write this?" That is, even though I had come up with the characters and Stands myself, I got a sense that they weren't really mine at all... I suppose this is the power of the original work. The novel also goes into further detail on their visuals, but I was surprised and delighted by how well Araki-sensei picked up on them.

”

JoJomenon.jpg
Mook
Interview
Published October 5, 2012
📜
Manga

“

Interviewer: “JoJolion” has been a bit more erotic in comparison to previous arcs but is this a conscious decision? Is there a motive behind this shift?

Araki: I wanted to draw something that I had never drawn before. Therefore, it’s probably the first time bust shots have made an appearance. As for the art, I want to draw a looser style. Instead of having a constant focus on intense fights, I think the readers also enjoy the off-beat interactions as well. Up until now I was pursuing the element of fear but I also want to incorporate a sense of relatability and looser aspects.

Interviewer: How have you specifically actualized these ideas?

Araki: For example, I have increased the number of white panels. I try not to draw everything to perfection but rather with a little more openness. I could illustrate as dark as I did previously but I intentionally included more white elements so the reader could pass through a section without being heavily invested in a facetious scene.

Interviewer: I do really enjoy how the art throughout the “JoJo” series has constantly evolved.

Araki: Rather than trying to change, I try to avoid illustrating old, already existing art. However, I do realize there are characters like Koichi Hirose or Tamami Kobayashi whose heights have gradually shrunk and that’s not great... haha.

Interviewer: Like, Funny Valentine from part 7 was the opposite as he steadily grew.

Araki: Ha, That’s okay because he was working out! (laughs) In reality, the characters constantly move through their lines and poses and they just happen naturally like the flow of nature.

Interviewer: Regarding the dialogue, it’s really amazing because the lines are so memorable that they even publish books such as “Famous quotes from JoJo’s Bizarre Adventure”

Araki: It’s amazing isn’t it! Haha! When I see my work being accepted by the younger generations, I feel glad to have been drawing all this time.

”

JoJos-Bizarre-Adventure-All-Star-Battle Japan.jpg
Guidebook
Interview
Published August 29, 2013
📜
Video Game

“
I don't play fighting games myself, so I can't comment on that aspect, but I think it's amazing how perfectly they were able to recreate everything. It's beautiful. Whenever people try and adapt JoJo they always want to use a bunch of different colors. But this game actually suppresses the colors and makes them refined/quiet. I think this is good, because it will keep players' eyes from getting tired. I think the more colors on the screen increases the exhaustion in one's eyes. I also think the cutting-edge CG technology they used did a great job of capturing the atmosphere.

The characters have been recreated so well, they may look cooler than they are in the manga. (Laugh) There's a psychological level to the battles here. I like how they've made it something more than just a fighting game.

The town of Morioh appears in Parts 4 and 8, but they're in parallel worlds, so they aren't linked in time or space. The two Josukes would never meet each other normally. With this game, though, it becomes possible. At first I was bit taken aback. But then the bizarre nature to it all really got me interested. It's very entertaining. I would never allow something like this in the manga, but since this is a game, it's cool. Same thing with Jotaro fighting Dio Brando. The way the characters look is so different over the parts, though, that normally if you lined them all up they'd look very out of place with each other. But this game fixes all that, and I think that's one of its strengths.

Personally, I play a lot of horror action/adventure games. I like exploring a lot, not just fighting. I like puzzle games too. And I like sports and racing games too, as you might have figured from my inclusions of F-MEGA and Oh! That's a Baseball! in part 3. Lately games have been getting really "real." I still like cheap-looking games like F-MEGA.

Lately, though, I haven't really played any fighting games or shooting games. When I get excited during battles, my Adrenalin pumps up. I want games to heal me. That's why I play horror games. Horror heals me. (Laugh) Even in this game, the punch animations are just too fast for me. I'd rather watch them in slow motion.

I wish I had a technique that girls liked. (Laugh) Or, I wish I could appear as a side character, who says "Do your best!" and offers up an energy drink or something.

People who started reading JoJo when they were young have now become adults and are contributing to this project. I'm really amazed. And moved that we can work together to let the next generation read JoJo. I was so surprised when I heard they were going to make an anime. For 20 years, I've thought about how unsuited JoJo was for TV. (Laugh) It ended up being a lot bigger than I imagined it would. I'm so glad the fans enjoyed it.

People say my gallery showing in Florence was a success, but I don't have any strong feelings about that personally. But one thing I did notice is that whenever I go to Italy, I always hear people talking about Japanese manga. Dragon Ball, Naruto, and Yu Gi Oh are all very popular. And whenever people talk about Japanese manga they always talk about Japanese soccer. I suppose Captain Tsubasa has had a lot of influence over there. Whenever you mention Japan in Italy, it's either Naruto or Nagamoto (soccer player).

I listen to country and Western music a lot. It's like American "enka" music. I like the pure, "human" sound of the vocals.

As for movies, I mainly watch suspense and horror. Recently I saw "Life of Pi" and "Gangster Squad." They were very good. There look to be a lot of good horror movies coming out in 2013, including the Evil Dead remake, so I'm excited.

From here on out, in JoJolion, I plan to focus on the Higashikata family in more detail. But it won't be linked to Part 4 in any way. People keep asking me when Rohan Kishibe will appear, so let me answer that question: he won't. (Laugh) That is absolutely set in stone. Another weird mangaka will appear, though.

Q. What is manga to you?

A. Like how food is a blessing from the sky and earth, I think manga is a blessing from society. I'm receiving ideas and inspiration from Japan.

Q. Who do you respect?

A. Many people... Shirato Sanpei and Fujiko Fujio I've respected since long ago. Recently, I've really thought about how amazing pro mangaka who came before me are. Like how they've polished themselves so much, how much work they were able to handle... it'd be impossible in the present day. They were always so pure about how they faced their work. They weren't drawing manga because they wanted to become someone great. they just wanted to draw. That's what's so amazing.

Q. What's the most important thing in the world to you?

A. A lot is important to me... hmm. The most important thing would be my breathing technique, I suppose. (LOL) If my breathing gets bad, my stomach starts to hurt. So every morning, I use a special breathing technique. I store up breath around my ribs. It trains my inner muscles and connects me with the universe. It's pretty deep.
”
[Translated by molokidan][21]

ArakiMatsui.png

“

JoJo’s Bizarre Adventure X Assassination Classroom Hirohiko Araki & Yusei Matsui

Dream talk session

A chance meeting between Yusei Matsui, author of the popular Weekly Jump manga "Assassination Classroom", and Hirohiko Araki, who has built a unique world within his "JoJo's Bizarre Adventure". During this relaxed discussion, they raise the curtain on their work methods.

Even though I look like this, I'm an outdoors type of guy (laughs). -Araki

Thank you for coming today! Matsui-sensei ate Araki-sensei's cod roe spaghetti and chicken soup. Can you give us an impression?

Matsui: Really, I'm overwhelmed by being able to eat the food an artist I look up to made. The chicken soup had a really gentle flavour and I felt it was very invigorating. The spaghetti was good too!

Araki-sensei, you said you like to cook as a divergence from your work. Are making food and making manga similar in any way?

Araki: Well, not really (laughs). However, I make both manga and food in gratitude of many things, so I guess they spring from the same source.

You just ate together. Do you do anything special to keep up your health, and what are your favorite foods?

Matsui: I just eat stuff I buy at the convenience store. I take nutritional supplements and go out to eat some proper food every now and then, so I really don’t fuss over my health much yet.

Araki: I don’t eat anything after 6pm. I eat whatever I like in the morning and afternoon, but I don’t eat anything in the evening. If you eat while working in the evenings, you’ll definitely get fat. If you get fat, you won’t want to move and you’ll fall into a downwards spiral, so I’m careful about my health.

Matsui: You’re still very slim. Do you exercise regularly?

Araki: I do.

Matsui: When did you start?

Araki: I think that when people hit their 40s, they’ll want to take up running because they’re tense about their health. I used to like diving and mountaineering, so from there I started running. I actually like exercising. Even though I look like this, I’m an outdoors type of guy (laughs).

Matsui: I didn’t mind exercise before I started Assassination Classroom, but as soon as the serialisation started, my will to exercise disappeared. Moreover, I feel like muscles get in the way when I’m just sitting and letting my mind work at full force, so it can’t be helped. To draw manga you just need your head and hands. Anything else is unnecessary. Although I do think I should keep up my stamina while doing a serialisation, so it’d be bad if I kept going like this.

Mangaka can take a break whenever they want, but they don’t get any holidays. –Matsui'

Photo caption: Jojo has moved to Ultra Jump since Steel Ball Run. Araki-sensei is currently working on Jojolion, but he says the current amount of pages matches his personal rhythm better.

How do you two gather data and materials?

Matsui: I’ve been relying on the internet a lot recently.

Araki: For me it’s still books. However, I have to buy them at a physical bookstore, or it won’t work. I want to choose a book from a bookstore that I like.

Matsui: Where do you buy them normally?

Araki: In Shinjuku or Aoyama. If I go there I’ll know what’s popular, or what the staff recommends. I want to see those things. If I look online I’ll just see the things I like. Without realising I’ll only look for the things I like, so bookstores and CD shops in which I can see what others recommend are an indispensable source of information for me.

I’d like to ask about your weekly schedules and how you work. Araki-sensei, has your work pace changed since you moved from Weekly Jump to Ultra Jump?

Araki: Weekly Jump was 19 pages per week, but that rhythm didn’t work for me. I really wanted to draw 21 pages per week. Since I’ve gone to Ultra Jump it’s become 45 pages per month. This matches my natural work rhythm better, so I can draw comfortably every month.

Matsui: That’s unusual! For me, 19 pages per week is a bit too much. Bringing that to 21 pages even… doesn’t it become a bit demanding? (laughs)

Araki: That’s true. But for Jojo I want the decisive panels to be big, so the page count goes up anyway.

