Capítulo | Tradução | Original
|
---|
Capítulo 1 | Tive cáries nos dentes da frente, então fiz o protagonista ter esses dentes espaçados. Conto com vocês neste meu novo trabalho. | 前歯が虫歯になったので主人公がすきっ歯になりました。新作よろしくお願いします。
|
Capítulo 2 | Meu novo livro, "A Bizarra Análise de Filmes de Terror", é uma colaboração com meu primeiro editor, o Sr. Kabashima. Fazia tempo que não trabalhávamos juntos. | 新書の〔奇妙なホラー映画論〕、初代担当・椛島氏との久々のお仕事でした。
|
Capítulo 3 | Não sou fã do calor, mas meio que estou gostando do verão deste ano. Será que é porque pendurei sinos dos ventos em casa? | 暑いの苦手ですけど、今年の夏はどこか好きです。家に風鈴さげたせいかなあ~?
|
Capítulo 4 | Uma novel de JoJo está para sair! Leia-a se puder, por favor. É muito interessante! | ジョジョの小説が出ます。よろしければ読んでください。おもしろいよ!
|
Capítulo 5 | Ultimamente tenho apreciado mais um espaguete macio do que um bem firme. | 最近好きなのは、固いのよりユルユルのスパゲティ。
|
Capítulo 6 | Comprei um calendário de supercarros. Por que fiz isso? Eu nem dirijo. | スーパーカーのカレンダーを買った。運転もしないのに、自分でも「何故?」
|
Capítulo 7 | Fui a um planetário local. Deviam ter me falado dele antes, achei emocionante. | 近所の「プラネタリウム」行ってみました。早くあるの教えてよ。感動しました。
|
Capítulo 8 | Meus tênis de corrida foram pro brejo ao mesmo tempo enquanto eu corria. Ao mesmo tempo! Inacreditável, não? | ジョギングシューズが、走ってる時に左右同時に壊れました。同時ってすごくない?
|
Capítulo 9 | Viajei para Gifu. Estava frio, mas foi ótimo passear por uma antiga cidade postal. | 岐阜旅行に行ってきました。寒かったけど、昔の宿場町の散策はよかったなあ。
|
Capítulo 10 | Pude apreciar um espetáculo de bunraku, o teatro de marionetes japonês. As marionetes eram surpreendentemente grandes, fiquei impressionado. | 人形浄瑠璃の文楽を鑑賞。人形が意外と大きくてびっくりした。
|