Matsui: That’s typical of Jojo. If you put in “gogogogo” leading up to the decisive panels…. You’d have 21 pages very quickly.

Araki: Perhaps, yes. But what do you do when your name* ends at 17 pages? (*t/n: A name is a manga manuscript)

Matsui: It’s not that hard to increase the amount. If I’m 2 pages short I’ll consult with my editor. He’ll generally say something like “let’s add these elements”, and when I incorporate those it usually turns out fine. That’s the easiest way.

Araki: I see.

Matsui: On the other hand, it’s much harder to take things out of the material I’ve already got. I take care not to waste too much time on that. I’ve already got my hands full just trying to get it done every week. How did you manage when you worked weekly?

Araki: On Sunday I’d do the name. On Monday I got that checked by my editor, and from Tuesday to Thursday I’d draw with the assistants. On Thursday we’d also discuss the next chapter. Friday and Saturday were my days off.

Matsui: What an ideal week. For veterans like you or Akimoto-sensei* it’s okay, but there’s no one of my age that can pull that off.

  • 1… Akimoto Osamu, the creator of Weekly Jump’s longest running manga, Kochikame. He’s looked up to by other mangaka for thoroughly keeping to his schedule and never missing a deadline in over 40 years of serialisation.

Photo caption: Matsui-sensei is giving his all for Assassination Classroom. He doesn’t have time to take a holiday at this point.

Araki: What does your weekly schedule look like?

Matsui: 3 days for the name, 2 days for the sketches. Finishing up with the assistants also takes 2 days. Recently I’ve changed this to 4 days for the name, 1 day for the sketches and 2 days for finishing up with the assistants. There isn’t a day where I can take the whole day off. However, I think the 4 days I take for the name do include breaks of some kind. Mangaka can take a break whenever they want, but they don’t get any holidays. If you have some free time, you have to use every spare moment to make your story more interesting. It’s hard to take a proper holiday. In that sense, you veterans are good at relaxing. The better you get at work, the better you get at play.

Araki: Fujiko A-sensei* is amazing. I think it’s something personal, that exceeds technique, which brings forth that sort of appeal to a manga.

  • 2…A veteran mangaka famous for works such as Pro Golfer Saru and The Laughing Salaryman. Also famous for associating with a wide variety of people, such as the actress Rie Miyazawa and the singer Inoshita Yousui.

Matsui: In my own generation there aren’t that many people that can relax like that. Myself especially, I can’t even say I have a hobby of any kind. That unrelenting energy and willpower, staying active as a mangaka until your 60s…. I can’t imagine it. Last year was Jojo’s 25th year, but you don’t draw it thinking “I should keep going” or anything do you?

Araki: I don’t.

Matsui: Your body moves naturally?

Araki: No. But 30 years pass in no time at all, you know. And I have examples like A-sensei and Akimoto-sensei.

Matsui: To me, you’re a great example as well!

Araki: Thank you. I’m already 53, but I think I should try to keep going until I’m about 60. I think you should take it easy and focus on making your current work interesting!

Next, I’d like to hear about your works. I’d like to talk about Jojo’s Bizarre Adventure first. How was it when your serialisation first started a quarter century ago?

Araki: When I debuted in the 80’s, Jump was full of people that emitted this intense power. I debuted amongst that, so in order to survive I had to emit a power strong enough to stand up to them. In other words, I had to show my own style. When I started Jojo, I think I finally managed to show something like that. I finally found my own direction. In the 7–8 years before that, I kept wandering, struggling to find my originality, my colour. Those were my twenties.

Matsui: But from our point of view, the works you made before that, like “Magic Boy B.T.” and “Baoh”, are pretty distinct as well! No matter how you look at it, it’s Araki-ism.

Araki: Back then, I used to draw while looking at Shirato-sensei’s* works. I moved my pen, wondering what to do.

  • 1…One of the pioneers of the “narrative comic” genre of manga in the 1960’s. He gained fame with his ninja works such as “Sasuke”, and managed to draw adults to manga with the philosophical elements of “The Legend of Kamui”.

Matsui: I get that. To me, you were my Shirato-sensei. When I was young, I tried really hard to get rid of your influence. I think I’ve finally managed to shed all of it recently.

Araki: ‘Hiding’ those things means you’ve finally found your own sense of direction. You can clearly draw whatever it is that you want to draw. You can’t have any doubts there.

Matsui: That’s right. But I think it’s too late to escape things I already know. For instance, if an enemy is slowly following someone and it’d be good to put in “gogogogogo”, I think to myself “If you put it in, you lose”, but I still end up putting it in. It’s like that. I mean to put in something original, but then when I look back at it later I often think “This was influenced by that work”.

Araki: For me, it’s the main characters’ thick eyebrows. It took me 10 years to get those thick boy’s magazine-style eyebrows back to thin eyebrows. Truth be told, I just can’t do it because thin eyebrows gross me out. Maybe it’s just bias, but without realising, this influence became deeply ingrained within me.

Matsui: Jotaro had some pretty thick ones too.

Araki: Yes. A supporting character like Kakyoin can have thin eyebrows, but for a main character like Jotaro I just can’t make them thin.

Matsui: Back then, there was that kind of formula where characters with thin eyebrows had weak emotions, so they were supporting characters.

Araki: But when you’re trying to follow your own path, you should break away from those formulas.

Matsui: That’s true! By the way, how old were you when you started Jojo?

Araki: I was about 26-27. You see, people who were at the top like Yudetamago-sensei* and Takahashi Youichi-sensei*already found their style in their teens. So I was really fretting. At the time it gave me a serious complex.

  • 2…A famous manga duo known for the superhuman pro wrestling comic “Kinnikuman”. You can still read new episodes of Kinnikuman in Weekly Playboy Webcomic!
  • 3…The mangaka of the immortal soccer manga “Captain Tsubasa”. His works gave rise to an immense soccer boom amongst primary school kids, and has influenced many J-leaguers and world-famous soccer players.

Matsui: Nowadays people are quite premature. I was quite late as well, debuting at 25, so I was pretty frantic until I became 30.

I think that even amongst all those other manga, Jojo is a particularly ambitious work. – Matsui.

Araki: Have you ever had your manuscript rejected by an editor before?

Matsui: Actually, it’s only been small comments like adjusting the dialogue in one panel. I haven’t really had any rejection, so I can say I’ve been allowed to draw freely. What’s rejection like?

Araki: I was once made to redraw all 19 pages! That’s how it was back then. New mangaka all had to undergo this kind of baptism. If you said “I only have two days left, do I really have to redraw everything?” they just replied with “Kurumada-sensei* does it too”.

  • 4…Kurumada Masami-sensei of “Kojirou of the Fuuma” and “Saint Seiya” fame. One of Weekly Jump’s top runners, churning out hit series since the 70’s.

Matsui: That’s unfair! In those 2 precious days you could have thought of some valuable topics.

Araki: However, if I look back at it, my drawings were really kind of unstable. The faces on the first and last page are a little different.

Matsui: Couldn’t you have tried getting really angry to see if your editor would give in? (laughs)

Everyone bursts out laughing.

Araki: I tried to protest, but it was futile. Even my popular seniors redrew their work if the editor demanded it. A beginner like me had no margin to object, so I resigned to redrawing.

Matsui: Back then they had that style of training where rookies were burdened both mentally and physically.

Araki: That’s right. Something like the Showa* style. In any case, it was ridiculous! (laughs) (*t/n: Showa is the historical period lasting from 1926 to 1986)

Matsui: I think that these days the editors don’t need to test them that much, since there are a lot of people who will draw without complaining or fighting. Even though it’s the same Weekly Jump, it really changes with the times.

Araki: Though I think the passion to bring interesting manga to the readers hasn’t changed.

Matsui: That’s right. I agree!

Matsui-sensei, you think that Jojo is the greatest masterpiece in history when it comes to drawing grotesque things. But what do you think is so greatly grotesque about Jojo?

Matsui: A lot of the grotesque things are in plain view, and it’s not as if these things can just be healed again. That’s impossible in other manga!

Araki: That’s why I got a lot of rejections. I couldn’t show erotica either. Even if I used stands to portray things, it was all rejected.

Matsui: I think they allowed a lot more than in other works though.

Araki: Well, there were many unprecedented things in Jojo, so the hurdle was pretty low. Still, there were a lot of topics that got rejected.

Matsui: Wow! I’m really curious!! But I’m sure they’re kind of embarrassing to say.

Araki: Yes (laughs).

Matsui: I think that even amongst all those other manga, Jojo is a particularly ambitious work. I’m really interested in the things you thought up that were too ambitious for your editor to understand. I wanted to see those things. It’s a real pity…… Ah, I also get the feeling that you’re alternating between drawing Jojo in a small and a large world setting. Were you aiming for that?

Araki: Maybe I was, yes. Thank you for noticing. When you’ve drawn a small world for a long time, don’t you feel like travelling? I’m just repeating that process.

Matsui: So Morioh, which also appears in Jojolion, is an example of that too?

Photo caption: In Sendai, which stood model for Morioh, there have been many collaborations, like celebrating Jojo's 25th anniversary with an exhibition last year.

Araki: Yes. I used my hometown of Sendai in Miyagi prefecture as a model for Morioh. I made it into a fictional place because I thought they might complain, but they were really happy I used it. I thought “The times sure have changed”.

Matsui: I was actually pretty surprised you drew such a familiar world for your manga.

Araki: Someone told me “I was surprised to see you do something Japanese”. Is it that surprising?

Matsui: Yes. Even when Morioh first appeared in part 4, it still had something foreign.

Araki: But in my personal life I don’t really get out of the neighbourhood I live in. Before I drew part 5 I went to Italy every year though. Recently I haven’t gone out of the country for anything non-work related.

Jojo is currently up to part 8, but what has been the main cause for you to continue for over 25 years?

Araki: It’s accidental. I didn’t plan for it to be like this, nor did I expect it. I don’t even know what will happen next year.

Last time you said you wanted to continue drawing until you were 60, but what part is Jojo up to by then?

Araki: I’m really not thinking about that! I’m just giving Jojolion my all right now. We’ll know when we get there, won’t we (laughs).

Matsui: That reminds me….. you like zombie movies and horror-type things don’t you?

Araki: I love all zombie movies, from the masterpieces to the absolutely terrible ones.

Matsui: I really don’t have a hobby, so I’d like to have one. I don’t really like gaming either. If I had to say anything, it’d probably just be eating good food.

Araki: You don’t watch horror movies?

Matsui: I watch some every now and then, but I can’t say I watch them all or anything. I’m the type of person who decides what to use from a small number of good and bad movies, rather than learn from watching a lot of them.

Araki: Ah, I see….. I thought you must be a horror movie fan too though.

Matsui: Well, it’s true that I love horror movies. Jojo is like horror movies in that at a glance, it seems to be in a genre that people would avoid, but is loved by everyone anyway and does really well.

Araki: You’re too kind. But it’s good to be perverse too! It’s fine to be perverse as long as you keep it limited. If you get serious about it no one will like you.

Matsui: Yes. If it doesn’t have some kind of charm about it, people won’t like it in the end. Even the most inhumane character should have some kind of charm point. In that sense, don’t you think zombies are super charming?

Araki: Exactly! Zombie movies are really great. I think there’s something wrong with people who say “I can’t watch zombie movies because they’re scary”, even though they haven’t watched any (laughs). But I’ll go on forever if we keep talking about zombie movies, so let’s end it here.

Everyone bursts out laughing.

Araki: We’d need 2 hours if we had this conversation, so let’s talk about zombie movies another time.

As long as the starting point is controversial, it’s fine to be moral afterwards. -Matsui

Photo caption: Korosensei has many tentacles. The gap between his striking appearance and his personality as a humorous, ideal teacher has been reflected in the story since its beginning.

Araki-sensei, I’d like to hear your thoughts on Assassination Classroom.

Araki: It deals with a pretty risky theme, so if it was handled wrong there’d be a lot of complaints. Within that theme you’ve managed to draw about things like school life and friendship, while still keeping morality in mind. It thought that was splendid.

Matsui: I always take great care in making sure no one will copy the actions in my work. For that reason I also needed to create a teacher that isn’t human. The students also use fake knives for their assassinations, so I’m really careful.

Araki: I see. But that edge is what makes it charming. The title, “Assassination Classroom”, is pretty controversial too.

Matsui: It’s just that though. I make the start controversial and then play it safe on the rest.

Araki: But having “assassination” as a theme is still pretty controversial.

Matsui: Thank you! That reminds me. In Jojo, people would slip in the bath and look up at the ceiling…...at which point the battle starts. I don’t think there’s anyone else but you who could turn such an every-day scene into a dramatic, tense battle.

Araki: That’s thanks to working for Weekly Jump all those years. You simply have to draw battles. That’s a very unique working culture, isn’t it? But it’s also a curse that’s quite hard to get rid of.

Matsui: It makes me want to see you draw something that isn’t about battles. What would it be like if you drew a genuine story manga?

Araki: Wouldn’t that be pretty boring? (laughs) In the end, I think battles are the foundation of manga. There’s a main character, a villain and friends. I think my themes are pretty conventional, such as “Good and Evil” or “Conflict”. But even if you make it romance or gags, isn’t everything a battle in the end? Whether you’re deciding to have curry or ramen for lunch; every choice you make is a form of battle.

Matsui: I see! I’m also pretty conscious of what kinds of characters would appeal to kids these days. The kids niche might change and all. Maybe I dealt with it the wrong way, but when I drew this pretty bad character getting beaten up, some people still disapproved of that, even though I got a lot of votes*. (*t/n: The popularity of manga in WJ is decided by a system of voting through a survey card that is attached in the magazine every week. You pick your three favourite manga of that week and send it in.)

Araki: So you should have let them reconcile.

Matsui: No matter how bad the character is, if you just beat them up it’ll end up leaving a bad taste.

Araki: In Jojo they’re just beyond recovery though. When I think “I don’t need these guys anymore”.

Everyone bursts out laughing.

Matsui: “They put me through all that, so I can have my revenge”, right? I’m jealous that your unique worldview is so accepted by the readers.

I think Assassination Classroom’s story will progress rapidly from here on out, but will we be seeing any new characters?

Photo caption: The students keep developing through their time with Korosensei. The story will expand even further in the second semester!!

Matsui: I had a very solid structure for the first semester. Introducing the characters, introducing the world setting. By now I think everyone will remember the students’ names and faces, so I want to gradually expand the story through the second semester. I’m thinking I could show the kids using their assassination skills in the outside world a bit more.

We look forward to future developments! Finally, if you could give each other some words of encouragement, as well as a message to the Jump Live readers?

Matsui: I couldn’t say everything because I was so nervous, but since middle school, Jojo has been part of my youth. I can’t put it all in one word, but if I must say something it’s….. I love it!!

Araki: I don’t get many chances to meet artists from the new generation, so I was really glad to be able to do this. I’m honoured to have been asked for this and I’m grateful we were able to have such a deep conversation. This time it was a video and a discussion, but next time I’d like to draw manga too. Thank you for everything today.

Matsui: Aw, you’ve said everything already.

Everyone bursts out laughing.

Matsui: Assassination Classroom is contributing to Jump Live in various ways, like mini-games and special drawings. Korosensei has a pretty simple form, so it’s easy to make him appear in all sorts of things. I’d like to have him use that light footwork and appear in Jump Live again sometime, so please keep supporting us!

And just like that, this bizarre special discussion comes to an end! Look forward to Araki-sensei and Matsui-sensei’s further activities![22]

”

“

『暗殺教室』の松井優征先生が、あこがれの荒木飛呂彦先生と邂逅。 話題は、松井先生

が原点だと語る『ジョジョ』へと移っていく。

『ジョジョ』を始めるまでの7~8年、の作風をずっと探し求めていました。

(荒木)

━━今度はお2人の作品について伺いたいと思います。まずは『ジョジョの奇妙四半世な

冒険』ですが、紀前に連載がスタートした頃はどんな感じでしたか?

荒木:僕がデビューした1980年代の少年ジャ ンプは「これぞ○○節!」という、

強烈な光を放つ先輩達がひしめき合っていて。

その中デビューしたけど、生き残っていくには周囲に負けない強い光、つまりは

作風を出していかないといけなかったんだよね。

『ジョジョ』を連載した時、やっとそういうものが出せた気がした。自分の方向性

が分かってきんです。そこまでの7~8年は、自分だけの個性、色を探しても


がき続け、迷走していたねー。そんな20代でした。

松井:その前に描かれていた『魔少年ビー ティー』や『バオー来訪者』も、

僕らから見たら色がハッキリしてますよ!どう見ても荒木イズムじゃないですか。

荒木:あの辺の作品は、白土先生(※1)の作品 だとかそういうのを勉強しながら

描いてた。どうしていいか、迷いながらもペンを動かしていたんだよね。

※1.1960年代、『劇画』というマンガジャンルを 確立させたパイオニアの1人。

『サスケ』等の忍者もので人気を博し、『カムイ 伝』はその哲学的内容で、数多くの大

人読者をマンガへと引き込んだ。

松井:分かります。僕にとっては荒木先生が、荒木先生にとっての白土先生だったん

ですよ。とにかく若い頃は荒木先生の影響力を消すのに必死で。

最近、ようやくその影響が消せるようになってきたかなと思っているんですが。

荒木:『 隠す』という事は、逆に自分の方向性、描きたいものがハッキリしてくる

から出来るんだよね。そこに迷いがあったらダメなんだな。

松井:そうですね。でも今さら知ってしまったものからは逃げられないというか。

例えば、徐々に敵が迫っている時「ゴゴゴゴゴ」 とやればいい、というのを見て

しまうと「入れたら負けだ」と思っても入れてしまう。そういう感じなんですよ。

オリジナルで入れたつもりが、後から見たら「コ レの影響を受けてるな~」

という事も結構あります。

荒木:僕はね~、主人公の太い眉毛。少年誌ぽい太い眉毛をv、細い眉毛にするのに10年

かかった。本当に気持ち悪くて出来ないんだよ。先入観というか、知らず知らずに

深く刷り込まれている影響ってあるんだよね。

松井:承太郎もけっこう太かったですよね。

荒木:承太郎も太かった。脇役である花京院の眉毛なら細くできるけど、それを主人公の

承太郎にやるのは、なかなか出来なくて。

松井:当時だと、眉毛薄いキャラって情が薄くて脇役という公式がありましたもんね。

荒木:でも、何かを切り拓く時はその公式から外れないといけないんだよ。

松井:ですよねー。ちなみに『ジョジョ』は、何歳の頃から連載を始められたんですか?

荒木:26、27歳位からです。トップを走ってたゆでたまご先生(※2)や高橋陽一先

生(※3)なんて、10代であの作風が出来てたからね。すごく焦ったし、僕にとっては

当時すごいコンプレックスでした。

※2…超人プロレスマンガ『キン肉マン』で、WJの歴史に名を残すマンガ家コンビ。

『キン肉マ ン』は、現在も『週刊プレイボート web comic』で最新エピソードが連載中

※3…不朽のサッカーマンガ『キャプテン翼』を描 いたマンガ家。作品は全国の小学生

にサッカー ブームを巻き起こし、多くのJリーガーや、世界 の有名サッカー選手に

多大なる影響を与えた。

松井:最近の人も早熟ですよね。俺もデビューが25歳と遅かったので、30までは

ホント必死でした。

『ジョジョ』は並み居るマンガの中でも、特に野心的な作品ですからね。(松井)

荒木:これまで編集者に大ボツ食らったりした事はありますか?

松井:ホント1コマのセリフとか細かい指摘だけですね。

あまりボツを食らった事がないので、自由に描かせてもらってると言った方が

ピッタリくる感じです。どうですか、ボツは?

荒木:19ページ、全部描き直しとかありましたよ!昔はそうだったよ。

新人マンガ家は皆くぐる洗礼だったよ。

「後2日しかないのに、全部描き直すんですか?」って言うと、

「車田先生(※4)もやってるよ」って言われて。

※4…『風魔の小次郎』や『聖闘士星矢』で知られる車田正美先生。70年代より

ヒット作を連発してきた、WJのトップランナーの1人。

松井:それ理不尽じゃないですか!その貴重な2日で大切なネタが考えられるかもしれ

ないのに。

荒木:でもね、やっぱり見返すと絵がちょっと不安定で。最初のページと最後のページで

、顔がちょっと違ってたりしたんですよ。

松井:一度キレてみて、相手が折れるか様子を見てみたらいいんじゃないですか?(笑)

全員:(爆笑)

荒木:抵抗はしてみたけど、ダメだった。人気作家の先輩方でさえ、編集のツルの一声

で描き直し反論する余地ゼロなんだから。新人の僕なんか、だから観念して

描き直しましたよ。

松井:当時は、精神だけじゃなく、肉体的にも負荷をかけて新人を鍛えあげるスタイル

だったんですね。

荒木:そうですね。昭和のスタイルというか。とにかくムチャばっかりなんですよ!!(笑)

松井:最近はケンカせず、特に文句も言わず淡々 と描く人が多いと思うんで、試練も

与える必要ないんでしょうね。同じWJでも時代が変わるとだいぶ変わりますよね

荒木:でも『面白いマンガを読者に届けるんだ!』という情熱は変わらないと思います。

松井:そうですよね。それは同感です!

━━松井先生は「グロイものを描いた作品では『ジョ ジョ』が史上最高の傑作だ」と

お考えだそうですが、松井先生が考える『ジョジョ』の史上最高なグロさって何でしょう

か?

松井:やっぱり直接描写の多さであり、とにかく治療不可能なところ。

まず無理ですよ!他の漫画じゃ。

荒木:だから、けっこうNGがあるんですよ。エロもダメだね。

スタンドを通してやっても全部ダメだった。

松井:許されている範囲は、他の作品に比べてかなりデカイと思うんですけど。

荒木:あ、『ジョジョ』は前例がないケースが多いから、けっこうハードル低いですよ。

しかしながら、それでもボツになったネタも結構あって。

松井:うわ! 超気になる!! でも、ちょっと言え ないヤツばっかりなんですよね。

荒木:はい(笑)。

松井:『ジョジョ』は並み居るマンガの中でも、特に野心的な作品ですからね。

荒木さんの考える、野心的すぎて編集者に理解されなかったモノって凄い興味

あります。それは見たかったですね。残念……。

あ、あと 『ジョジョ』って各部ごとに狭い世界と広い世界を交互に描いてる気

がしますが、アレって狙ってるんですか?

荒木:そうかも知れないですね。気付いて頂い て、ありがとうございます。ずっと

狭い世界を描いていると、旅に出たくなったりするじゃないで すか。

その繰り返しですね。

松井:『ジョジョリオ ン』にも出てくる杜王 町は、その代表というか。

荒木:そうですね。杜王町は、自分の生まれ故郷の宮城県仙台市をモデルにしたんです

。でも、あれも地元からクレームが来るんじゃない かと思って架空の土地にしたのに、

すごく喜んでいただけて。「時代は変わったな」と思いました。

松井:荒木さんがこんな身近な世界を描くとは、 正直驚きましたね。

荒木:「意外と和風な事もするんですね」とも言 われました。意外ですか?

松井:はい。4部で杜王町が初登場した時も、とこか外国っぽさが残ってたので。

荒木:でも私生活では、本当に住んでいるエリアからほとんど出ないんですよ。

5部を描く前とかは毎年イタリアに行ったりしてましたけど。

最近では、仕事以外では海外に行く事はほとんどないですね。

━━現在『ジョジョ』は八部がUJで連載中ですが、25年以上続けてこれた

一番の要因は何ですか?

荒木:偶然ですね。こんなになるとは考えなかったし、予想もしていないですし。

今でも、来年の事すら分からないです。

━━前回60歳位までは描き続けたいとおっしゃっていま したが、その頃『ジョジョ』

は何部まで行ってますか?

荒木:そんなの全然考えてない!今は『ジョジョリオン』に全力投球ですよ。まあ、

その時になってみればわかるんじゃないですかね(笑)。

5部を描く前とかは毎年イタリアに行ったりしてましたけど。

最近では、仕事以外では海外に行く事はほとんどないですね。

━━現在『ジョジョ』は八部がUJで連載中ですが、25年以上続けてこれた

一番の要因は何ですか?

荒木:偶然ですね。こんなになるとは考えなかったし、予想もしていないですし。今

でも、来年の事すら分からないです。

━━前回60歳位までは描き続けたいとおっしゃっていま したが、その頃『ジョジョ』

は何部まで行ってますか?

荒木:そんなの全然考えてない!今は『ジョジョリオン』に全力投球ですよ。まあ、

その時になってみればわかるんじゃないですかね(笑)。

『ジョジョの奇妙な冒険』の荒木飛呂彦先生と『暗殺 教室』の松井優征先生による

夢対談!荒木先生が愛してやまぬゾンビ映画の話から『暗殺教師』の話までをも

網羅する最終回!!ゾンビ映画はいいですよ!(荒木)

松井:そういえば、ゾンビ映画とかホラーもの……お好きなんですよね?

荒木:ゾンビ映画は、傑作からくだらなすぎる作品まで全部好きですね。

松井:僕、ホラーに無趣味なんで、趣味が欲しいんですよ。ゲームもあまり好きじゃ

ないし。辛うじて、美味しいもの食べるの位ですかね。

荒木:ホラー映画は見ないの?

松井:ちょいちょいは見るんですけど。端から端まで全部見るといった感じにはなら

ないんですよ。映画を見ても、たくさんの作品を見て勉強するというよりは、

駄作でも名作でも、本当に数少ないものの端っこから「これ使えるな」というモノ

を拾っていくタイプなんで。

荒木:あぁ、そうなんだ……。同じホラー映画ファンの匂いがしたんだけどな。

松井:ホラー映画、好きなのは間違いないんですけどね。

『ジョジョ』はホラー映画とか、一見すると敬遠されそうなジャンルに属して

いながらもみんなに愛され、その中では最高レベルの成績を未だに残し続けている。

本当に素晴らしいですよ。

荒木:ありがたいですねー。でも、悪趣味はイイよ! 悪趣味を一旦吸収してから差し

出せば、みんな大丈夫なんだ。マジになって悪趣味をやったら嫌われちゃうからね。

松井:やっぱり、最終的には可愛げがないと嫌われちゃんでしょうねー。 どんなに

悪趣味だったり、残虐非道なキャラクターでもどこか可愛げがないといけません

よね。その意味で言ったら、ゾンビなんて可愛げの塊じゃないですか?

荒木:そうそう! やっぱりゾンビ映画はいいで すよ。 見てもいないのに「ゾンビ

映画が恐いからダメだ」って言う人は、人間的にダメだと思う。(笑) ゾンビ映画

の話を始めると止まらなくなるから、もう終わりにしよう。

全員:(爆笑)

荒木:この話するんだったら、2時間は必要だからね。ゾンビ映画の話は、また

別の機会にという事で。

初の一つだけトガっていれば後は王道でいい(松井)

荒木先生には、『暗殺教室』をご覧になった感想もお聞きいたいのですが。

荒木:本当は危ないテーマを取り上げていて、ヘタするとクレームだらけになり

そうな所だけど。 その中でも王道の作品作りを意識して、学園生活とか友情とか

を描いている点が素晴らしいと思いました。

松井:見た人がマネをしないよう、常に気を配ってます。それもあって、人間型では

ない先生を考える必要があったんです。生徒達が暗殺に使うのも疑似ナイフですし

、すごく気は使っていますね。

荒木:なる程。でも、そのギリギリなとこが魅力なんですよね。

『暗殺教室』って言うタイトルもトガがってるじゃない。

松井:そこだけですね。最初のスタートダッシュだけトガっておいて、後は無難に。

荒木でも『殺す』っていうテーマはトガってるよ。

松井:ありがとうございます!そう言えば『ジョジョ』の作中で、風呂ですべった時に

天井を見上げたら……という所からバトルが始まったりするじゃないですか。

あの身近な出来事を、ドラマとスピード感で緊張感あふれる戦いに仕上げられる

のは荒木さんしかいないのかな~と思います。

荒木:それは長年WJで描いてきた訓練の賜物ですね。絶対にバトルにしないとダメ

だから。すごく独特な文化だよね。でも、その呪縛を抜け出すのも大変なんだ。

松井:逆に荒木さんのバトルものじゃない作品も見てみたいです。

純粋に、淡々とした物語を描いたらどうなんですかね?

荒木:さすがに、それはつまんないんじゃないの?(笑)やっぱり戦いは基本なのかな

と思うけどね。主人がいて悪役がいて、仲間がいて。 僕は、やっぱり「善と悪」

か「戦い」って普遍的なテーマだと思う。 恋愛にしてもギャグにしても、全てが

一応バトルじゃないですか? 昼ごはんはカレーとラーメンのどっちにするかとか、

全ての選択はバトルの種なんですよ。

松井:なる程ー。後、今の子供達の中で魅力的なキャラってどんなだろうって言うのは、

いつも考えてますね。子供のニーズが変わってるのかもしれないな。

自分のやり方が下手だったのか、結構悪い感じのキャラをコテンパンした時に、

票自体は良かり方が下手だったのか、結構悪い感じのキャラをコテンパンした時

に、票自体は良かったんですが、一部に拒否感を示す人もいて。

荒木:本当は仲直りさせないといけなかったんだね。

松井:コテンパンにしたまんまだと、やっぱり後味が悪いんですよ。

どんなに悪い奴でも。

荒木:『ジョジョ』の場合は再起不能になるけどね。「もういらない」と思ったら。

全員:(爆笑)

松井:「あれだけヒドい目に合わされたんだから、こっちも仕返ししていいだろう」

って事ですよね。

荒木さんが築いた独自の世界観が、読者に受け入れられていて羨ましいです。

『暗殺教室』も、今後どんどん物語が進んで行くと思いますが、新キャラとかが

出たりしますか?

松井:これまでの一学期は基礎固め。キャラを紹介して、世界を紹介して。生徒達の

名前と顔も大体覚えてもらった所なので、夏休みと2学期からは少しずつ展開

して行きたいですね。外の世界で、身につけた暗殺の技術をもうちょっと使えるよう

見せられたらな~と思います。

-今後の展開も楽しみにしています! それでは最後、お互いに応援の一言とジャンプ

LIVE読者への一言をお願いします。

松井:緊張してしまって全然語り尽くせなかったんですけど、『ジョジョ』は本当に

中学生からの青春だったんです。一言では言えないんですけど、強いて言うなら…

… 愛してます!!

荒木:新しい世代の作家さんにお会いできる機会は滅多にないので、今日はとても嬉

しかったです。こうして呼んで頂けたのもすごく光栄だし、深い話もさせて頂いて

、とてもありがたかったですね。今回は動画撮影と対談でしたが、

次回はマンガでも愛してます!!

荒木:新しい世代の作家さんにお会いできる機会は滅多にないので、今日はとても

嬉しかったです。こうして呼んで頂けたのもすごく光栄だし、深い話もさせて

頂いて、とてもありがたかったですね。今回は動画撮影と対談でしたが、

次回はマンガでも、ぜひ参加させて頂ければと思っています。

今日はありがとうございました。

松井:えー、だいたい荒木さんが言われてしまったんですけど。

全員:(爆笑)

松井:このジャンプLIVE内では、『暗殺教室』もミニゲームや描きおろしイラスト等、

様々な形で参加させてもらっています。殺せんせーはフォルムが単純なので、

色んな場所に出て行きやすいんですよね。

そのフットワークの軽さをいかして、今後ともジャンプLIVEに顔を出して

行きたいと思 いますので、どうかよろしくお願いします!

”
[23][24]

Araki asahi shinbun big photo.jpg
Missing translation
Published September 14, 2013
📜
Manga
自宅の仕事場で。作画にコンピュータは使わない。東京都世田谷区、郭允撮影

―芸術の都、フィレンツェで個展が開催されました。漫画を超えて、アートですね。

 とても不思議な感じ。名誉ですね。日本人だけどルネサンスの画家の技法とかを勉強して、取り入れて描いてるんで、そのあたりがなじんでいるのかもしれないと思いました。でも、漫画家の仕事というのはある。漫画を描いて、雑誌に載せて頂いて、それを売るということ。そこはやっぱり超えちゃいけない。

―イタリアは、荒木さんに大きな影響を与えていますね。

 色づかいや組み合わせ。ショックも受けましたね。ゲイの人たちの感覚も。男性なのにエロいというか、女性的な靴とか履いてる感じで、組み合わせが異様だった。ボタンがカミソリだったり、安全ピンとか。ありえないんですよ。

 もう20回以上来ています。好きな街はローマやナポリ。キリスト教が浸透する以前のローマ帝国の文化が好きなんです。多神教とか、日本人に近い気がして。


漫画のことだけ

―「ジョジョ」は「ドラゴンボール」「聖闘士星矢」「北斗の拳」など人気作が居並ぶ87年に連載が始まり、25年を超えました。着想のきっかけは。  初代編集者の影響がすごく大きい。「メジャー誌でマイナーをやろう」という人で。人の描いてないところをやらなきやダメだ、と。「渋沢龍彦を読めよ」とか。 ―みずみずしい感性を保てるのはなぜですか。  漫画のことばかり考えているからかな。人間関係のしがらみや上下関係にも縁はないし。10代や20代の子が興味を持っているものがあれば、自分の感覚にないものも、見るようにしています。ゲームとか。最近だと「あまちゃん」。


―登場人物に外国ミュージシャンの名をつけるなど、洋楽の影響も大きいですね。いつも音楽を聴いて執筆されるのですか。  いま聴いているのは「ダフトパンク」のニューアルバム。CD店の店員が直筆で書いたメッセージを重視して。その熱さで買う。ネットの批評はうそ臭くて。


―ネットでは、ご自身の若々しさも都市伝説化しています。「毎日、冷水シャワーを浴びる」とか。  あんまり考えたことないんだけど。身長も体重も、デビュー当時からあまり変わっていません。(冷水シャワーは)昔はね。心臓に悪いかもって。

 

泣きながら描く

―日々のスケジュールは。  週休2日で金土は休み。週刊の頃のまま。朝10時に起きて11時に仕事を始める。夜12時に仕事を終えて、午前2時か3時に寝る。  昼に2、3時間、休憩を取って毎日ジムに行く。姿勢を伸ばさないと腰痛や腱鞘炎になるので。ジムでは毎日3キロ走ってます。

―華麗な色づかいに魅せられるファンも多いです。  「地面をピンクに塗ってもいい」と教えてくれたのはゴーギャンの作品でした。実際の色と違ってもいいんだ、と。小学生の頃からやってました。


―物語の結末は、前もって考えていないそうですが。  でも、週刊の漫画家は全員そうですよ。来週どうなるか分からない。読者によってストーリーが変わるから。

―伏線をどう回収する?  キャラクターが、自然に着地する。人間と一緒で未来は予測できない。作者がキャラクターの動きをコントロールすべきではない。絶対わざとらしくなるから。  キャラクターがポロッと言ったセリフに「何ていいやつなんだ」と思うこともある。

―「ジョジョ」では、主要な登場人物が死ぬ場面も多いです。  いっつも泣きながら描いてます。死ぬ場面は本当につらい。「ああ、はかないな」と。


―連載中の第8部「ジョジョリオン」は被災地が舞台で、記憶喪失の少年が主人公です。東日本大震災で日常を断ち切られた日本人すべての映し鏡にも見えます。  それは、偶然なのかな。発想としては、(記憶喪失の情報部員が主人公の)映画「ボーン・アイデンティティー」とか。記憶喪失の少年が流れ着く、というのは震災前に決めていたので。

―震災当日は。  東京の家にいました。前日に、(第7部)スティール・ボール・ランの原稿を描き終えてたので、さあ来週からっていう頃だった。

―なぜ被災地を舞台に?  (仙台がモデルである)杜王町を舞台にすると決めて、ストーリーの打ち合わせをしていた。触れないわけにいかなかった。 ―舞台を変えようとは思わなかったのですか。  気は使ったよ。でも触れないのは絶対おかしいな、と思って、あの描き方になった。 ―ご出身は仙台です。  父方の親戚の家は津波で流された。死んだ者はいなかっだけど。 ―震災で、何かが変わりましたか。  漫画家について改めて考えた。何ができるか考えたら、やっぱり漫画描くのが漫画家かなと。被災地に対する態度というか。描き続けることがやるべきことかな、と。 ―作品で、元気を与える。  それが漫画だったり、絵描きだったり、ものをつくる人の目的なんだろうな、と思います。[25]

Jojoveller cover.jpg
Artbook
Interview
Incomplete translation
Published September 19, 2013
📜
Manga

“
In my talk with Gaba-san, there was a small conversation and I decided I wanted to create Dio. There were plans for the story already in place that led me to wanting to create him and I was already wondering how I could make this ‘Dio’ work. I was thinking about making a manga that showed off the contrast between the protagonist and a rival. One that resembled the contrast between ‘Good and Evil’, or ‘White and Black’. In that kind of a manga, if the rival isn’t powerful, then the story absolutely won’t be interesting. So, I wanted to make the readers think “How could the protagonist possibly beat this guy?!” To that end, I decided on making him the ‘Ultimate Evil’. However, I also wanted it to make it a type of evil that had parts the readers would admire and be attracted by, one that the readers could relate to.

Since Dio was made to be the ‘Ultimate Evil’, the contrasting Jonathan ended up becoming an extremely pure character. If I made Jonathan now, I could probably add a little bit more flavor to him but at the time I was quite young. Regarding his name, there really isn’t a deep meaning to it. I thought that since the main character is a foreigner, I should make a name that’s easy to remember for readers. Like the name ‘Steven Spielberg’, I wanted to go with a name that rhymed and left a strong impression: Jonathan Joestar. Now it’s quite accepted, but at the time there weren’t many manga that had a foreigner as the protagonist, so there was a bit of unfamiliarity or strange feeling regarding the character. Even I thought that this might not end up being popular, but I also had the feeling that I wanted this kind of thing to be appreciated and recognized.

Dio was developed in the same way as Cool Shock BT’s protagonist, B.T. More deeply than BT, he’s a character that represents the dark side of humans’ jealously and hungry spirit. At the time I was drawing Dio, I might have also been influenced by my own mind. There wasn’t anything that particularly made me angry, but, for example, during regular life I would suddenly begin to think dark things. I saw things from the same point of view as Dio, and began to do things like view humans as if they were insects. That kind of a thing was happening in my mind around that time.
”
—Hirohiko Araki
“

Hirohiko Araki & Ryosuke Kabashima

Q: You chose the name "Jonathan Joestar" because your meetings were held at the family restaurant "Jonathan's", right?

'Araki : What? Jonathan's? (Laughs)

Kabashima: Didn't you want to make the name "JoJo"?

Araki: I wanted to have an alliterative name like Steven Spielberg, so the acronym would look like J.J. or S.S. But the family restaurant we had our first meeting at was Denny's. It wasn't until later that we started going to Jonathan's.

Q: No no, you've mentioned it was Jonathan's elsewhere (laughs). You stated, "Because it was at Jonathan's."

Araki: Ohh, that was more of a "Sure, Let's go with that" type of answer. (laughs)

Kabashima: It's better for these things to be interesting, right? (laughs). Araki-san likes legends. He thinks it's better for it to be interesting than for it be a fact. That's likely the root of this.

Araki: Legends are a requirement for the horror genre.

Q: Then the name "Jonathan" is...?

Araki: It was just to make the J.J. alliteration. I didn't really take it from anywhere in particular.

Kabashima: It seems the origin of Jonathan has also become something like an urban legend, but it was definitely a Denny's at first, and then we switched to having meetings at Jonathan's somewhere during the middle of serialization. It was convenient because it was close to Araki-san's workplace at the time.


Hiroshi Sekiya

Sekiya: Another point is that Araki-sensei said, "I want a woman to be the main protagonist."

Q: This is for Part 5, right? You don't mean Jolyne from Part 6, but Giorno as a woman?

Sekiya: Around the time he brought it up, Giorno’s name hadn’t been decided yet. It’s not an issue these days, but back then my impression was that a female lead in a shonen manga would have been very tough to sell. During that era of Weekly Shonen Jump, it simply wasn’t the time. Thus, during my meeting with sensei, we spoke about this and that, and in the end, the protagonist ended up not being a woman. However, Giorno’s stand has the ability to create life, right? Women give birth to life, so I think this concept was probably left over from the idea of having a female protagonist.

Q: Giorno is an elegant and somewhat androgynous character. Is the initial idea of having him be a woman related to that?

Sekiya: Giorno’s real name, Haruno Shiobana, is also very feminine, right? Sensei may have been thinking of having the story unfold with Giorno being revealed to be a woman. Now that I think about it, he used to joke around with ideas, saying things like: "What about if it was a woman who looked like a man? Wonder if that would work?" (laughs)

Hideto Azuma

Q: Part 6 had the first female protagonist. Was this Araki-sensei’s idea?

Azuma: That’s right. As a shonen magazine editor, I politely asked him to make the protagonist a boy, but he refused in 3 seconds (laughs). The readers of Weekly Shonen Jump wouldn't accept a female lead, which is why I wanted him to change it, but he just replied, "That's exactly why we're doing it".

Looking back at the series' popularity at the time, I still believe that a male protagonist would have been better. However, considering the long history of the "JoJo" series, I also think that it was overwhelmingly beneficial that the Part 6 lead was female. I get the impression that Araki-sensei is the type of person who won’t repeat the same thing twice. He is the type of artist who constantly takes on new challenges, so maybe he instinctively knew he'd lose the motivation to draw if he chose a male protagonist just for notoriety’s sake.

It was around then that strong female leads had also begun appearing in films, so perhaps he thought the time was right. If he really cared about gaining popularity, he could have just made the protagonist something like a "miniature" version of Jotaro from Part 3. He wouldn't do that though, he's the type of artist who has to continue fighting.

Q: From an editor’s point of view, what type of artist did Araki-sensei seem like at the time?

Azuma: He could construct both the characters and the story firmly in his head and always met deadlines, making him very easy to work with and highly valued by the editorial department. I suppose I was chosen to be Araki-sensei's editor because the higher-ups thought that our hobbies were similar, rather than my suitability as a manga editor. Much like Araki-sensei, I also love music and films, and I know pretty much all of the music that he listens to. I think the editorial department considered it important that Araki-sensei was able to work comfortably. I had the privilege of working for him for two-and-a-half years, but at that point only about 5 of my ideas were used (lol).
”

“

『 魔少年ビーティー』 を描いていた頃もそうだったんだけど、 第1部や第2部の当時に目指していたのは少年漫画へのアンチっていうか、 友情· 努力· 勝利っていう「 週刊少年ジャンプ」 ( 以下、 WJ) の世界に挑戦して開拓していこうっていう生意気な気持ちもありました。

第2部の主人公のジョセフという名前は、 ジョナサンと同じく「 ジョジョ」 になればいいってことだけで、 これも深い意味はない味1。3なしです。 お調子者の性格は、 生真面目だったジョナサンと対比させたからですね。

物語で目指したのは「 誰がいちばん強いのか」 「 どういう人間が怖いのか」 を描くこと。 敵が「 究極生命体」 という設定は、 まさにそこですね、 食物連鎖の頂点。

当時は「 とにかく自分の作風を作らなきゃ」 11かくと思っていました。 僕の先輩の方々1970年代の有名な作家さんは、 皆さんご自分の作風を持っているんです。 そこには何か大事な意味があるんだろうと思っていました。 だから自分の漫画の人気がないからといって「 ホラーを描いていたのに、 急にスポーツ漫画やラブコメ漫画を描くようになっちゃダメだろう」 と。 「 そこは突き詰めていかなきゃダメなんだ」「 ブレてはいけない」 と思うようになったんですそれは自分で自分を追い込むことになるけど、 今でも続いていますね。 行き詰まったら終わりかもしれない。 … でも道は必ず開けると思えばこそです。

第3部は、 第1部と第2部の主人公が外国人で続いた

ので、 日本人になったってうのはあるかな。 でも向かう場所はエジプトだし、 仲間も外国人が多かったんですが( 笑) 。 主人公の名前は「 承」 の字には「 受け継ぐ」 という意味があって、 本当は「 しょう- という読み方だけjごナどぉどお寺の名前とかで「 じょう」 じよAと読ませることもあったので、 それに決めました。 「 空条」 の方は、 第3部が始まる時に鎌倉に取材に行ったことがあって、 鎌倉幕府の執権だった「 北条」氏からですね。 それで「 ジョジョ=空条承太郎」 としました。

”

DaisukeOnoInterview.jpg
Incomplete translation
Website/Online
Interview
Published April 12, 2014
👤 Daisuke Ono
📜
Anime

“

Ono’s first encounter with Jojo’s came in middle school, when Part 3 of the manga -- Stardust Crusaders -- was running. It wasn’t until he went off to college, however, that he realized just how powerful Jojo’s truly was.

“I had a lot of free time as a college student, and I ended up getting totally sucked into Jojo’s, to the point where I spent what little money I had on the whole series up that point. And then during the course of my going to school, as I read it over and over again, I realized everything I needed to live my life was in that comic.”

A big part of that realization was the rather adult nature of Jojo’s, which mixes horror and suspense elements in a bid to live up to the Bizarre part of its title, and, at least according to Ono, became even more satisfying when viewed through the eyes of an adult.

“As I started to understand the little subtleties and quirks of life, as I experienced doubt, confusion and frustration and accumulated life experience, I found more and more things in Jojo’s that resonated and stayed with me,” Ono said.

Ultimately, Jojo’s was part of the reason he decided to enter the world of broadcasting, and part of how he found success. Ono found himself frustrated with weak communication skills, unable to get others interested in what he had to offer professionally, and floundering in general. It was during this period of his life that he encountered Jojo’s again, discovered a love for radio, and met common friends who would shape the rest of his life.

“The people I work with, my closest friends and acquaintances who I see on a daily basis, are all huge Jojo’s fans. In a way, reading Jojo’s pointed the way forward during the time of my life when I most felt frustrated and unsure of what to do next.” An inspiring story, but how did he feel about getting the chance to play Jotaro Kujo, one of the most iconic characters in manga and anime history?

“Well, Jotaro’s a representative character of the series, and from the part that I think most people are aware of in general, so I felt a lot of pressure at first, followed by more pressure, culminating in… really, it was just all pressure.”

There were also a few questions asked about the audition process for the Jojo’s Bizarre Adventure: All Star Battle video game, which Ono also played Jotaro in. As is often the case in these kinds of situations, the audition process for the Stardust Crusaders TV series was completely separate from that of the game, and Ono found himself having to re-audition for Jotaro all the way from square one. It all ended up working out in the end, though.

“Jotaro is a character who’s cool and collected and on the verge of boiling over all at the same time. He takes those two contradictory elements and makes them work together at a high level,” Ono said. “He’s a guy who’s cool on the surface, but deep down inside he’s white-hot.”[26]
”

“

『ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース』 / http://jojo-animation.com/

■ 生きていく中で自分に必要な要素が全てこの作品に入っている

―アニメ!アニメ!(以下、AA) まず、ジョジョに初めて出会ったのはいつでしょうか?

―小野大輔さん(以下、小野) 小学生の時、第3部をやっていた辺りが最初の邂逅だったと思います。そのあとは大学へ入って上京してから、第5部を連載している辺りです。 大学時代なのでとにかく時間に余裕があるわけですよね。ドハマりして、なけなしのお金で全巻買いました(笑)。大学生活を送りながら「生きていく中で自分に必要な要素が全てこの作品に入っている」と思って何回も読み返してました。

―AA 小学校での出会いから、大学までは間が空くんですね。

―小野 小、中学生の時期は、サスペンス要素もホラー要素も入っている文字通り「奇妙な」作品、ジャンプの中でも大人びた作品だったのでハマるまでは行かなかったんです。大学時代にいろんな人生の機微がわかり始めて、自分がやっていることに疑問を抱いたり、道に迷ったり挫折したりと人生経験が多くなればなるほど、ジョジョから受けとるもの、響くものがどんどん増えていって。これはもしかしたらとんでもなくすばらしい作品を見逃していたのではないかと、やっとそこで気づいたんでしょうね。

―AA その辺りで、ご自身に転機が訪れたということですか?

―小野 中学、高校時代は自分が将来何になりたいか、かっちり決めてる人はなかなかいないと思います。自分も「大学に行って放送のことを勉強して放送業界になんとなく関わりたい」っていうことしか決めていませんでした。

―AA 日本大学芸術学部に進学されています。

―小野 そうです。ただ、入ってから「自分は人とのコミュニケーションが苦手だ」ということに気づいたんです。僕は放送学科・テレビ制作コースにいたのですが、テレビを作るとなるとものすごく多くのスタッフさんとコミュニケーションが必要だし、企画や演出ですとさらに多くの人に指示を出さないといけない。つまり自分に興味を持ってもらって、やりたいことを伝えないといけないんです。僕にはそれが全くできなかった。 テレビ制作に関する勉強もしてなかったし、ただ好きなだけで放送学科に入ったので、そこで挫折してしまって。そこで、ラジオ制作に行くんです。 ラジオは2人いれば番組作れちゃう。マンガやアニメ、そうしたサブカルチャーがすごく好きだったので、「これを仕事にしたいな」と思い始めたんです。ジョジョに触れたのはその時期なんですよ。 例えば、第3部のホイィール・オブ・フォーチュン(運命の車輪)戦のセリフ「『道』というものは自分で切り開くものだ」という言葉。すごく感銘を受けました。

―AA 刺さる言葉です。

―小野 実はその時の仲間は今でもすごく連絡を取ったりしますし、現場で会ったりもするんですよ。 アニメの制作スタッフさんにいたり、今ライターやってる友だちもいます。親友であり戦友である存在です。それは大学時代、道に迷っていた時の自分がジョジョに出会って変わったからこそだと思うんです。

―AA ジョジョに導かれて、今の小野さんや友人たちがいるわけですね。

―小野 僕の周りの人、親友として今でも付き合う人ってみんなジョジョ好きで(笑)。コミュニケーションを人と取るということに挫折した時から、ジョジョという作品が人生の指針になる、ということがはじまっていた気がします。

―AA そういった小野さん自身の人生の指針になるような大きな作品に、主人公として関われるということが決まった時のお気持ちというのはどういったものだったのでしょうか。

―小野 第3部はジョジョを代表するような、象徴的な部だと思います。一般的にも一番認知度が高いパートになっていると思うので、その主人公・空条承太郎を演じるというのは、最初はプレッシャー、さらにプレッシャー……本当にプレッシャーでした。

■ クールでなんかでいられない

―アニメ!アニメ!(以下、AA) PS3バトルゲームの「ジョジョの奇妙な冒険オールスターバトル(以下、ASB)」で承太郎を小野さんは演じられていますが、今回はオーディションを受けられてからの決定だったのですか?

―小野大輔さん(以下、小野) ASBとはまた違った枠組みで、改めてアニメはオーディションをするということになって。本当にゼロからのオーディションでした。

―AA オーディション受けられて、ASBに続いて再び決定の知らせを受けたわけですね。

―小野 それで覚悟が決まりました。ASBでやらせてもらった時にもすごくプレッシャーは感じていました。アニメの現場でも、本当にジョジョ愛が炸裂している作品です。しかもテレビアニメ版第3部は第1・2部から「魂」を引き継いでいく作品です。 第1・2部のキャストさんやスタッフさんと話をして、その人達が受け継いで来たものを今度は第3部で自分が演じるわけです。

―AA テレビアニメ版第1・2部から第3部が受け継いでいく。

―小野 はい。これはもう承太郎の「承」の字ですよね。承るしかないと、覚悟しました。

―AA 承太郎というキャラクターを演じるに当たってはどういうアプローチをされたのでしょうか。

―小野 承太郎は冷静さと熱さの両方を持っている人です。相反するモノを高い次元で両立させている。最初はそれを両立することがプレッシャーになっていました。技術でそれをやろうとしていたのかも知れません。 それが今は「クールではいられない!」という思いに至りました。だからこの作品の承太郎は熱すぎるぐらい熱く見えるかも知れません。承太郎は表面的にはクールなんだけど、本質的には絶対熱い男だと思っています。

■ テストからクライマックス。熱量の引き算はしない

―アニメ!アニメ!(以下、AA) 今作は収録の時間が朝イチというお話を伺いました。

―小野大輔さん(以下、小野) 朝イチです(笑)。

―AA 朝からフルボリュームで臨まれているんですか?

―小野 そうなんです。収録の前の日は完全にお酒を断つようにしてます。最近はジョジョのためにほぼ断酒状態で。とにかく声をベストコンディションで出せるようにということを徹底しています。

―AA すさまじい演技をされています。

―小野 みんなそうです。キャストさんはみんなテストから全く声量を引かないんです。全部本番という気持ちです。中途半端は絶対できないなと僕も覚悟してやっています。

―AA 音響監督の岩浪(美和)さんからのディレクションはどのようなかたちですか?

―小野 ダイナミックです!「困ったら原作見てください!」と「困ったら声張ってください!」は最初に言われています(笑)。 そして役者へのアプローチとして最良のワードを選んで、絶対にその熱量を冷まさないように録ってくれるんです。テストからクライマックスなので。

―AA テストからクライマックスですか。

―小野 もちろん「ここの表現はこうしてほしい」といったことはあります。とにかく引き算はしないで、どんどん熱量を足して、冷めないうちに絶対に録りきる。 岩浪さんのディレクションはすごく早いんですよ。岩浪さんの回転の速さは、僕らの蓄えてきた熱量を出す時にすごくやりやすい。冷めないうちにしっかりとディレクションして録りきってくれる。信頼感はハンパないですね。

―AA すばらしいアフレコ現場です。

―小野 細かいディレクションでは「ッ」を大事にとか、大きい「あ」は大きい「あ」で言ってくださいとか。「?じゃあない」の「あ」とか大事にしています。そして、笑いが絶えない、良い現場ですね。

■ キャラクターに似た魂を持ったキャストたち

―AA まさにそのコンビネーションを成立させることのできるキャスト陣とも言えます。

―小野 そうですね、キャストはすごくキャラクターに即した、というより似た「魂」を持った人たちがキャスティングされている気がしています。 三宅健太くんは熱い、すごく熱いです(笑)。石塚運昇さんも、「大きい声出したくない」て言うんですけれど自分が一番声出しているんですよ(笑)。ものすごく現場を引っ張っていってくれている。すごくジョセフっぽいです。平川大輔さんも小松くんも本当に似ているなと最近思っています。

■ 「オラオラ」はいまも進化している

―アニメ!アニメ!(以下、AA) 本作で言えば、承太郎の「オラオラ」が気になるところです。今後使う機会も増えていくことになると思うのですが、小野さんも密かに練習されたりしているのでしょうか。

―小野大輔さん(以下、小野) 「オラオラ」に関してはずっと試行錯誤しながら育てているワードです。いまも進化させています。初めの頃の話数ではまだ稼働時間も長くないんですが、話数が進むと共にどんどん伸びてきています。 僕も徐々に早く重く長くできるようになってきて、回を重ねるごとに、より早く重くなっています。

―AA これは楽しみです。

―小野 承太郎は一見は完成されたキャラクターですが、まだ高校生です。旅をしていく中でスタンドを変化させていくというのは自分に対する挑戦でもあるんです。 実は子安(武人)さんに「オラオラ」の重さと早さを両立させるのが難しいです、という話をしたら自分のやり方にしていいんじゃないかと言ってくれたんです。そう言ってくれたことが本当に嬉しかったですね。 それですごく楽になりました。まあ悔しいですけどね、いつもは憎き相手(DIO)ですから(笑)。

―AA ライバルからのアドバイスですね(笑)。

―小野 第2話見るとわかりますが、「オラオラ」じゃなくて、「オラララーッ、オラアッ!」と言うところがあります。僕も今回アフレコをやって初めて気づいたんです。このパターンもあるんだと。 芝居していて一番怖いのはルーチンワークに陥ることです。だからその時々で一番の「オラオラ」を出すという気持ちでと取り組んでいます。

―AA ありがとうございます。最後に楽しみにしているファン、またジョジョに初めて触れるという方にぜひメッセージをお願いします。

―小野 たくさんのジョジョを愛する人たちがこの作品にスタッフ、キャストとして関わって愛を注いでいます。また原作からずっと好きでいてくれるジョジョファンのみなさんの愛もひしひしと感じています。 「ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース」は第1・2部で引き継がれた「黄金の魂」を受けとって、次に伝えていくという、まさしく「承る」役割を担っていると思います。従来のファンの方々、そして新しくジョジョに触れ、好きだと思ってくれるファンのみなさんも一緒に、旅をしていただきたいなと思ってます。どんどんジョジョ愛を深めていきましょう。よろしくお願いします。

(C)荒木飛呂彦&LUCKY LAND COMMUNICATIONS/集英社・ジョジョの奇妙な冒険SC製作委員会[27]

”

TsudaAnimeExpo2015.png
Website/Online
Interview
Published July 4, 2015
📜
Anime
“

ANN: What is the difference between your role as director and Kenichi Suzuki's role as "series director," as far as how things are managed?

Naokatsu Tsuda: The best way to think of it is not as co-directors, but one as the executive director and one as the actual director.

So he's in more of a producer position and you are the creative director?

We're both creative, but I have final say in everything.

How were you approached about directing a JoJo's television series and what was your reaction?

So, the story starts off with me being an employee at our production company, David Production. My previous work was directing Inu X Boku Secret Service and our Vice President, a man by the name of Kajita, asked me, "You like JoJo?" And I said "Yes!" And he said, "Okay, you're directing JoJo." That's it! Very easy.

When looking at the material, did you feel that there was much adaptation that needed to be made for language and references, since it is over twenty years old, or did you feel that it was timeless and you didn't have to change much?

The main adaptation needed for a modern audience would be in the visuals. If you look at the original JoJo's Bizarre Adventure, the lines are very detailed and I question if a modern viewer would be able to relate to these details. Also, we do need to simplify the lines for animation. So simplifying the lines was something we definitely prioritized. But the JoJo's graphic novels, over the years, have become something of an internet meme, or at least they are the source of a lot of internet memes. One thing we can do today that wouldn't have been possible 20 years ago is pick up on already established memes and see how we can pull those into the anime. Many parts of the series are already finished, so we are in a unique position today where we can do a wholesale retrospective on them. Also, modern audiences have a preference for higher-paced dialogue, so that's also different today from how it would've been adapted back then.

That's very interesting to hear about the meme culture of JoJo's. So you were aware of that stuff going in and you consciously said, "Oh we have to get this right, we have to make this feel classic for fans of the manga?"

Yes, in fact that was fully intended. We wanted to make a show where a fan could watch the animated episode and then go back to the graphic novel and see that their idea of JoJo was faithfully animated. We wanted to make something that could be shared as a new source of fan memes, and something where everyone's idea of JoJo could come to life through it.

One of my favorite things about JoJo's is the incredible sound design and music work on this show, both the soundtrack and the use of sound effects visually is very powerful. I feel like viewers can listen to this show and understand the story almost as well as seeing it. What was your philosophy going into the music and sound effects for the series?

The written words that show up in JoJo's is something that we call a "word effect." This comes directly from the manga, where if you look directly at the panel, the written sound effects are an integral part of the layout. Usually, when you animate a graphic novel, all those sound effects would be taken out, but that also changes the visual layout of the panel in translation to the screen. Now when you look at streaming culture today in Japan, especially when you look at websites such as Niconico, all the users just paste up their text reactions as part of the video stream, and that's part of the actual fan culture. My takeaway from that was younger audiences of today don't actually have any problem seeing written sound effects onscreen. So rather than changing the original manga layout, we wanted to incorporate that into the anime as well and use word effects in choice places for favorite lines and favorite sounds, perhaps sound effects that the viewer might want to shout out along with the show. So it's just thinking about things backwards and then making them work out. I don't think you actually need to be able to read the text, because it's more of a visual element than a language thing.

For the music, I really wanted to incorporate film-style music rather than something that resembled a variety show. When you use music in film, it's often set to a specific character or emotion or scene. In the first two parts of Jojo's, the music is really set to the scene and only once in a while is it set to the emotions of the moment. Part 1 takes place in 19th century England, which isn't exactly a place anyone has first-hand experience living through. So we used the music to establish a sense of history and location and period that we can relate to. Then we skip over to Part 2, which takes place in Art Deco America. So we had to establish something more stylish and pop in tone there. Since there's a graphic visual difference between Part 1 and Part 2, we wanted the audience to be transported 50 years forward through the music as well as the visuals.

What was the process for choosing the ending theme songs like "Roundabout" and "Walk Like an Egyptian?" Is this a tradition that you want to continue in future parts?

Well, those came from the author of the original graphic novel, Hirohiko Araki. They're all songs that he was listening to back when he was drawing the individual parts. Mr. Araki only listens to Western music because he doesn't understand English, so none of the lyrics come across to him as language, but as pure sound. So we got a list of these songs that he was listening to back when he was writing each part, and we chose songs for the closing animation based on which ones Warner was able to secure the rights for. It was up to Warner to actually do the negotiating. So if there is an anime production of the next part, we'll probably go by the same process. Traditionally, JoJo's Bizarre Adventure has been a gateway to learn about Western music for Japanese readers. For American fans, a lot of the music and names featured in JoJo's are more an acknowledgement of familiar artists, but this is also cause for Warner to be engaged in a lot of negotiations to secure those rights.

Yes, the names of these characters are changed in the official subtitles for American viewers. Vanilla Ice becomes Cool Ice, Oingo Boingo becomes Zenyatta Mondatta, and so on. The fans always know the real names, so they see that and sort of laugh at it. They feel like "what, are they afraid of lawyers?" How do you feel about American audiences being given changed names?

Well, I do think someone may have tried to err on the sensitive side of things in translation. When you look at characters like Oingo and Boingo, if the musical artist of the same name wasn't happy with the idea of being depicted as such comical characters, perhaps erring on the sensitive side might have been the right decision.


On that note, where did the Oingo Boingo Brothers song come from? It was a very fun surprise!

Part 3, Stardust Crusaders, is split into two halves for television airing. At the time, the music producer at Warner, Mr. Oomori, had asked if there was any scene-specific music that I wanted to have in the series. You might be familiar with a specific practice in Japanese animation where episode one and episode three are very important for a show's production. If episode one doesn't execute well, a lot of viewers will write off the show and never watch it. And you also need to have a new development or twist take place in episode three, or more established viewers will abandon the show. It's not such an issue with episode four onwards, but that's the unfortunately reality of the industry right now. The Oingo Boingo episode in question is actually episode three of Stardust Crusaders' second half, so we knew we had to make it stand out. Boingo is an enemy who uses manga as their gimmick, so for the ending we thought this could be the first and only instance of a character song. I thought it would be something that the viewers would be very happy to see. So I went to producer Oomori, he greenlit it, and the Oingo Boingo Brothers happened.

And the Hol Horse Boingo Combo as well! Now do you have a favorite Joestar or a favorite character? Not just in the three parts that are animated, but from any of it?

Well, since I just finished working on Stardust Crusaders, I'm most sympathetic to Jotaro. In part 4, my favorite is still Jotaro. As a high school reader of the manga, my favorite Joestar was… well, it's actually questionable if he's from the Joestar family, but he's the main character from part 5, Giorno Giovanna. He's actually Dio's child, but he inherits a very large portion of the Joestar family spirit.

You mentioned that the manga's art could be difficult to adapt to animation. What were your thoughts on adapting the manga's striking color design in a way that wouldn't be too overwhelming?

One thing that makes anime different is that once you establish the color setting, you can't change it, whereas there's no set color for a lot of things in the JoJo's graphic novel. Once we established the color setting inside the anime, we knew there might be a lot of fans who would object to the choice of colors. As a JoJo fan myself, I do really understand the kinds of things they would object to. So we decided on scene-specific coloring, so that the "set color" could still change depending on the specifics of the scene. Since the graphic novel doesn't actually have set colors for a lot of things, I think that was one way to take advantage of its style, while creating something that would be acceptable to fans.

One last question: JoJo's is filled with great moments of elation, and it must be exciting for the voice cast to do that sort of thing. What was the most powerful moment for you, vocally?

There's far too many to mention, but if I were to choose one, it would be the final episode of Stardust Crusaders, where Jotaro and Dio are having their showdown, and it is the battle of ORAORA and MUDAMUDA.

I knew the story, so I knew it was coming, but I was still surprised when Dio shouted "ROAD ROLLER!"

I'm very happy to hear that.[28]

”

See Interview Archive

References

  1. ↑ https://swordtranslations.wordpress.com/2018/10/18/nisio-isin-and-araki-hirohiko-interview-2006/
  2. ↑ http://comipress.com/article/2006/06/30/387
  3. ↑ https://web.archive.org/web/20160410201028/http://ls57tiger.freepgs.com/jojo/phpBB3/viewtopic.php?f=2&t=616
  4. ↑ Phantom Blood PS2 Araki Interview (2006)
  5. ↑ http://petronia.livejournal.com/493401.html
  6. ↑ https://web.archive.org/web/20090326101840/http://manganohi.com:80/interview/4/4953.html
  7. ↑ https://www.youtube.com/watch?v=dTh1woTmDqs
  8. ↑ http://kajipon.sakura.ne.jp/art/jojo-tohoku.html
  9. ↑ https://web.archive.org/web/20180624052955/http://ls57tiger.freepgs.com/jojo/phpBB3/viewtopic.php?f=2&t=6796
  10. ↑ January 2008 Issue of Jump SQ magazine - Thus Spoke Kishibe Rohan Interview
  11. ↑ http://www.webdice.jp/dice/detail/5268/
  12. ↑ https://twitter.com/macchalion/status/834153287771422720
  13. ↑ https://web.archive.org/web/20160410193400/http://ls57tiger.freepgs.com/jojo/phpBB3/viewtopic.php?f=2&t=2627&p=43043&hilit=interview
  14. ↑ https://web.archive.org/web/20090423051453/http://www.newtral.info/article/helloWork/interview2
  15. ↑ http://atmarkjojo.org/archives/1950.html
  16. ↑ http://wba.sakura.ne.jp/report/komabasai60/
  17. ↑ http://www.hirosegawa-net.com/interview/new/18_01.html
  18. ↑ http://web.archive.org/web/20130110030214/http://www.ganganonline.com/special/hagane/index.html
  19. ↑ http://www.houyhnhnm.jp/culture/feature/gucci-araki-hirohiko.html
  20. ↑ http://www.kanto-ba.org/series/113/
  21. ↑ http://www.gamefaqs.com/boards/676176-jojos-bizarre-adventure-all-star-battle/67151860
  22. ↑ http://ls57tiger.freepgs.com/jojo/phpBB3/viewtopic.php?f=28&t=6459&hilit=interview
  23. ↑ https://www.ptt.cc/bbs/NEURO/M.1380014866.A.9C8.html
  24. ↑ https://imgur.com/a/pP4gt
  25. ↑ https://satoryuh.hatenablog.com/entry/jojo_01
  26. ↑ http://otakuusamagazine.com/Anime/News1/Anime-Anime-Interviews-Daisuke-Ono-JoJos-Jotaro-Ku-5729.aspx
  27. ↑ http://animeanime.jp/article/2014/04/12/18269.html
  28. ↑ http://www.animenewsnetwork.com/feature/2015-07-16/interview-jojo-bizarre-adventure-director-naokatsu-tsuda/.90413